Ensuite, je fais des triangles pour le fond de la charlotte.
然后我为奶油布丁的底部做一个三角形。
[米其林主厨厨房]
Des pommes de terre à chair ferme comme l’Amandine ou la Charlotte.
像 Amandine 或 Charlotte 这样肉质紧实的土豆。
[Jamy爷爷的科普时间]
De toute façon, elle va cuire encore quarante-cinq minutes dans la charlotte.
无论如何,这个苹果还要再做四十五分钟。
[米其林主厨厨房]
S'il l'est trop, ta charlotte, elle s'écroule.
如果浸泡过头,草莓酱拼吐司就会塌了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Ok et on ne met pas de beurre dans une charlotte.
好的,我们才不会往草莓酱拼吐司里加黄油呢。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Hein, vous avez la recette de la charlotte par ma petite maman.
我妈妈把草莓酱拼吐司的食谱教给你们啦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Marine : C’est une excellente idée. Charlotte!
这是一个很棒的注意。卡罗!
[Compréhension orale 1]
On a eu un petit incident de charlotte. Pourquoi ?
其实我们犯了个小失误。为什么这么说呢?
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Charlotte? Non, ne m'explique rien.Je veux que tu quittes cet endroit immédiatement.
夏洛特 别解释 你马上离开他家。
[《晚餐游戏》电影节选]
Alors ça, c'est toutes les petites chutes que j'ai récupérées et je vais m'en servir pour terminer ma charlotte.
我要把所有融化的这些小块收集起来,我要用它们来完成我的这道奶油布丁。
[米其林主厨厨房]
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。
La capitale, Charlotte-Amalie, est située sur Saint Thomas.
首府是夏洛特阿马利亚,位于圣托马斯岛。
La capitale, Charlotte Amalie, est située sur l'île de Saint-Thomas.
首府是夏洛特阿马利亚,位于圣托马斯岛。
Charlotte Corday, qui a agi seule, qui a été emmenée seule dans la charrette, est restée seule dans l'histoire.
夏洛特·科黛孤单一人行动,独自一人登上囚车,孑然一身默默地走进了历史。
Marie-Anne Charlotte Corday d'Armont est née le 27 juillet 1768 aux Champeaux, une commune de l'Orne actuelle, près d'Argentan.
玛丽-安娜·夏洛特·科黛·达尔蒙,1768年7月27日生于阿尔让丹附近的尚波市镇,该地现属法国奥恩省管辖。
Parmi les victimes se trouve une Britannique, Charlotte Wilson, qui travaillait pour l'organisation « Voluntary Service Overseas » (VSO) au Rwanda.
受害者中有一名英国妇女——Charlotte Wilson,她是为海外志愿服务组织而在卢旺达出差的。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。
The Status of Natural Resources on the High Seas, étude indépendante faite par le Southampton Oceanography Centre et le docteur A. Charlotte de Fontaubert.
《The Status of Natural Resources on the High Seas》,Southampton海洋学中心和A. Charlotte de Fontaubert进行的独立研究。
La session a été ouverte par la Présidente du Comité, Mme Charlotte Abaka (Ghana), élue à la vingt-quatrième session du Comité en janvier 2001.
委员会举行了……次全体会议,其两个工作组举行了13次会议。
La ville, comme toute la Normandie, est très hostile aux montagnards et les accueille à l'hôtel de l'Indépendance.Charlotte Corday va les voir et les entendre.
该市与整个诺曼底地区一样非常敌视山岳派,市政当局把落难来此的吉伦特派安顿在“独立”旅馆住宿,夏洛特·科黛常去他们那里探望,聆听他们发表政见。
Dorcas Coker Appiah, Charlotte Abaka, Unity Dow de la Haute Cour du Botswana, et Tiya Maluwa, professeur de droit originaire du Malawi, y ont également participé.
多尔卡斯·科克尔·阿皮亚和夏洛特·阿巴卡、博茨瓦纳高等法院尤妮蒂·道和马拉维法学教授Tiya Maluwa也参加了这次特派任务。
Dans la période examinée, 51 bourses ont été accordées dans le cadre du programme Charlotte Bühler et 21 postes ont été accordés à des femmes dans le cadre du programme APART.
在审查期内,夏洛特·布哈勒方案颁发了51项奖学金,APART方案下的21个名额分配给妇女。
Ce «peut-être» sera le seul instant de doute dans l'esprit de Charlotte au cours du procès. A-t-elle eu, dans une vision fugitive, la révélation des conséquences réelles de son acte?
在整个审讯过程中,只有在说这“也许”的瞬间,夏洛特·科黛的脑子里才闪过自我怀疑的念头。在这短暂时刻,她兴许意识到了自己的行为造成的真正后果。
D'après les clichés, qui mettent en lumière l'allure chic et mystérieuse de l'héritière de la famille Grimaldi, Charlotte Casiraghi est une princesse bien plus rock que la British Kate Middleton.
照片中的夏洛特优雅地漫步在阳光下,作为格雷玛迪家族的继承人,夏洛特•卡西拉奇相对英国王妃凯特•米德尔顿更具有摇滚风格。
L'assassinat de Marat par Charlotte Corday, tous les écoliers le connaissent.Il fait partie de la mémoire collective des Français au même titre que l'assassinat d'Henri IV ou la bataille de Marignan.
夏洛特·科黛刺杀马拉的事件,每个小学生都知道,如同亨利四世遭暗杀和马里尼亚诺战役。
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada).
从亚特兰大、波士顿、夏洛特、迈阿密、纽约和费城、以及从伦敦和加拿大多伦多之间有直达航班。
Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.
诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们的恭维和献媚并未打动她的心。
Les membres suivants, représentant les différents groupes régionaux, ont participé aux travaux du groupe de travail : Mmes Charlotte Abaka (Afrique), Savitri Goonesekere (Asie), Ivanka Corti (Europe) et Rosalyn Hazelle (Amérique latine et Caraïbes).
下列成员代表不同区域集团参加了工作组:Charlotte Abaka(非洲)、Savitri Goonesekere(亚洲)、Ivanka Corti(欧洲)和 Rosalyn Hazelle(拉丁美洲和加勒比)。
Les membres suivants, représentant les différents groupes régionaux, ont participé aux travaux du groupe de travail : Mmes Charlotte Abaka (Afrique), Savitri Goonesekere (Asie), Ivanka Corti (Europe) et Rosalyn Hazelle (Amérique latine et Caraïbes).
下列成员代表不同区域集团参加了工作组:夏洛特·阿巴卡(非洲)、Savitri Goonesekere(亚洲)、伊万卡·科尔蒂(欧洲)和罗莎琳·黑兹尔(拉丁美洲和加勒比)。