词序
更多
查询
词典释义:
commémoratif
时间: 2023-09-14 20:06:10
TEF/TCF常用
[kɔmemɔratif, -iv]

commémoratif, iveadj. 的

词典释义
commémoratif, ive

adj.

monument ~
近义、反义、派生词
近义词:
antécédent,  votif
联想词
mémorial 备忘录; commémoration 仪式,; monument 性建筑物; commémorer ; monumental 性建筑物的; célébrant 监礼人; hommage 臣从; solennel 隆重的,盛大的; célébration 庆祝; national 民族的; centenaire 百岁的,百年的;
短语搭配

colonne commémorative纪念圆柱

timbre commémoratif纪念邮票

stèle commémorative纪念碑

monument commémoratif纪念碑

plaque commémorative纪念牌

dresser une stèle commémorative建立纪念碑

dévoiler une plaque commémorative把盖在纪念匾上的幕布揭去

souscrire pour l'érection d'un monument commémoratif为建造纪念碑而捐款

Le conseil municipal a décidé l'érection d'un monument commémoratif.市议会已决定建立一座纪念碑。

原声例句

D'autres comme Antoine de Saint-Exupéry, l'auteur du Petit Prince mort dans un accident d'avion et dont le corps a disparu, y ont une plaque commémorative.

另外,《小王子》的作者安托万·德·圣艾修伯里,因为在飞机失事中丧生,尸体没有被找到,所以就在先贤祠里立了一块纪念碑。

[un jour une question 每日一问]

C'est un monument commémoratif pour Trisolaris, ainsi qu'une stèle funéraire, expliqua le secrétaire général en montrant le pendule.

“它是三体纪念碑,也是一个墓碑。”秘书长仰望着半空中的摆锤说。

[《三体》法语版]

Pour se placer dans une logique de réconciliation avec l’Allemagne, le président Giscard d’Estaing supprime également le caractère commémoratif de la victoire Alliée.

为了与德国和解,吉斯卡尔·德斯坦总统还取消了盟军胜利的纪念性质。

[法国节日]

Diverses activités commémoratives seront organisées dans les 30 distrcts du pays dans la perspective de la commémoration officielle du 7 avril 2014.

以2014年4月7日的正式纪念为契机,将在全国30个区举办丰富多彩的纪念活动。

[CRI法语听力 2014年1月合集]

L'association qui perpétue leur mémoire souhaite qu'une plaque commémorative soit apposée.

让他们记忆犹新的协会希望贴上一块纪念牌匾。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Emmanuel Macron a dévoilé une plaque commémorative sur laquelle il est inscrit « 100 ans après, leur sacrifice nous oblige à défendre la paix » , en hommage aux soldats français.

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)揭开了一块纪念牌匾,上面刻着" 100年后,他们的牺牲迫使我们捍卫和平" ,以向法国士兵致敬。

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

La cérémonie commémorative a été organisée en l'honneur des 12 premiers pompiers à s'être rendus sur les lieux, qui sont morts dans l'explosion.

纪念仪式是为了纪念在爆炸中丧生的第一批12名消防员而举行的。

[CRI法语听力 2013年4月合集]

La délégation centrale participera le 8 septembre à une grande cérémonie commémorative devant le palais du Potala.

中央代表团将于9月8日在布达拉宫前参加大型纪念仪式。

[CRI法语听力 2015年9月合集]

" Le mal n'a pas disparu. Il a pris de nouvelles couleurs" , a déclaré le président français François Hollande, dimanche, lors d'une visite commémorative à l'ancien camp de concentration de Natzweiler-Struthof.

" 邪恶并没有消失。它已经呈现出新的色彩," 法国总统弗朗索瓦·奥朗德周日在前纳茨韦勒 - 斯特鲁索夫集中营的纪念访问中说。

[CRI法语听力 2015年4月合集]

Si les habitants locaux admettent, eux, connaître l’existence du charnier, le clergé de Galway dit n’en avoir jamais entendu parler mais se dit prêt à lever des fonds pour ériger une plaque commémorative.

虽然当地居民承认知道万人坑,但戈尔韦神职人员表示他们从未听说过它,但表示他们准备筹集资金竖立纪念牌匾。

[RFI简易法语听力 2014年6月合集]

例句库

Je société de production de noix et de divers types de jouets en bois, en bois cadeau commémoratif, et d'autres entreprises.

我公司主要生产胡桃人及各类木制玩具,企业木制纪念礼品等。

Société à produire les principaux boucle de ceinture, des bijoux de métal, de l'artisanat, ainsi que des médailles commémoratives, la médaille de l'entreprise.

本公司主要以生产皮带扣、五金饰品、工艺品以及纪念奖牌、奖章的企业。

De la négociation center a été créé en août 1998, une variété de Main: timbres, pièces de monnaie, des pièces commémoratives, montres, stylos, stylo à bille.

本交易中心成立于1998年8月,主营各种:纪念邮票、 钱币、纪念币、手表、钢笔、圆珠笔。

L'élection devrait avoir du goût artistique et articles commémoratifs, non pas avec un couteau, épée, ciseaux, couverts, ou les éléments de signes manifestes de la publicité.

宜选具有艺术品味和纪念意义的物品,不宜以刀、剑、剪、餐具或是带有明显的广告标志的物品。

Ce cadeau a du sens commémoratif.

这个礼物具有纪念意义。

On fait graver une exergue sur une monnaie commémorative .

人们在纪念币上刻了提铭。

Je voudrais des timbres commémoratifs et quelques cartes postales.

我要买一些纪念邮票和几张明信片。

Il y a un monument commémoratif ici.

这有一座纪念碑。

Conscient de la pratique établie, le Bureau voudra peut-être recommander à l'Assemblée générale d'adopter, pour les réunions commémoratives, un format qui comprendrait des déclarations du Président de l'Assemblée générale, du Secrétaire général, des présidents des cinq groupes régionaux et du représentant du pays hôte.

考虑到以往惯例,总务委员会不妨建议大会采取下列形式举行庆祝会议,其中包括大会主席、秘书长、五个区域集团主席和东道国代表发言。

Le Président de l'Assemblée, le Secrétaire général de l'Autorité, le Premier Ministre de la Jamaïque, le Conseiller juridique par intérim (s'exprimant au nom du Secrétaire général de l'ONU), le Président du Tribunal international du droit de la mer et le Président de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer ont pris la parole au cours de cette session commémorative.

大会主席、管理局秘书长、牙买加总理、联合国秘书长通过代理法律顾问、国际海洋法法庭庭长和国际海底管理局和国际海洋法法庭筹备委员会(筹备委员会)主席在纪念届会上发了言。

Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.

纪念届会的记录现在已经出版。

Preuve de la haute estime en laquelle le gouvernement tient les ONG, sur avis de la Commission nationale et pour la première fois dans l'histoire moderne de notre pays, la médaille commémorative du dixième anniversaire de l'indépendance du Kazakhstan a été décernée à 37 dirigeants d'ONG parmi les plus actifs.

国家对非政府组织的工作给予高度评价,可资证明这一点的是,根据全国委员会提名,37名非政府组织最积极的领导人荣获“哈萨克斯坦共和国独立十周年纪念奖章”,这在我国当代历史上尚属首次。

Les États Membres ont pris des initiatives allant de la mobilisation du public à l'émission de timbres commémoratifs, à la création de sites Web pour élargir le dialogue, et à la réalisation de projets.

各会员国的举措包括开展提高公众认识的活动,发行纪念邮票及启用网站以扩大对话范围并实施一些项目。

À l'occasion du dix-huitième anniversaire, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, avec le PNUD et les Gouvernements bélarussien, russe et ukrainien, a organisé une grande exposition commémorative dans la salle de l'Assemblée générale.

在事故发生18周年之际,联合国人道主义事务协调厅同开发计划署合作,在白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰政府的参与下,在大会堂组织了非常引人注目的纪念会。

Les manifestations commémoratives se voulant complémentaires, la conférence bélarussienne sera axée sur le relèvement et sur le développement socioéconomique des zones touchées par l'accident, alors que la conférence ukrainienne portera sur les questions relatives à la mise hors service de la centrale nucléaire de Tchernobyl et à la sûreté du sarcophage.

这些纪念活动应该相互补充,因此,白俄罗斯会议的重点是受切尔诺贝利影响领土的复原和社会经济发展,乌克兰会议则侧重切尔诺贝利核电站的退役以及石棺安全。

Conformément à la nouvelle stratégie de développement adoptée pour Tchernobyl, les manifestations commémoratives doivent être tournées vers l'avenir et s'attacher à trouver des solutions aux problèmes auxquels se heurtent les localités touchées par l'accident.

按照切尔诺贝利新的发展方式,纪念活动必须具有前瞻性,着重于为受切尔诺贝利影响社区面临的各种挑战找到解决办法。

Tout au long de ce sommet commémoratif du soixantième anniversaire, l'élargissement du Conseil de sécurité a dominé les discussions sur la réforme de l'ONU.

在这次联合国60周年首脑会议召开之前,扩大安全理事会的问题在关于联合国改革的讨论中占了主导位置。

Un nouveau site a été ajouté, à savoir une plaque commémorative à India Point, Humbolt Mountain, Dronning Maud Land.

增加了一个新的地点,即德龙宁•毛德地洪堡山印度点。

Le Président Kufuor (parle en anglais) : Après les déclarations commémoratives et puissantes prononcées par des dirigeants venus des quatre coins du monde, durant ces derniers jours consacrés à la commémoration du soixantième anniversaire de cette Organisation, tout ce qu'il reste à faire au Ghana, c'est insister sur quelques points dans le cadre de ce débat général annuel de l'Assemblée générale.

库福尔总统(以英语发言):在来自世界各个角落的领导人过去这几天在这里作了纪念本组织六十周年的庆贺和强有力的发言之后,留给加纳做的只能是在此次每年一度的大会一般性辩论中强调几点。

L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 44 du rapport, concernant les manifestations et réunions commémoratives.

大会核准报告第44段中关于纪念活动和庆祝会议的建议。

法语百科

Le Premier ministre des Pays-Bas Mark Rutte avec des représentants du Parlement pour la journée nationale de commémoration (4 mai).

Une commémoration est une cérémonie officielle organisée pour conserver la conscience nationale d'un événement de l'histoire collective et servir d'exemple et de modèle. Elle engage tout l'État : les hauts fonctionnaires doivent y assister et doivent rassembler les citoyens afin de conforter la mémoire collective. Elle donne lieu à des événements culturels en dehors de la cérémonie.

Les commémorations portent souvent sur des événements heureux, comme la fin d'une guerre, l'abolition d'une loi discriminante, les prouesses d'un inventeur ou d'un héros. Les commémorations peuvent être nationales ou locales, régulières ou occasionnelles.

La tradition politique des commémorations et des fêtes joyeuses tend à être supplantée par celle du devoir de mémoire qui porte sur des événements malheureux. On assiste récemment à une multiplication des commémorations, notamment les commémorations communautaires, qui, d'après André Kaspi, diminuent l'effet de chacune d'entre elles.

Modalité des commémorations

Aux États-Unis, la fête du Thanksgiving (arrivée des passagers du Mayflower) et dIndependance day (date du traité accordant l'indépendance à la colonie américaine) est celle des commémorations nationales.

En France, la date reprend celle de la Fête de la fédération, qui elle-même reprenait celle de la Prise de la bastille. On a aussi fêté le 1 500 anniversaire du baptême de Clovis qui scellait l'alliance des Francs, des Burgondes et de l'administration épiscopale gallo-romaine.

Événements religieux

Les commémorations politiques ont souvent pris la suite des commémorations religieuses, qu'elles soient joyeuses ou tristes, elles sont toujours tournées vers l'espérance, par exemple la Commémoration des fidèles défunts.

Médailles et monnaies

Abolition du duel sous Louis XIV par l'application de l'Édit sur le duel.

Abolition du mariage par enlèvement, dit rapt, sous Louis XIV.

Monuments

Arcs de triomphe, églises, temples, pyramides ou monuments aux morts.

Noms de bâtiments publics

Gares de Waterloo à Londres et d'Austerlitz à Paris.

Noms de rues, d'avenues de places

Place de la Concorde, de la Libération à Paris.

Lieux portant des noms ou des dates.

Liste de commémorations

Révolutions

Le 14 juillet, commémoration de la fête de la fédération du 14 juillet 1790.

Centenaire, puis bicentenaire de la Révolution.

Victoires

Les grandes guerres, comme la première et la seconde Guerre mondiale, font l’objet de commémorations.

Dans toute l'Europe, le 11 novembre, armistice marquant la fin de la première Guerre mondiale entre les alliés et l'Allemagne en 1918.

En Angleterre, bicentenaire de la bataille de Trafalgar à laquelle la marine nationale française s'est associée.

En Tchécoslovaquie, bicentenaire de la bataille d'Austerlitz auquel la France ne s'est pas officiellement associé.

Lois

Un certain nombre de dates commémorent la loi d'abolition de l'esclavage telle la commémorations de la traite négrière, de l’esclavage et de leurs abolitions en France.

10 mai, commémoration nationale.

27 mai en Guadeloupe.

10 juin en Guyane.

23 mai en Martinique.

20 décembre à La Réunion.

27 avril à Mayotte.

23 août, Journée internationale du souvenir de la traite négrière et de son abolition, lancée en 1998 par l’UNESCO, en commémoration du soulèvement d’esclaves de la nuit du 22 au 23 août 1791 à Saint-Domingue.

Certaines associations préfèrent la date du 23 mai, en référence au 23 mai 1848, premier jour de la libération d’esclaves dans les anciennes colonies françaises. Quant à l'Observatoire du communautarisme, il proposait d'instituer une Journée du souvenir le 4 février, date de l'abolition de l'esclavage par la République française, en l'an républicain II. Ce jour-là, en 1794, l’esclavage a été aboli dans les colonies françaises par la Convention : 3 représentants (un blanc, un noir et un métisse) de Saint-Domingue furent accueillis à l‘Assemblée nationale (Louis Pierre Dufay, Jean-Baptiste Belley et Jean-Baptiste Mills).

Politiques officielles de commémoration

La commémoration peut prendre la forme de déclarations officielles aussi bien que de textes de loi. Elle peut aussi s'appliquer dans le cadre des programmes d'enseignement.

France

La politique française de commémoration officielles existe sous la Révolution française où elle se greffe sur une longue tradition nationale de cérémonie du souvenir des martyrs (qu'il s'agisse de saints ou de héros), en reprenant certaines traditions païennes dans l'Antiquité.

Célébrations nationales

Créée en 1974 par Maurice Druon, alors ministre de la Culture, la délégation aux célébrations nationales dépendait à l’origine de l’Association française pour les célébrations nationales. Rattachée à la direction des Archives de France en 1979, elle fut alors chargée par le ministre « de veiller à la commémoration des événements importants de l’histoire nationale ».

En 1998, la place de la délégation aux célébrations nationales au sein de la direction des archives de France fut réaffirmée, l’Association française pour les célébrations nationales fut supprimée, les crédits qu’elle distribuait répartis entre les directions régionales des affaires culturelles (DRAC). Un Haut comité des célébrations nationales présidé par Jean Favier a été institué, par arrêté du 23 septembre 1998, sous la tutelle de la direction des Archives de France, qui est le tuteur et le garant de la politique des célébrations nationales. Composé de personnalités représentatives des domaines historique, littéraire, artistique, scientifique et technique, il est chargé de conseiller le ministre de la Culture pour définir les objectifs et les orientations de la politique des célébrations nationales.

Dans cette configuration, la délégation aux célébrations nationales a pour rôle d'établir la liste des anniversaires à venir, en conseillant les porteurs de projet, en coordonnant si nécessaire les initiatives et en veillant à leur valorisation, en diffusant l’information sur les célébrations et les manifestations. Elle pilote les opérations d’envergure nationale et en collaboration avec les directions régionales des affaires culturelles (DRAC) qui suivent les projets dans leur circonscription.

Devoir de mémoire

Depuis les années 1990, on constate l'émergence de la notion assez difficile à cerner de « devoir de mémoire ». Ce dernier a d'abord été invoqué pour demander à la nation de reconnaître la responsabilité de l’État français dans les persécutions et la déportation des Juifs pendant la Seconde Guerre mondiale. C'est en 1993 que le président Mitterrand a instauré une Journée nationale de commémoration des persécutions racistes et antisémites. Deux ans plus tard, le 16 juillet 1995, le président Chirac reconnaissait la responsabilité de l'État dans les persécutions anti-juives de la période 1940-1944. Jusqu'alors, la théorie gaullienne, en refusant d'admettre la légalité du régime du maréchal Pétain, considérait que la France n'était pas responsable de ses actes. Cette reconnaissance a été confirmée par les Premiers ministres Lionel Jospin et Jean-Pierre Raffarin.

Entre temps, la loi du 13 juillet 1990, dite loi Gayssot, a fait un délit de la contestation de l'existence des crimes contre l'humanité. Puis la loi du 29 janvier 2001 a reconnu officiellement le génocide des Arméniens par les forces turques en 1915. Enfin, par la loi Taubira du 21 mai 2001, la France a reconnu comme crimes contre l'humanité la traite négrière et l'esclavage. Elle impose aux programmes scolaires et aux programmes de recherche d'accorder à ces sujets « la place conséquente (sic) qu'ils méritent », point contesté par des chercheurs qui estiment que la loi ne peut définir le cadre des recherches historiques. Enfin, la loi Taubira a mené à l'institution en 2006 d'une journée commémorant l'esclavage et son abolition. Cette journée est fixée au 10 mai, date d'adoption de la loi.

La SNCF était directement concernée par la déportation des Juifs pendant la Seconde Guerre mondiale, et a demandé qu'un livre soit écrit pour éclaircir le rôle de l'entreprise pendant l'occupation (voir bibliographie de l'histoire de la SNCF pendant l'occupation).

En juin 2008, le président de la République a voulu renforcer et généraliser le « devoir de mémoire » à tous les Français en faisant « adopter par chaque enfant du Cours élémentaire un enfant juif du même âge, mort en déportation ». Cette mesure, qui a été jugée inutilement traumatisante pour des enfants, semble avoir été abandonnée.

L'évolution de la Société, dans le sens d'intégration des communautés et face au raisonnement économique auquel nous sommes confronté, la question des jours fériés liés aux jours de commémoration est relancée comme elle le fut avec la journée de solidarité peut on dire en souvenir des morts de la canicule de 2003 à Paris.

En 2011, le terme « célébration » est changé en « commémoration », à la suite d'une polémique à propos du cinquantenaire de la mort de l'écrivain Louis-Ferdinand Céline.

États-Unis

Ces G.I.'s forment sur le sol irakien une chaîne humaine formant les mots « 9-11 We Remember » (nous nous souvenons). Leur présence en Irak est officiellement justifiée par les victimes du World Trade Center

Les politiques de commémoration sont très développées aux États-Unis d'Amérique.

Autriche

Le Service autrichien en mémoire de l'holocauste, créé en 1991-1992, est une alternative au service militaire.

La Recherche des Racines (ou Spurensuche en allemand) est un projet d'échange qui a été initié par la République d'Autriche en 1994. 15 jeunes Israéliens ayant des ancêtres autrichiens sont donc invités à rester en Autriche pendant 10 jours pour y mener un projet avec 15 jeunes Autrichiens. Ils essaient donc d'apprendre ce qui est arrivé à leurs ancêtres, visitant les endroits où ils habitaient et cherchant à retrouver leurs traces.

Bien que l'accent du projet soit mis sur la recherche des racines familiales, l'aspect de créer des amitiés austro-israéliennes est important aussi, car les jeunes visitent des villes autrichiennes typiques et ont aussi assez de temps libre à leur propre emploi.

Le but de ce projet est d'établir des meilleures relations entre les deux pays et de découvrir l`Autriche par la vue des autres. (Articles dans Wikipedia sur ce service, en allemand, en anglais et en espagnol)

Commémoratif

Description

Adjectif signifiant "fait appel à la mémoire", qui qualifie divers témoignages laissés lors d'une manifestation de commémoration en souvenir d'un fait ou d'un personnage, généralement d'une création humaine à une date donnée, en direction des civilisations futures.

Souvent objet d'une participation publique pour son financement généralement par une souscription, elle peut en France être associée au financement du 1 % artistique.

Liste de témoignages commémoratifs: Monuments, statues, places, arbres, poèmes, timbres, peintures, médailles, monnaies, bâtiments, nom de rue, etc.

Exemples

Monuments aux morts ou même monuments aux morts pacifistes pour la fin de la guerre de 1914-1918, 1939-1945, etc.

Monument de la Paix, contre les guerres et conflits, etc.

Arc de triomphe de l'Étoile.

place du World Trade Center avec le sous sol dévasté conservé.

Les mentions commémoratives des grands faits d'armes sont mentionnées sur les drapeaux.

Les jours de mémoire.

Statues des hommes célèbres : statue de Louis Braille, créée par souscription internationale en 1885-1887 : en matériaux choisis pour leur résistance au temps (pierre taillée ; marbre, granit ou moulée ; béton, résine ou bronze)

Arbres du bicentenaire : Ginkgo biloba en 1989 Révolution française dans les communes de Seine-et-Marne : espèces généralement choisies pour leur durée comme le séquoia ou leur identification remarquable le Paulownia tomentosa odorant comme celui semé au Collège de France par le professeur Jacques Le Magnen devenu aveugle.

La « commémorationnite »

Le néologisme « commémorationnite » désigne « une propension française à commémorer des faits, des œuvres ou des personnalités dans tous les domaines, au risque d'un nivellement du sens et des valeurs dans l'esprit d'un public peu averti ». Cela passe notamment par le doublon d'anniversaires de naissance et de décès d'une personnalité ou d'une tendance à célébrer tous les chiffres ronds (dixième, vingtième, trentième anniversaire, etc.), conduisant les éditeurs à souvent indexer leur agenda (biographies, rééditions, témoignages, introspection d'un personnage, etc.) en fonction de ces célébrations.

法法词典

commémoratif adjectif ( commémorative, commémoratifs, commémoratives )

  • 1. destiné à raviver le souvenir d'un événement ou d'une personne

    une cérémonie commémorative

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法