Une petite échelle permet de monter dans l'habitacle couvert de draps tannés chauds et imperméables.
还有一个小梯子,它可让你进入覆盖着温暖防水鞣制床单的马车内部。
[硬核历史冷知识]
Et c'est ce séchage qui donne aux momies l'aspect tanné qu'on observe encore aujourd'hui, plusieurs millénaires plus tard.
正是这种干燥使木乃伊在几千年后的今天,仍然能看到晒黑的外观。
[硬核历史冷知识]
Tu veux noter tes cours à la plume d'oie sur du parchemin ou de la peau de phoque tannée par tes soins?
你想用羽毛笔在羊皮纸上或是在自己鞣制的海豹皮上写字?
[Topito]
Et la société se tourna vers le vieux, insistant, l’encourageant. Lui, engourdi, avec son masque immobile de peau tannée, regardait le monde, sans paraître comprendre.
大家把目光都投向这位老人。大家请求着,鼓励着。他那张褐色的老脸上显出迟钝的神情,像是听不懂大家的话。
[小酒店 L'Assommoir]
Un visage régulier et tanné, l'œil noir et petit, les dents blanches, deux ou trois bagues aux doigts, il paraissait trente ans environ.
他五官端正,脸色黝黑,有一双小小的黑眼睛,一口洁白的牙齿,看上去大约三十岁,手上还戴了两三个戒指。
[鼠疫 La Peste]
Pour rien, par défi, pour faire apparaître sur le cuir tanné le rose absurde d'une éraflure: pour jouer avec l'absurdité du monde.
无偿地,出于挑战,让鞣制皮革上出现划痕的荒谬粉红色:玩弄世界的荒谬性。
[La nausée]
Quant à la literie, elle est contenue tout entière dans la selle indigène nommée « recado. » Cette selle est faite de « pelions, » peaux de moutons tannées d’un côté et garnies de laine de l’autre, que maintiennent de larges sangles luxueusement brodées.
至于睡觉的铺盖,整个都装在鞍子里,用绣花的宽带子缚在马身上。鞍子是本地产的,名叫“勒加驮”,是用羊皮做的,这种羊皮叫“皮量”,一面割光,一面保留着原有的羊毛。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Le vigneron entra joyeux. Après avoir ôté ses gants, il se frotta les mains à s’en emporter la peau, si l’épiderme n’en eût pas été tanné comme du cuir de Russie, sauf l’odeur des mélèzes et de l’encens.
葛朗台在高兴兴的进来,脱下手套,两手拚命的搓,几乎把皮肤都擦破,幸而他的表皮象俄国皮件那样上过硝似的,只差没有加过香料。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Elle aime vraiment beaucoup les gens avec qui elle travaille en ce moment, mais elle est tannée de travailler pour des pinottes.
[MIFI cour 4]
Son visage tanné, tout creusé de plis profonds et couvert de poils d'un gris verdâtre, pareils à de la moisissure, avait pris un air rusé et triomphant.
[高尔基《意大利童话》]
De plus, le Japon applique un droit de 30 % aux cuirs tannés et préparés.
另外,日本对鞣料和制备皮革实行30%的关税税率。