Magnifique ! Vous voyez, il vous faut des couleurs sombres pour affiner votre silhouette, et des rayures pour allonger aussi.
漂亮吧!您看,您需要深色来使身材看起来苗条,条纹也能延长身线。
[Alter Ego 1 (A1)]
Tout le monde restait silencieux, les yeux fixés sur la haute silhouette du château, dressé au sommet d'une falaise.
大家都沉默无语,凝视着高入云天的巨大城堡。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她脆弱的背影。
[加拿大传奇故事]
Et c'est fou parce que je devais avoir 5 ans, moi, c'est ce que je voulais faire. Je dessinais des silhouettes de mode, ça ne me quittait pas et ça ne me quitte toujours pas.
这很疯狂,因为我当时才5岁,这就是我想做的事情。我曾经画过时尚剪影,它从未离开过我,现在也不会离开我。
[Une Fille, Un Style]
C'est des silhouettes de femmes dans les années 1970, avec des pantalons très hauts, très droits, des jambes souvent très longues, avec des conversations tout à fait futiles mais pleines d'humour.
这些是十九世纪70年代的女性剪影,她们穿着这些长长的直筒裤,带着闲情雅致讲述一些风趣的事情。
[Une Fille, Un Style]
Je me vois bien dans cette silhouette-là.
我可以在这个剪影中看到自己。
[Une Fille, Un Style]
Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.
他创造出了轮廓紧身但是裙子又可以旋转的套装。
[时尚密码]
Cette silhouette fait scandale parce qu’elle demande beaucoup de tissu.
这种衣服的轮廓引起了公愤,因为它要花费很多布料。
[时尚密码]
Je pense avoir un style assez minimaliste, je me sens bien dans des coupes assez droites, qui ne vont pas forcément dessiner la silhouette, parce que j'aime bien me sentir un peu enfoncée dedans.
我认为我的风格比较简约,我觉得笔直的剪裁很好,这并不一定要画出轮廓,因为我喜欢内心深处的感觉。
[Une Fille, Un Style]
Monsieur Dior voulait absolument une silhouette tout à fait différente de celle que les femmes avaient pendant la guerre.
迪奥先生绝对想要一种与战争时期女性完全不同的款式。
[美丽那点事儿]
Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.
在一大纸板上画出杉树的轮廓。
Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.
他那高大的黑身影 统治着深沉的耕地。
Qui sont là sans y être mais dont les silhouettes marquent la nudité brute de l'espace d'une trace le plus souvent colorée.
它们在那里又不在那里,但清晰的轮廓经常以一道鲜明的色彩描出赤裸的空间。
Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.
相反,耳环和长项链的佩戴会拉长的脸和身形,给你一个漂亮的侧脸。
Il a une silhouette très jeune.
他的体型显得很年轻。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。
Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?
我们提出的问题是:在这些几乎与人相同的轮廓背后是否存在一个真实的物质?
Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.
接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.
即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。
Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.
在一个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.
Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.
色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮。
Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.
这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地人所有。
Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
当都缠绕好后,用铁丝将杉树的顶部扎好。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Avec sa richesse en protéines, en omégas 3, en vitamines et en fibres : elle est idéale pour composer un repas léger sans risque pour votre silhouette.
它富含蛋白质,欧米伽3,维他命以及纤维:它是构成您一顿便饭的理想品,绝不会破坏您的身材。
Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.
身上一袭色彩明艳的礼服,加上完美妆容的衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正的中国传统风格。
La salle de classe a laissé nos silhouettes de dos qui sont pour accepter diligemment les nouvelles connaissances et saisir la nouvelle culture.
教室,留下了我们努力接受新知识,掌握新文化的身影.