词序
更多
查询
词典释义:
spiritualité
时间: 2023-09-13 22:03:40
[spiritɥalite]

n.f. 1. 〔哲〕精神性,灵性 2. 〔宗〕神修,灵修,修行

词典释义
n.f.
1. 〔哲〕精神性,灵性
2. 〔宗〕神修,灵修,修行
la spiritualité de l'âme灵魂修行

近义、反义、派生词
近义词:
religion,  dévotion,  foi,  mysticisme,  piété,  religiosité,  immatérialité,  incorporéité
反义词:
bestialité,  animalité,  matérialité
联想词
religion 教义; mystique 神秘主义者,神秘论者; méditation 沉思,默想; ésotérisme 秘传学说; transcendance 卓越,超群,出众,拔萃,拔尖; philosophie 哲学,哲学体系,哲学思想; théologie 神学; sagesse 谨慎,慎重; religieuse 宗教; croyance 相信; bouddhisme 佛教;
当代法汉科技词典
n. f. 【宗教】灵修, 神修, 修行 n. f. 【哲】精神性, 灵性
短语搭配

la spiritualité de l'âme灵魂的修行

原声例句

J'ai créé la marque Monoki en 2017, qui est une marque résolument tournée vers la spiritualité, le mysticisme, le bohème et les voyages.

我在2017年创立了Monoki品牌,这是一个完全偏向灵性、神秘主义、波西米亚主义和旅行的品牌。

[Une Fille, Un Style]

Jean : Tout ici n’est que spiritualité, rêve et étrangeté. Les éléphants aux oreilles divines qui s’abreuvent sur le… Attend, on va pas en Inde, on va au ski, Alex.

这里的一切都有灵性,都是梦境和陌生的东西。拥有圣婴之耳的大象在喝水...等等,我们又不去印度,我们是去滑雪,艾莉克丝。

[Un gars une fille精选]

L'histoire des deux cents cycles passés leur avait appris que les civilisations ayant mis ces deux inclinations au centre de leur spiritualité avaient été celles dont le pouvoir de survie avait été le plus puissant.

从过去二百余轮文明的历史中可以证明,那些以这两种精神为主体的文明是生存能力最强的。

[《三体》法语版]

" La campagne électorale et les questions soulevées par les deux candidats américains est un exemple clair et frappant des conséquences du manque de foi et de spiritualité parmi ceux qui sont au pouvoir" , a souligné l'ayatollah d'après l'agence Tasnim.

" 据塔斯社报道,阿亚图拉强调说:" 竞选活动以及两位美国候选人提出的问题是一个明显的例子,说明当权者缺乏信仰和灵性所带来的后果。

[CRI法语听力 2016年合集]

Un mouvement qui touche la littérature, la production intellectuelle, la spiritualité et l'occultisme.

一场涉及文学、知识生产、灵性和神秘主义的运动。

[硬核历史冷知识]

Le pourpre est la couleur associée au pouvoir, à la royauté, à la spiritualité et au prestige.

紫色是与权力、皇室、灵性和声望相关的颜色。

[心理健康知识科普]

On l'eût même pris pour un bonhomme sans la spiritualité de son regard.

如果不是因为他目光中的灵性,人们甚至会把他当作一个好人。

[La nausée]

De nombreuses spiritualités voient dans la graine un symbole de vie incomparable.

[硬核历史冷知识]

" que ce soit de la spiritualité."

[Livres & Vous]

Un art à maghnia enfin si faim est si fort que sa spiritualité nous bouleverse encore

[Secrets d'Histoire]

例句库

Nous avons tous contribué à réussir cette rencontre sur les chemins du Yunnan et de la Spiritualité. Bravo et merci à ceux qui ont osé ce projet.

因一个项目而联合在一起的“男人们”,也因为而联合在一起,达到了他们各自所不能达到的顶峰。

Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hâte, des cabanes de bric et de broc.

受到一个有声望的土库的影响,新的教徒们又如潮水般地用来,他们在这里迅速地搭起了简易小屋。

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

这一灵性化的产品设计思路为公司插上腾飞的翅膀。

Une équipe de volontaires professionnels s'occupe d'améliorer les conditions de vie de toutes ces personnes, en alliant leur moral et leur spiritualité aux valeurs matérielles qui concourent au véritable exercice de la citoyenneté.

一支由专业人员组成的志愿者队伍开展各种活动,提高人们的生活质量,将伦理道德和精神价值观念与物质价值观念结合起来,从而真正行使公民权利。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.

传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。

Les peuples autochtones s'opposent à une utilisation des connaissances traditionnelles qui viole la spiritualité et la vision du monde qui y sont associées.

土著民族反对以违背与传统知识有关的精神性和宇宙观的方式使用这些知识。

L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.

联合国应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。

De nombreux États insulaires du Pacifique occidental et central ont une culture propre liée à l'océan, aux poissons et autres êtres vivants, qui sont indispensables à leur perception personnelle de leur place dans le monde, leurs origines, leur spiritualité et leur mode de vie socioéconomique singulier fondé sur la subsistance.

许多西太平洋和中太平洋岛国培育了与海洋、鱼类及其他生物交织而成的独特文化,这种文化对于他们在世界上的地位的自我认识、他们的来源、精神以及独特的生计型社会经济生活方式至关重要。

Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.

我们必须努力在公正和崇高精神的基础上实现可持续安宁与和平。

Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.

我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神的基础上。

Aujourd'hui, plus que jamais, les nations ont besoin de coopération et d'échanges constructifs, positifs et honnêtes afin de jouir d'une vie tranquille, pacifique et digne, qui soit fondée sur la justice et la spiritualité.

今天,为了享有建立在公正和崇高精神基础之上的有尊严、安宁与和平的生活,各国比以往任何时候都需要开展建设性的、积极的和真诚的合作与交流。

Nous pensons qu'un ordre viable, où la paix et la tranquillité peuvent s'épanouir, ne peut être fondé que sur deux piliers : la justice et la spiritualité.

我们认为,只有在正义和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续的秩序,让和平与安宁得以繁荣。

Plus la société des hommes s'éloigne de la justice et de la spiritualité, plus grande est l'insécurité à laquelle elle est confrontée, au point qu'une crise relativement petite, telle qu'une catastrophe naturelle, peut aboutir à différentes aberrations et à un comportement inhumain.

人类社会背离正义和精神信仰越远,不安全危险越大,以至一次较小的危机,如自然灾害,也能造成各种失常和非人道行为。

Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.

它们都有一个共同的根源,即缺乏精神信仰和没有公正。

Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.

如果全球关系主流主张正义和精神信仰,持久和平就将有保障。

Inversement, si les relations internationales sont définies sans tenir compte des principes de justice ou de spiritualité et sans inclure des considérations morales, les mécanismes de promotion de la confiance et de la paix demeureront alors insuffisants et inefficaces.

相反,如果国际关系没有正义或精神信仰,缺乏道德考虑,促进信任与和平的机制将继续力不从心。

Aujourd'hui, mon pays demande à d'autres pays et d'autres gouvernements d'aller de l'avant vers une tranquillité et une paix durables fondées sur la justice et la spiritualité.

今天,我国呼吁其他国家和政府寻求建筑在正义和精神信仰之上的持久安宁与和平。

Tous ces problèmes viennent du fait que les éléments de justice et de spiritualité sont absents de la manière dont les gouvernements puissants conduisent leurs affaires avec les autres pays.

产生所有这些问题的根源,都是因为强国政府对外关系缺乏公正和精神信仰。

Aujourd'hui, la pensée agnostique est en déclin et l'humanité est éprise au même degré de religion, de science, de connaissance et de spiritualité.

如今,不可知论的思潮在衰退,人类同样迷恋于宗教、科学、知识和精神信仰。

法语百科

« L'âme captive » (soul in bondage) par Elihu Vedder. La plupart des spiritualités cherchent une « libération de l'âme » prisonnière ou dominée par la matière

La notion de spiritualité (du latin ecclésiastique spiritualitas) comporte aujourd'hui des acceptions différentes selon le contexte de son usage . Elle se rattache conventionnellement, en Occident, à la religion dans la perspective de l'être humain en relation avec des êtres supérieurs (dieux, démons) et le salut de l'âme. Elle se rapporte, d'un point de vue philosophique, à l'opposition de la matière et de l'esprit (voir problème corps-esprit) ou encore de l'intériorité et de l'extériorité .

Elle désigne également la quête de sens, d'espoir ou de libération et les démarches qui s'y rattachent (initiations, rituels, développement personnel, Nouvel Âge) . Elle peut également, et plus récemment, se comprendre comme dissociée de la religion ou de la foi en un Dieu, jusqu'à évoquer une « spiritualité sans religion » ou une « spiritualité sans dieu » .

Elle désigne parfois des aspects esthétiques dans la littérature.

Religions et spiritualité

Bien que les aspirations et pratiques spiritualistes se soient développées de façon souvent très normative (dans le cadre d’Églises établies, ou de rites traditionnels) au point de rendre les termes religion et spiritualité synonymes pendant plusieurs siècles, la notion de spiritualité s'est de plus en plus appliquée dans les travaux de théologiens ou de sociologues pour désigner des croyances et comportements humains universels antérieurs ou postérieurs aux religions historiques et dont la motivation serait liée à l'idée d'une survie après la mort physique, à une notion plus ou moins apparentée à celle de l'âme, en tant qu'entité cohérente et indépendante du corps, ainsi qu'à des rites propitiatoires proches du chamanisme (pour appeler une bonne chasse, de bonnes récoltes etc., voir les rites funéraires préhistoriques). Certains voient dans la spiritualité une simple expression de l'instinct de survie, voire un moyen de ne pas se confronter à la réalité de notre condition de mortels ; selon d’autres, elle révèle la mémoire intrinsèque de l’immortalité de l’âme. Si toute religion est fondée dans une spiritualité , toute spiritualité n'est donc pas une religion. Selon certains auteurs, la distinction se ferait ainsi : il y aurait dans la religion une perspective collective et dans la spiritualité une démarche plus individuelle.

La Nébuleuse de l'hélice, parfois appelée « Œil de Dieu »

La spiritualité dans le cadre de la religion

La spiritualité religieuse est généralement associée à l'aspiration à se « relier » (du latin religare, racine possible du mot religion). Il s'agit alors essentiellement de se relier à Dieu, au Divin, à une réalité transcendante ; un lien qui conduirait, par extension, l'homme à se relier aussi à lui-même, aux autres, à la nature ou à l'univers.

Après avoir supplanté les spiritualités plus ou moins structurées du paganisme ou de l'animisme, les spiritualités juive, bouddhique, chrétienne, musulmane, se sont développées sans véritable concurrence pendant de nombreux siècles, jusqu'au siècle des Lumières. Dans tous les pays où ces religions n'étaient pas parvenues à s'imposer, des spiritualités locales ont cependant continué à se développer.

Pratiques associées

Différentes pratiques sont issues des spiritualités religieuses :

la méditation, la prière, la lecture (de textes sacrés (voir lectio divina) et leurs commentaires, de livres de piété), l'audition (lectures à voix haute, prêches) ;

le travail manuel ou intellectuel, la lecture (d'ouvrages savants ou d'autres traditions), l'écriture, le chant (musique sacrée), les « bonnes œuvres » (secours aux nécessiteux ou aux malheureux, prêche, instruction) ;

la réflexion, l'engagement dans la société, la rencontre et surtout le dialogue.

Certaines de ces activités sont solitaires, d'autres collectives, certaines se vivent dans la réclusion volontaire (cellule monastique) et d'autres « à l'extérieur » (dans la société civile). Certaines sont contemplatives, d'autres plus pratiques. Le choix des activités et l'importance relative donnée à chacune permettent d'approcher la « spiritualité » qui diffère à chaque courant spirituel.

Photographie d'un derviche extatique pendant un rituel soufi

Toutes ces activités sont expressément définies et organisées lorsque l'expérience spirituelle est vécue au sein d'un monastère (ou son équivalent couvent, ashram, confrérie), les tâches domestiques sont alors également incluses dans le champ de la pratique spirituelle et donc stipulées par la Règle monastique.

La notion « d'expérience spirituelle »

La spiritualité n'est pas limitée à une démarche conceptuelle ou dogmatique. L'expérience spirituelle (ou expérience mystique), par la recherche d'intériorité, de connaissance de soi, de transcendance, de sagesse, ou de dépassement des limitations de la condition humaine est indissociable de la démarche intellectuelle. C'est pourquoi la spiritualité débouche généralement sur des démarches corporelles, émotionnelles et mystiques, cherchant à générer une expérience transcendante, une relation (selon l'une des étymologies de religion) avec Dieu, le Soi, la Conscience, l’Âme, le Monde, le Devenir etc. Pour certains, le but de la spiritualité est une exploration profonde de l'intériorité, conduisant à l'éveil spirituel, une conversion intime, ou l'accession à un état de conscience modifié et durable.

La spiritualité hors du cadre des religions

Humanisme, néopaganisme, spiritualité laïque, New Age

La spiritualité, en tant qu'expression d'une aspiration aussi ancienne que l'humanité, existait avant les institutions religieuses. Après plusieurs siècles d'une spiritualité presque exclusivement religieuse, l'émergence de la philosophie, le déclin de l'adhésion aux grands courants religieux et le passage à la société postmoderne ont conduit une partie des « croyants » à revendiquer à nouveau une spiritualité sans appartenance à une institution religieuse, exprimant, par exemple, une préférence pour l'humanisme (pouvant relever de l'athéisme ou non). Une autre origine de cette transformation se trouverait dans le fait que, par la sécularisation de la société, le « religieux » place une importance plus grande sur la spiritualité, jusqu'à la recherche d'expériences mystiques individuelles, alors qu'auparavant, « dans la société plus marquée religieusement, la demande va plutôt dans le sens d’une religion plus mondaine ».

Mais c'est surtout à partir de la seconde moitié du XX siècle que se développent des approches spirituelles non religieuses, avec le New Age, l'adoption par l'Occident des pratiques orientales, souvent dissociées de la religion qui les contenait, et les psycho-spiritualités. Françoise Champion qualifie cette émergence des nouveaux mouvements religieux de « nébuleuse mystico-ésotérique », caractérisée, selon Claude Rivière, par « la primauté accordée à l’expérience personnelle et à la voie spirituelle de chacun, (…) l’inclusion de la santé (thérapie, guérison) et du bonheur ici-bas dans la visée du salut, (…) une conception moniste du monde sans séparation du naturel (écologisme), du surnaturel, de la science, de la religion et des pratiques magiques populaires ou ésotériques ». Dans le discours des pratiquants de diverses spiritualités postmodernes, on retrouve deux tendances principales « se connecter à son soi profond (se relier à soi) ou se rapprocher de l’autre (se relier à l’extérieur de soi) ». La fonction de la démarche spirituelle est alors de « se rattacher avec ferveur à l’autre, au sens large du terme : que ce soit à Dieu (pour une connexion verticale, Ellison, 1983), à un proche, aux morts, à la nature ou à une cause (pour une connexion horizontale) ». Mais dans l’absence du cadre strict des dogmes religieux, la spiritualité s'élargit à des champs nouveaux, par lesquels sont parfois qualifiés de « spirituels » des actes comme « payer à manger à un SDF et ensuite manger avec lui, parler avec lui pour lui faire du bien » ou « aider des enfants en difficultés scolaires » ou partager « des moments intenses avec ses enfants, ses proches, pour être liés à eux » ou encore « être en harmonie avec la nature ».

Parmi ces nouvelles émergences, une mouvance se distingue des autres et se fait appeler spiritualité laïque. La spiritualité laïque conçoit l'existence d'une « intuition spirituelle qui fédère l'humanité tout entière » capable de « développer une véritable « Science spirituelle » et une « Spiritualité scientifique »». Elle se dit issue d'une « démocratisation de la spiritualité » aboutissant à une « spiritualité séculière affranchie du contrôle religieux institutionnel ». Le philosophe Vladimir Jankélévitch tentait d'approcher ainsi, à la suite de Bergson, au plus près de ce qu'il percevait comme les fondamentaux d'une spiritualité humaine, ou d'une « philosophie première », proche de la conception bouddhiste.

Le bouddhisme exprimait en effet, à son émergence, le besoin d'une régénération de la spiritualité hors des dogmes du védisme dominant en Inde. Encore aujourd'hui, selon Matthieu Ricard, interprète français du 14 Dalaï Lama : « (le Dalaï-Lama) très attaché à la notion de « spiritualité laïque », déclare que « la religion est un choix personnel et que la moitié de l’humanité n’en pratique d'ailleurs aucune et qu'en revanche les valeurs d’amour, de tolérance, de compassion prônées par le bouddhisme concernent tous les humains, et cultiver ces valeurs n’a rien à voir avec le fait d’être croyant ou non ». »

« Le philosophe en méditation », Rembrandt, 1632

Le néo-paganisme du XX siècle est une résurgence des croyances et pratiques, plus ou moins revisitées, qui précédaient le christianisme avant la fin du IV siècle.

Spiritualité en philosophie

La philosophie est une approche qui repose, en principe, sur la raison. La spiritualité est fondée sur la notion plus évasive et aléatoire de l'« expérience intérieure » ou de la croyance. Pour le philosophe, le discours devrait toujours faire référence à une expérience possible (Kant) et ne jamais spéculer sur du vide. La philosophie concerne plutôt la « pensée » là où la spiritualité s'intéresse à l' « Esprit », dans le sens spiritualiste du terme. Bien que pour Spinoza, il existe cependant quelque chose de l'ordre de l'intuition (ou de l'évidence, pour Descartes), donc pas seulement de l'expérience empirique, et conduisant à la vérité, pour le philosophe, en général, la spiritualité est une notion valide, aussi longtemps qu'elle ne fait pas « référence à des croyances, religieuses ou autres » et qu'elle se définit comme « l’incidence de la vérité (comme telle) sur le sujet (comme tel) ».

Combinaison des spiritualités et de la psychothérapie

Dans les doctrines comme le soufisme, le taoïsme, l'hindouisme, le bouddhisme, l'être humain est considéré comme souffrant du déséquilibre de ses émotions, de ses fixations mentales, de ses « mémoires » (vāsanā et saṃskāra en sanscrit) et du manque d'harmonie entre les différentes composantes de l'être : l'intellect, le corps, la parole etc. La « guérison spirituelle » est généralement recherchée avec l'appui et l'encadrement d'un maître, d'un guide, dénommé lama, gourou ou cheykh selon les traditions. Au travers de la relation entre le disciple et le maître, ce dernier jouait parfois le rôle d'un thérapeute avant l'heure, et le disciple était proche du « patient » de la médecine moderne. Cette approche spirituelle reste cependant limitée aujourd'hui aux régions du monde où la relation de maître à disciple est perçue comme une composante naturelle des relations humaines.

Le psychothérapeute joue un rôle similaire (en France, le développement de cette pratique a conduit à l'élaboration d'une loi pour mieux encadrer la profession et éviter que le psychothérapeute se confonde avec l'image du gourou ). L'expérience des groupes des alcooliques anonymes a souvent été donnée en exemple ou, alternativement, montrée du doigt, comme une combinaison de psychothérapie et de spiritualité.

Dans les pays occidentaux, quelques psychanalystes en vinrent à penser que certaines pathologies pourraient ne pas trouver de résolution par l'analyse seule. Après avoir montré le rôle important de la société dans la névrose, l'analyse débouchait parfois sur des problèmes qualifiés de « spirituels ». Certains psychanalystes, dont Jung, se tournèrent vers l'étude de pratiques issues de religions traditionnelles afin de « guérir l'âme ». Ainsi, dans les années 1960, les travaux de Jung avec la collaboration d'Abraham Maslow, d'Assagioli entre autres, en collaboration avec des scientifiques et des moines bouddhistes, ont donné naissance à la psychologie transpersonnelle.

Le New Age, syncrétique, éclectique, a contribué à brouiller les signes religieux traditionnels en développant une spiritualité sans frontière ni contours bien définis. L'usage des psychothérapies les plus diverses (ainsi que des médecines non conventionnelles) y est dominant. La séparation traditionnelle entre le conseil spirituel et le conseil thérapeutique y est souvent gommée.

Une critique des spiritualités du postmodernisme

Selon certains auteurs, ce qu'ils qualifient de « spiritualités fugitives » (fuyant la société), serait le résultat d'un « manque de transcendance » dans l'espace social. La rupture avec le monde de ces nouvelles spiritualités les conduit à « évoluer librement » au point de ne plus pouvoir être questionnées faute de l'existence d'espaces créés à cet effet. L'affirmation courante, dans certaines formes de spiritualités « libres » issues du postmodernisme, que la spiritualité n'a pas besoin de la « vérité » (voire d'objectivité) mais uniquement de la « beauté » et d'absence de contrainte, sexuelle, intellectuelle voire financière est un sujet de débat autant pour les religions établies que pour les observateurs laïcs qui associent généralement ces nouveaux courants à des sectes par le potentiel de dérives qu'ils leur semblent contenir.

中文百科

灵性,综合学术与宗教解释为「个人在各种相处关系中达到平衡的最佳状态」,而这些周遭关系包含了本身个体、自然环境、神、他人等。虽说学术界多有探讨该平衡关系,也多有对于灵性引申为个人生命意义的完整认知探讨,但是一般说来,宗教信仰仍是灵性探讨的主要内容,而讲求灵性平衡及和谐的场合,也多与宗教事务相关。简言之,今多数宗教都自诩可成就灵性平衡的信仰及实践系统。

法法词典

spiritualité nom commun - féminin ( spiritualités )

  • 1. conception de la relation à Dieu (propre à un groupe donné)

    la spiritualité orientale

  • 2. caractère immatériel (de quelque chose)

    la spiritualité de l'âme

  • 3. attention particulière apportée à certaines valeurs éthiques (soutenu)

    faire passer la spiritualité avant la morale

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值