词序
更多
查询
词典释义:
山麓
时间: 2024-06-23 08:34:03

名pied d'une montagnepiedmontpiémont

原声例句

La base de la montagne, entre ses contreforts et leurs nombreuses ramifications, formait un labyrinthe de vallées et de contre-vallées disposé très-capricieusement.

山麓的支脉和无数的分支形成了错综复杂的谷地和丘陵。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Ceux-ci le lièrent et le bâillonnèrent ; puis, il fut emmené dans une caverne obscure, au pied du mont Franklin, là où les convicts s’étaient réfugiés.

他们把他绑起来,堵住他的嘴,然后把他带到富兰克林山麓的一个幽暗的山洞里去,那就是罪犯们的巢袕。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

A près de 3000m, sur les contreforts de la Sierra Nevada, repose dans le silence la plus incroyable des villes fantômes américaines: Bodie.

海拔近 3000 米的内华达山脉山麓上,静静地坐落着美国最令人难以置信的鬼城:博迪 (Bodie)。

[JT de France 2 2023年8月合集]

D'abord Moncler, c'est l'abréviation de Monestier-de-Clermont, qui est une petite ville aux portes du Trièves, pas très loin de Grenoble, entre Grenoble et le Trièves, où cette aventure commence.

首先,Moncler是Monestier-de-Clermont的缩写,这是特里耶夫山麓的一个小镇,距离格勒诺布尔不是很远,位于格勒诺布尔和特里耶夫之间,冒险就是从这里开始的。

[精彩视频短片合集]

Sur le contrefort de l’Himalaya, le groupe LVMH produit un Cabernet-Sauvignon, le Ao Yun, ou « voler au-dessus des nuages » en mandarin, à 300 euros la bouteille.

在喜马拉雅山麓,LVMH集团以每瓶300欧元的价格生产赤霞珠、Ao Yun或普通话" 飞越云彩" 。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

例句库

Pan-Sao nord, peuvent être garées sur les contreforts bord d'une falaise.

泛棹往北,可泊山麓崖边。

Plus à l'est encore, le terrain monte quelque peu pour atteindre la base du Mont-Liban (jusqu'à 830 mètres d'altitude).

再往东去,地势略高,最终连到黎巴嫩山的山麓丘陵(最高点830公尺)。

Suzhou, une amende de céramique Co., Ltd est situé dans la magnifique pied de Tiger Hill, le principal traitement de la céramique.

苏州市精创陶瓷有限公司位于风光秀丽的虎丘山麓,主营陶瓷制品加工。

Le développement insuffisant des zones montagneuses fait que les sommes consacrées à la protection sociale dans les agglomérations de moyenne et de haute montagne sont dérisoires.

由于山区基本上处于开发不足状态,因此用于改善山区和山麓社区社会生活的资源相当少。

En outre, le noyer, châtaignier, l'astragale et Tianma sont de la partie supérieure de l'eau de la rivière Yangtze - Qinba pied, la pollution gratuite et de qualité.

另外,核桃、板栗、天麻与黄芪均产自长江上游水源地——秦巴山麓,无污染,质量上乘。

C'est ce qui explique le problème aigu que posent l'amélioration de la santé des habitants de ces agglomérations et la mise en place d'un système de santé publique.

在这方面,迫切需要从根本上提高山麓和山区居民的健康水平,发展公共保健系统。

À l'est de sa source, la zone frontalière est délimitée par les contreforts du Mont-Liban, extrêmement accidenté, qui atteint 3 083 mètres d'altitude et s'étend jusqu'à la frontière nord-est.

Nahr el Kabir河源头东面的边界标志是嶙峋的黎巴嫩山(最高点3 083公尺)的山麓丘陵,一直延伸到东北部边界。

La station ABC-Pyramid (Athmospheric Brown Clouds) que le Comité a installée au pied du versant népalais de l'Everest est la plus haute station de surveillance de la pollution atmosphérique du monde.

委员会的ABC(大气层褐云)金字塔站,位于埃佛勒斯特峰尼泊尔一侧的山麓,是世界最高的大气污染监测站。

On doit le regarder comme si les yeux etaient des lacs, le nez une montagne, les joues deux prairies, la bouche un champ de fleurs,le front un ciel et les cheveux des nuages.

把眼睛看作湖泊,鼻子当成山麓,脸颊像两座草原,嘴巴似一片花田,如果额头是天空,头发便是云朵.

Usines situées dans la banlieue est de Nanjing beau pied de Qixia, selon le Nord "voie navigable d'or" du fleuve Yangtze, au sud de la Beijing-Shanghai et de chemin de fer Shanghai-Nanjing Expressway.

工厂座落于南京东郊风景秀丽的栖霞山麓,北依“黄金水道”长江,南临京沪铁路和沪宁高速公路。

L'essor économique des zones montagneuses dépend aussi du développement de l'approvisionnement énergétique des agglomérations de moyenne et de haute montagne, du développement des petites sources non classiques d'énergie (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).

山区经济的改善,也取决于发展小型非传统能源(太阳能、风能和生物能源等),发展向山区和山麓社区供应能源的系统。

Environ les quatre cinquièmes du territoire sont occupés par des plaines inhabitées et le pays est également bordé à l'est et au sud-est par les premiers contreforts des chaînes montagneuses du Tian Shan et du Pamir.

乌兹别克斯坦大约五分之四的领土是荒漠平原,国家的东部和东南部地区是天山和吉萨尔山脉山麓

La Mission a noté que les zones qui avaient brûlé plus à l'ouest de la ligne de contact, en particulier sur les contreforts et dans les hautes terres du Haut-Karabakh, n'avaient pas été incluses dans les évaluations faites à partir des images satellite.

评估团注意到,控制线以西内侧、特别是山麓小丘和纳戈尔诺-卡拉巴赫高地燃烧地区没有纳入卫星评估之中。

Pour illustrer cette situation de vulnérabilité, il convient de mentionner les diverses demandes d'intervention et plaintes formulées par le Bureau du défenseur à l'encontre du Ministère de l'agriculture pour les retards pris par les fonctionnaires des directions agraires régionales dans la reconnaissance des communautés indigènes de Selva et de Ceja de Selva.

作为其脆弱性的一个例证,值得一提的是,人民权利保护署对土地区域局拖延承认热带雨林地区和山麓林区的土著社区一事向农业部提出了干预请求和不满。

相关推荐

oviparité n.f.【生物学】卵生

foutaise n.f. 1. 无关紧要的,小; 2. 欺骗,骗局

inamovible a. [法]不得罢免的, 不能撤的; [引]终身的

attitré a. 被任命, 被委任, 有头衔

titanesque 1. 泰坦 2. 巨大

ustensile 器皿,厨房(盟洗)用具

aveuglement 瞎,盲,盲目,轻率

irrésistiblement adv. 不可抵抗地; 不可抑制地; 难以抵制地

repousse n. f 重新生长, 重新长出

mémorandum n.m.1. 备忘录 [外交文书的一种]2. (为防止遗忘而)记下的事项;记事本 [俗称缩写为 mémo]3. 【商业,贸易】订货便笺