Ce n'est pas le genre de la maison, mais on va quand même vous enfumer.
这不是我们这儿的风格,但我们还是要把你们熏出来。
[Jamy爷爷的科普时间]
La soirée se poursuivait dans l’atmosphère enfumée et bruyante du lieu.
这样的晚间聚会每次都是在烟雾缭绕而又喧闹无比的气氛中结束。
[你在哪里?]
Une certaine quantité de feuilles sèches mélangées de soufre s’allumèrent sous l’étincelle de son briquet, et il commença à enfumer les abeilles.
一些干草杂上一些硫磺,在他的打火机上燃起来,他就拿火烟来熏蜂。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
C’était un mannezingue de l’ancien jeu, une boutique noire, sous un plafond bas, avec une salle enfumée, à côté, dans laquelle on vendait de la soupe.
这是一家老酒店,店里的四壁发黑,低矮的天花板,旁边有一间乌烟瘴气的小餐厅,厅里可以用便餐。
[小酒店 L'Assommoir]
Je suis en train de m'enfumer avec tous ces encens c'est horrible !
我自己抽烟,这太可怕了!
[Natoo]
Malgré la ténacité de Reeves et ses ruses pour le surprendre - il va jusqu'à enfumer la cabane où il se réfugiait - ce bandit lui échappe.
[硬核历史冷知识]
Le poêle tirait mal et enfumait la pièce.
火炉通风不好, 使房间里全是烟。
Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.
他紧紧地握了握我的手,他以前没有这样做过,似乎是为了确认一种关系,然后他就向一张烟雾腾腾的餐桌退去了。