词序
更多
查询
词典释义:
habilité
时间: 2023-09-19 22:31:05
[abilite]

n. f. 资格, 权利

词典释义


n. f.
资格, 权利
avoir habilité à succéder 有继承资格

近义、反义、派生词
近义词:
capacité
反义词:
inhabilité
联想词
habileté 灵巧,机灵; aptitude 才能,才干; habilitation 给以资格, 授以权利; compétence 能力,技能; compétent 有能力,能胜任; capable 有能力,胜任; dextérité 手巧,手灵; autorisé 授权; capacité 容量,容积; agréé 同意, 允许, 承认; apte ;
当代法汉科技词典
n. f. 【法律】资格, 权利:avoir~à succéder有资格继承
短语搭配

avoir habilité à succéder有资格继承;有继承的资格

Je conteste que cet homme ait habilité à prendre cette décision.我怀疑他这个人是否有资格作出这个决定。

avoir habilité à conclure une transaction有权做成一笔交易

Le ministre des affaires étrangères fut habilité à signer le traité.外交部长被授权签署条约。

原声例句

L'idée de changer même la notion de connaissance, et de qui est finalement habilité à produire la connaissance.

改变的想法、以及重新定义知识的概念、与重新定义有产生知识的人。

[TEDx法语演讲精选]

Pour veiller au respect de cette consigne, les agents des transports seront habilités à verbaliser.

为了确保遵守这项指令,所有的运输代理商将对人们的出行进行记录。

[新冠特辑]

Les titulaires de passeports officiels, c’est-à-dire passeport diplomatique ou pour affaires publiques, déposent leurs demandes de visas par l'intermédiaire des ministères chinois ou des organismes habilités. Les titulaires de passeports ordinaires doivent se présenter en personne.

因为公务护照的持有者,即持有外交护照或公务护照的人是通过中国部委或资格的部门提交签证申请的。普通护照的持有者要自己办理。

[商贸法语脱口说]

Cette guerre se découpe en 2 phases, la 1ère partie tourne à l'avantage des français, malgré son infériorité numérique mais avec une stratégie plus adaptée au territoire : l'utilisation des techniques indiennes de surprise, de mobilité, et d'habilité au tir.

这场战争分为两个阶段,第一部分是对法国人有利的,尽管它在数量上处于劣势,但它的战略更适合其领土:印度突袭技术的使用,机动性,和枪法的使用。

[历史小问题]

Si vous constatez que le niveau d'exposition est plus élevé que la moyenne, vous pouvez recontacter l’organisme habilité.

如果您发现接触水平高于平均水平,您能再次联系授权机构。

[Conso Mag]

J'ai a confié des informations à M. Tomas Meyer que lui seul est habilité à recevoir, répondit Anthony d'un ton aimable.

“我有些新闻要转达给托马斯·梅耶先生,只有他一个人可以接收这些消息。”

[那些我们没谈过的事]

La corruption est au niveau des services habilités à surveiller ce trafic.

腐败是在监控此流量的服务级别。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

On n'est pas habilités pour s'occuper des croyances dans une école.

- 我们无权处理学校的信仰。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

En s'associant à d'autres tributs, Cortès fait preuve d'une grande habilité politique.

通过将自己与其他致敬联系起来,科尔特斯表现出了出色的政治技巧

[历史小问题]

Hier avant le vote la présidente de l'Assemblée générale avait rappelé que tous les pays de l'ONU sont habilités à postuler.

昨天投票前,大会主席回顾说所有联合国国有资格申请。

[RFI简易法语听力 2018年10月合集]

例句库

L'Institut est habilité à décerner le titre de Docteur depuis 1986 et forme actuellement plus de 130 thésards aux méthodes actuelles de la recherche botanique.

昆明植物研究所自1986年以来开始招收博士生,现在在读的博士生超过130名。

Les seuls établissements francais habilités à délivrer des diplomes d'enseignement supérieur en musique "performance" sont les Conservatoires nationaux supérieurs de Paris et Lyon.

法国只有巴黎高等音乐学院和里昂高等音乐学院可以颁发音乐的高等教育文凭DES。

Son habilité consiste à savoir se servir des autres.

他的能干就在于会利用人。

Les IUT sont habilités à délivrer des Licences Professionnelles, comme les autres composantes des universités.

IUT处于职业性学士学位阶段,像其他大学组成部分一样。

Pour moi, c’est un joueur qui va révolutionner le foot en Europe parce que ce qu’il est capable de faire avec un ballon, avec une telle habilité, très peu de joueurs l’ont fait.

我认为,他将是改变欧洲足球的人,因为他的控球很好,技术非常得娴熟,很少球员能做到这一点。

Cette protection est réglementée par le ministère des affaires sociales et du travail, qui est habilité à confier des enfants à une famille qui les protège et assure leur éducation, sans qu'ils prennent le nom de cette famille.

这类收养由社会事务与劳工部管理,该部有权将儿童送给一个家庭照管和教育,该儿童不随这个家庭的姓氏。

Si plusieurs personnes sont en droit de demander la garde de l'enfant, le cadi est habilité à choisir celle qui convient le mieux.

如果几个人同时享有监护权,卡迪有权从中选择最适合的人行使监护权。

Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

Il ne peut être formé qu'avec le consentement des deux parties, devant un agent compétent habilité à célébrer le mariage.

结婚必须经双方同意,并经一名享有婚姻批准权的主管官员的见证。

La cour a rendu des décisions sur les limites de l'autorité des juges d'instruction, confirmant à plusieurs reprises que ceux-ci n'étaient pas habilités à prendre un ordre d'expulsion ni aucune autre sanction.

法院颁布了关于调查法官权力限度的裁定,一再申明调查法官无权下达遣送令或任何其他制裁措施。

Le BSCI a relevé un cas où le consortium, ayant été habilité à évaluer les offres techniques, avait échangé des informations directement avec une société alors que toutes les autres communications avec des fournisseurs éventuels passaient par l'ONUG.

监督厅注意到在一个个案中,负责评价技术提议的企业集团直接同一家公司交流信息,而与未来供应商之间的所有其他交流都是通过日内瓦办事处进行的。

Cette loi a décentralisé la juridiction pénale des cours d'appel et a habilité les tribunaux de grande instance à connaître en première instance des crimes passibles de détention à perpétuité ou de peine capitale.

该法律将上诉法院的刑事管辖权下放,首次授权高等法院审理可判处无期徒刑或极刑的刑事案件。

Le Ministère de l'éducation et de la science est habilité à les autoriser ou à les accréditer conformément à la réglementation du Conseil des ministres.

教育和科学部按照内阁的规定负责高等教育机构的特许或认可。

En Inde, par exemple, les acteurs infra-étatiques ne sont pas habilités à conclure des accords internationaux et il y a peu de pratique dans ce sens.

例如,在印度,次国家行为者没有能力缔结国际协定,几乎没有次国家行为者缔约的做法。

Les modifications apportées au Code pénal et à la loi relative à la lutte contre le blanchiment d'argent ont habilité les organismes compétents à enquêter sur les personnes que leur passé lie ou associe à des actes terroristes, ainsi que contre celles qui s'apprêtent à en commettre et à les poursuivre.

刑法典修正案和反洗钱法已经赋予有关机构对那些有涉及或参与恐怖行动前科的人以及将要进行恐怖行动的人进行调查和诉诸法律行动的权力。

Il est habilité à entreprendre et à mener à bien toutes les actions qu'il juge nécessaires pour exercer ses responsabilités en matière de contrôle, et doit ensuite en rendre compte.

监督厅有权提出、采取和报告它认为履行监督职责需要的任何行动。

Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu'il n'est pas en session.

联合委员会设立了一个常务委员会,有权在联合委员会休会期间代表它采取行动。

Le maire de l'île, sous réserve des instructions du Gouverneur, est habilité à autoriser les membres d'équipage et les passagers de tout navire de passage à débarquer sur l'île.

岛市长在遵照总督指示的情况下有权允许任何到港船只的船员和乘客登陆。

Selon le chapitre 4 de la loi sur la mise en application des sanctions des institutions internationales, le Conseil des ministres est habilité à prendre un arrêté en vue d'établir, de proroger, de modifier ou de lever les restrictions prévues par un régime particulier de sanctions adopté par une organisation internationale à l'encontre d'un État donné.

根据在拉脱维亚共和国《关于执行国际组织的制裁的法律》第4条,内阁有权发表一项条例,制订、延长、改变或中止基于国际组织对某个国家制定的制裁的若干限制。

Les fonctionnaires des autorités douanières sont, dans l'exercice de leurs fonctions, habilités, sur présentation d'un badge de service et d'une autorisation d'un fonctionnaire de rang supérieur, à entrer dans le territoire ou les locaux d'entreprises (sociétés) et d'institutions et dans les zones économiques spéciales et ouvertes dans lesquels se trouvent les biens et autres objets soumis au contrôle douanier.

在履行职务时,海关的公务员有权在出示工作识别证和较高级公务员的授权书后,进入企业(公司)和机构的地区或房地以及特别的和开放的经济区,因受关税管制的货物和其他物品在那些地方。

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值