Un calque, c’est une technique qui consiste à traduire littéralement chaque mot.
仿造语是一种字字翻译的方法。
[innerFrench]
Ils faisaient un « calque » de leur langue maternelle.
他们仿造了自己的母语。
[innerFrench]
Bref le «locavore» fait attention aussi à cela et calque sa consommation sur les saisons.
总之" 本地食材主义者" 还注意这方面,还有就是应季节而选择食材。
[Compréhension orale 4]
J'avais de la pâte pour faire les calques, donc je les ai fini les quatre entiers, hein.
我有面团来做层,所以我完成了整个四个,呵呵。
[谁是下一任糕点大师?]
Face à lui, son successeur et pas vraiment son calque idéologique.
面对他,他的继任者并没有真正成为他的意识形态层面。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
On en trouve le calque en anglais, en allemand, en suédois même qui est peut-être la langue qui l’a utilisé en premier.
我们在英语,德语,瑞典语中找到该图层,甚至可能是首先使用它的语言。
[Les mots de l'actualité - 2014年合集]
C'est un calque de l'anglais et il désigne les militantes qui réclamaient le droit de vote pour les femmes, dans l'Angleterre d'avant la Première Guerre mondiale.
它是英文的副本,它指定了第一次世界大战前在英国要求妇女投票权的激进分子。
[Les mots de l'actualité]
Une ville pourrait devenir le calque de Marioupol: Severodonetsk.
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Pourtant les deux langues sont assez proches pour qu’on traduise par son calque, le mot calamidad. Le mot a un effet très fort en français parce qu’il est inhabituel dans cet emploi.
[Les mots de l'actualité - 2017年合集]
Et c'est facile à comprendre : on calque l'expression sur les autres modes de transport : on dit je prends la voiture, comme on dit je prends mon vélo, je prends le train.
[Les mots de l'actualité - 2017年合集]
Et, en 2001, mis en place dans les usines de production de la "Golden Kang," papier à dessin, Shaitu Zhi, directeur adjoint et de "Gateway" papier calque, papier à dessin de vente.
并于2001年设厂生产“金柏康”绘图纸,晒图纸,并代理“盖特威”描图纸,绘图纸的销售。
Je Shaitu Zhi est une production professionnelle, papier calque, papier à dessin, sans développer de solution d'ammoniac et de diverses fournitures de bureau axés sur la production des entreprises.
我公司是专业生产晒图纸,描图纸,绘图纸,无氨显影液及各类办公用品的生产型企业。
Pour faciliter les manipulations, il est conseillé de créer plusieurscalques et de positionner les éléments directement dans les calquesplutôt que de les changer de calque a posteriori.
为了简化实验,建议创建一些图层和直接地把一些因素放置在图层里,而不是凭经验改变图层。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父亲的行为。
Les propositions incluses se calquent sur les efforts pour améliorer la cohésion interne et l'efficacité au sein du système des Nations Unies, en vue de développer la capacité de chaque pays pour appuyer ses priorités nationales.
本文中的建议同联合国系统内提高内部一致性和效率接轨,以便建设国家能力支助国家优先事项。
S'agissant de la question du droit des organisations internationales de recourir à des contre-mesures, l'approche la plus judicieuse consisterait à faire le calque des articles 49 à 53 sur la responsabilité des États.
关于国际组织采取反措施的权力问题,最适当的方法是重述关于国家责任的条款第49至53条。
S'agissant des commentaires faits par le représentant du Soudan, il dit que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté de nombreux pays d'Afrique subsaharienne sont quasiment des calques de leurs plans de développement; cependant, en dépit des efforts considérables mis en oeuvre pour leur élaboration et des sacrifices économiques qu'ils imposent, il arrive bien souvent qu'ils ne soient pas alignés sur les Objectifs du Millénaire.
他在提及苏丹代表发表的意见时说,许多撒哈拉以南非洲国家的减贫战略文件实际上是各自发展计划的代名词;不过,尽管为拟订这些计划付出了大量努力以及这些计划带来的经济困难,这些计划通常与千年发展目标不一致。
Le spécialiste du Système d'information géographique s'attacherait principalement à collecter et traiter les données relatives aux drogues et à la criminalité aux échelons mondial et régional ainsi qu'à élaborer des calques et des représentations géographiques, en consultation étroite avec les entités des Nations Unies qui traitent des données géographiques à des fins opérationnelles sur le terrain, notamment à la Base de soutien logistique des Nations Unies.
拟设的地理信息系统干事将侧重于同在外地因工作需要而处理地理数据业务的实体(包括联合国后勤基地)全面协商,收集、处理、叠置全球和区域范围的毒品和犯罪数据并使之直观可视。
Le Liban calque sa position sur le droit international, qui protège ses droits, sa dignité et sa souveraineté.
黎巴嫩的立场以国际法为指导,保护其权利、尊严和主权。