Je reconnais que je fais avec l'étal du poissonier. »
我承认我就看鱼贩子的摊位来买。”
[Conso Mag]
On comprend pourquoi ces légumes ont ensuite totalement disparu des étals.
我们理解为什么这些蔬菜后来从摊位上完全消失了。
[德法文化大不同]
Après un passage au froid obligatoire pour qu'elles puissent poursuivre leurs maturation, elles arrivent sur les étals.
经过一个必须经历的冷藏期,为了让它们继续成熟后被送上货架。
[Jamy爷爷的科普时间]
Car, sur son étal, on trouve de tout !
因为,在她的摊位上应有尽有!
[Food Story]
On le retrouve depuis quelques années sur nos étals du mois de novembre au mois d'avril.
它在我们的货架上已经出现几年了,从每年的11月到4月。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et en ce moment, les étals sont remplis des ingrédients incontournables de Thanksgiving.
现在,货架上摆满了感恩节必备的食材。
[Food Story]
Toute la production artisanale influencée par les cultures malaises, indiennes et chinoises est exposée sur les étals du marché.
所有的展示在摊位上的手工艺品受到了马来文化,印度和中国文化的影响。
[旅行的意义]
Les produits frais ont disparu des étals.
新鲜农产品从摊位上消失了。
[JT de France 2 2022年3月合集]
Après avoir rempli les étals, pas question de ralentir la cadence.
- 填满摊位后,没有放慢速度的问题。
[JT de France 2 2021年12月合集]
C'est une crise internationale qui se voit déjà sur nos étals.
- 这是一场国际危机, 已经可以在我们的货架上看到。
[JT de France 2 2022年5月合集]
Ils se sont rencontrés devant un étal de fruits.
他们在水果摊前相遇了。
Il faisait très chaud, certains produits alimentaires ont été retirés des étals.
天气太热了,一些食品已经下架了。
Et toi, soudain, tu la revois, devant un étal de fruits.
而你,突然,又看见了她,在一个水果摊子前。
Sur les étals, il y a beaucoup de genres de livres.
在这个货物陈列台上面有很多种类的书。
On trouve dans nos étals des poivrons de trois couleurs: vert, rouge et jaune.
人们可以在我们的摊位找到三种颜色的大椒:绿,红和黄。
Ils ont également incendié des boutiques et détruit les étals du marché central.
攻击者还放火焚烧当地的商店,并摧毁镇中心的市场摊档。
Au cours de l'incursion d'Hébron le 30 janvier, des bulldozers israéliens ont rasé 100 étals du marché d'Hébron.
30日在希布伦的同一次入侵中,以色列推土机铲平了希布伦市场中的100家店铺。
Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.
德国当局不建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。
Avant cela, le 21 janvier, les FDI avaient démoli 62 boutiques et étals de marché dans le village palestinien de Nazlat Issa, dans la région de Tulkarem.
之前在1月21日,以色列国防军在图勒凯尔姆地区的巴勒斯坦村庄奈兹莱特-伊萨,摧毁了62家商店和市场摊位。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇女只得让自己的婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位的后面偷偷地卖货。
Les produits agricoles cultivés là-bas seront traités par les Palestiniens et acheminés par la Jordanie pour être proposés frais sur les étals des régions qui cernent le Golfe.
那里出产的农产品将由巴勒斯坦人加工,尔后经由约旦运送到整个海湾地区各消费区新鲜地摆放在商店里。
C'est ainsi qu'en République-Unie de Tanzanie, environ un millier de marchands forains, regroupés au sein de la coopérative Mwanayamal à Dar es-Salaam, louent leur étal pour un tarif quotidien modique.
例如,在坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆,Mwanayamala合作社的约1 000个市场摊主每天缴一小笔费用租赁摊位。
En raison de l'appauvrissement de la population, nombreux sont les anciens salariés à s'être tournés vers l'économie non structurée en pratiquant la vente à l'étal ou en montant d'autres types de commerce parallèle.
随着民众变得更加贫穷,许多以前的工人通过开设小货摊和其他非正规企业而进入非正规经济。
L'incident a eu lieu mercredi soir vers 10 h 20 (heure locale), dans le quartier de Neve Sha'anan, dans le sud de Tel-Aviv, quartier connu pour être rempli de boutiques et d'étals de nourriture.
这次袭击发生在星期三晚大约10时20分(当地时间),特拉维夫南部尼韦·沙阿南,以小商店和露天食摊集中于此著称的地区。
D'autres ont estimé que les pertes d'emplois seraient en fin de compte compensées par la création d'autres emplois, notamment, car les grands distributeurs attirent des étals, des magasins de proximité et d'autres structures dans leur voisinage.
另一些专家提出,创造的就业机会最终会超过任何损失的就业机会,因为大规模零售商在其附近吸引了一系列的货摊、便利店和其他设施。
Dans l'une des provinces du Hebei, au nord du pays, les prix au détail à l' étal du porc tournent aux alentours des 30 yuans par kilogramme. Un prix qui se rapproche de celui du bœuf.
在河北省,肉铺上的猪肉零售价格达到了每斤30元左右,已经和牛肉的价格不相上下。
On a souligné qu'il importait que le contrôle de la qualité soit exercé au niveau requis (c'est-à-dire par des réviseurs hors classe (P-5) en vue également de respecter le principe de l'égalité de classe à travail étal.
在适当级别(即由P-5资深审校)实行质量控制的重要性得到强调,这也是为了遵守同工同级原则。
Par exemple, la majorité des projets sont axés sur l'agriculture et certains ex-combattants ont fait savoir qu'ils auraient préféré pouvoir prendre d'autres initiatives, notamment la gestion d'étals de marché ou des activités mettant en jeu des compétences techniques.
例如,大多数项目为农业类,有些前战斗人员表示,他们希望有机会从事其他工作,如市场设摊或实用技能等。
Le 25 avril, un kiosque et des marchandises ont été détruits près de la plage de Lecidere, deux jeunes ont été agressés et des étals de marché appartenant à des gens de l'est ont été incendiés dans le quartier de Taibessi.
25日,Lecidere海滩地区的一个销售亭和商品被毁,2名青年遭到攻击;Taibessi地区属于东部人的市场销售摊被烧。
5 L'auteur dit que les documents trouvés dans la maison de son père lui avaient été donnés par une personne de connaissance, et qu'il avait simplement l'intention de les utiliser pour emballer des fruits au marché de Tachkent, où il avait un étal.
5 提交人宣称,在其父亲家中搜查到的这些文件是他的一位熟人给的,而他在塔什干城市场摆了一个小摊,只是想把这些文件当包水果纸用。