La savate, et l'entend rester un sport de voyous.
而法国式拳击则是暴徒们的运动。
[德法文化大不同]
Voilà pourquoi on appelle aussi ce sport « savate » .
这就是它被称为 " Savate " 的原因。
[德法文化大不同]
On pourrait se servir de leur jargon pour ressemeler leurs savates.
他们粗俗的语言只配拿来补他们的破鞋底。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
On n'utilise pas les mains, et la savate est encore un sport de rue.
我们不用手,这是一项街头运动。
[德法文化大不同]
Toutefois il y a maintenant une fédération allemande de savate.
但现在有了德国搏击联合会。
[德法文化大不同]
Vers 1830, reconnaissant l'efficacité de la boxe anglaise on intègre les techniques de poing à la savate.
在1830 年左右,英国拳击的有效拳法被纳入法国式拳击中。
[德法文化大不同]
Vous à coups de couteau, moi à coups de savate, ça m’est égal, avancez donc !
你们动刀子,我就用破鞋子揍你们,反正都一样,你们敢来试试!”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Les hommes ôtèrent leurs chaussettes et achetèrent chez le cordonnier du lieu des savates et des sabots.
男人脱掉了他们的短统袜,在当地的鞋店里买了些拖鞋和木鞋。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Ses pieds à dormir debout s’élargissaient dans ses savates trouées. Elle ne se sentait plus, tant elle était lasse et vide.
她疲乏的双脚在那双破鞋中似乎渐渐地肿胀着。她浑身疲倦至极,肚子里空空如也,竟感觉不到自己的存在了。
[小酒店 L'Assommoir]
Des troupes d’enfants galopaient, des hommes en bras de chemise traînaient des savates, avec le déhanchement paresseux des jours de repos.
一群群的孩子奔跑着,男人们光着膀子在懒洋洋地闲荡,显出休息日的懒散样子。
[萌芽 Germinal]
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?