Derrière cette teinte qu'on appelle rose shocking, se cache l'histoire d'une chute, celle de la créatrice de mode, Elsa Schiaparelli, dans un plant de bégonias quand elle était enfant, et d'un rose éclatant devenu un symbole politique et culturel.
在这种亮粉色的背后,隐藏着一位时装设计师摔倒的故事,伊尔莎·夏帕瑞丽,曾在童年时摔倒在一片秋海棠中,以及这种亮粉色已成为一种政治和文化象征。
[精彩视频短片合集]
Tu retournais vers le point de chute.
你返回降落地点。
[《小王子》音乐剧精选]
Ainsi, si les notes d'un adolescent chutent de façon alarmante, cela peut être dû au fait que la dépression lui enlève l'énergie et la motivation nécessaires pour faire de son mieux.
因此,如果青少年的成绩下降得惊人,这可能是因为抑郁症剥夺了他发挥最佳水平的能量和动力。
[心理健康知识科普]
À la chute du jour, je vis passer à l'horizon un grand navire qui luttait péniblement.
日落时,我看到了天边走过一艘正在苦苦挣扎的船。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Alors ça, c'est toutes les petites chutes que j'ai récupérées et je vais m'en servir pour terminer ma charlotte.
我要把所有融化的这些小块收集起来,我要用它们来完成我的这道奶油布丁。
[米其林主厨厨房]
Cela entraîne une chute de la production de beurre et une envolée de son prix.
这导致黄油产量下降,价格上涨。
[德法文化大不同]
À Deraa, petite ville agricole, de jeunes collégiens taguent : " Le peuple veut la chute du régime."
在德拉,一个农业小镇,年轻的初中生到处涂饰:“人民希望政权垮台。”
[Le Dessous des Cartes]
L'un des premiers d'entre eux, Galilée a notamment élaboré de cette façon la théorie de la chute des corps.
其中第一个,伽利略以这种方式发展了身体坠落理论。
[硬核历史冷知识]
Mais nous voilà en 1814. C'est la chute de l'Empire et la statue est déboulonnée 4 ans après son inauguration.
但现在是1814年,帝国灭亡的4年后雕像被拆除。
[德法文化大不同]
Pour la première fois, des chercheurs américains ont réussi à simuler de manière précise l'onde de choc du raz-de-marée provoquée par la chute de l'astéroïde, dans la péninsule du Yucatan.
美国研究人员首次成功地在Yucatan半岛,准确模拟了小行星坠落造成的潮汐冲击。
[科技生活]
L'averse a causé la chute d'un pan de mur.
暴雨冲毁了一堵墙。
La petite fille a fait une chute.
小女孩摔了一跤。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的衰落。
La chute de neige complique notre projet.
雪崩打乱了我们的计划。
A cause de la chute de neige de l'après-midi du 18, l’aéroport Charles de Gaulle doit fermer toutes les pistes pendant une heure le 19 au matin pour balayer la neige.
由于18日下午开始持续降雪,戴高乐机场不得不在19日上午关闭所有跑道1小时以便除雪。
Mes parents remarquerent la chute de deux cruches parallèlement posées et interdirent mes aventures ,mais par la curiosité , je me demandai : A quoi ça sert , ce médicament ?
后来大人发现两个平行而立的容器的内容之落差,禁止了我的冒险行动,但我仍然好奇地想知道,那是治什么的药?
Je caractérise les produits de la société, bien équipé, principalement avec des clients étrangers à accepter la vente par correspondance, afin de chute, échantillon ordre.
我公司的特点是产品种类多,设备齐全,主要以接受国外客户的mail order, drop order, sample order 为主。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Le numéro un mondial du luxe LVMH, toujours affecté par la crise économique, a annoncé aujourd'hui une chute de 23% de son bénéfice net au premier semestre et des ventes quasiment stables.
全球数一数二的奢侈品公司路威酩轩集团,总是会受经济危机的影响。
La Princesse et la grenouille qui dépasse allégrement les 3 millions d'entrées.Le film subit une chute de 44%, en raison de la fin des vacances dans une bonne partie de la France.
《公主与青蛙》累计票房已经超过330万人次,由于法国大部分地区学生假期的结束,该片本周跌幅为44%。
En profitant de la fête de Noël, Le Drôle de Noël de Scrooge a franchi la barre d’un million, avec une chute minuscule de 3%, sans doute que le sujet festif a réussi àattirer les familles.
乘着圣诞节的东风,《圣诞颂歌》本周跨过百万人次大关,跌幅仅有-3%,应景的圣诞题材显然能吸引合家前往影院观看。
On s'étonne de la chute d'eau de Nicaragua.
人们为尼加拉瓜大瀑布所震撼。
La deuxième position est occupée encore par le dernier oeuvre de Luc Besson. Avec une chute de -13%, l’aventure de Arthur a calculé 2737783 entrées.
第二名仍旧由贝松新片《亚瑟与迷你王国2》占据。跌幅只有-13%,本片累计票房273万7783人次,但是本片口碑不尽人意,后劲令人堪忧。
Ces derniers jours, le quartier d'Al-Raml Al-Jounoubi a été le théâtre de manifestations massives réclamant la chute du régime du président Bachar Al-Assad.
Al-Raml Al-Jounoubi街区是近日来发生大规模抗议,要求总统巴沙尔·阿萨德政权下台的场所。
Twilight 2 poursuit son inévitable chute.Presque -60% en troisième semaine, cela donne encore 411000 entrées, mais le film n'ira pas beaucoup plus loin que les 4 millions de spectateurs.
《暮色2》不可避免的再次大跌,第三周将近60%的跌幅,不过仍然由41万1000名观众观看,不过本片的最终票房不会比四百万多出多少。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降一个等级,就意味着增加2100兆瓦的电力需求,这是整个马赛市电力消耗的两倍。
Dans les années 90, la Suède avait déjà lancé sa propre taxe, mais elle a dû l’abandonner rapidement après une chute des échanges à la Bourse de Stockholm.
上世纪90年代,瑞典曾一度在国内进行过此类征税,但在斯德哥尔摩证券交易所业务暴跌后,很快就被迫放弃了。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。
Le département gestinnnaire de l'aéroport annonce l'arrêt temporaire d'urgence à cause de la chute neige sans cesse au matin 19, Decembre .
巴黎戴高乐机场管理部门19日上午宣布,由于巴黎持续降雪,机场采取紧急措施临时关闭,大部分航班出现延误。
Pour éviter ce qui aurait été une crise économique et sociale, les autorités chinoises ont stimulé leur économie avec succès deux mois après la chute de Lehman Brothers.
为了避免本会出现的社会和经济危机,中国政府在雷曼兄弟破产后的两个月后就成功是刺激了他们的经济。