Enfin, les naturalistes de l’antiquité citent des monstres dont la gueule ressemblait à un golfe, et qui étaient trop gros pour passer par le détroit de Gibraltar.
“最后,古代的博物学家也记载过这种怪物,它们的嘴就像一个海湾,身体大得连直布罗陀海峡都走不过去。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
C'est sans doute pour cela que les requins-baleines sont exceptionnellement nombreux dans le golfe de Cenderawasih.
这可能就是为什么在森达瓦西海湾中,鲸鲨特别多的原因。
[动物世界]
Ma région est située le long du golfe du Saint-Laurent.
我所在的地区位于圣劳伦斯湾沿岸。
[PGL法语听写1~4年级]
Quand le soleil se couche, on respire au bord des golfes le parfum des citronniers .
太阳下山的时候,人在海滨呼吸着柠檬树的香味。
[包法利夫人 Madame Bovary]
C’est là qu’ils s’arrêteraient pour vivre ; ils habiteraient une maison basse, à toit plat, ombragée d’un palmier, au fond d’un golfe, au bord de la mer.
他们就在这里住了下来,住在大海边上,海湾深处,一所矮小的平顶房子里,房顶上还有一棵棕榈树遮荫。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Oui! Ce fleuve prend naissance au Minnesota et coule jusqu'au golfe du Mexique.
是的!这条河流发源于明尼苏达州,一直流向墨西哥湾。
[Vraiment Top]
En France, sire, dans un petit port, près d’Antibes, au golfe Juan.
“在法国,陛下,昂蒂布附近一个小巷口的琪恩湾那儿。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il jeta un dernier regard sur le yacht : il était prêt à disparaître dans le golfe de Porto-Vecchio.
他们已望不到那艘游艇了,因为它已消失在韦基奥港的港湾里了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Les voyageurs déjeunèrent rapidement, et repartirent pour la station d’Assurghur, après avoir un instant côtoyé la rive du Tapty, petit fleuve qui va se jeter dans le golfe de Cambaye, près de Surate.
在苏拉特附近,有一条流入康木拜湾的塔普河,旅客们匆忙地吃完饭,沿着塔普河漫步片刻,然后,又重新登车去阿苏古尔。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
À la bataille du golfe de l'Aïas, Arménie, en 1296, Marco est fait prisonnier.
在1296年的亚美尼亚艾亚斯湾战役中,马可被俘。
[Quelle Histoire]
Ce matin, la Grande-Bretagne a décidé d'arrêter de surveiller le trafic maritime dans le nord du Golfe.
今天早晨英国决定停止监视海湾北部的海上交通情况.
J’écris mes e-mails, je téléphone par Skype à mes clients des pays du Golfe.
我写电邮,用SKYPE打的那话给我海湾国家的客户。
Je suis facilement accessible de l'entreprise avant le Golfe port de Qingdao 2 km.
我公司交通方便离青岛前湾港口2公里。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾的一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚的海洋。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les marins sont toujours sur une base au sud de Londres. Une télévision britannique dit qu'ils étaient chargés de réunir des informations sur l'Iran dans le Golfe...
这些水兵回到伦敦南部的基地. 一个英国电视报道说: 他们被指控在海湾搜集伊朗的情报.
Elle lui dit qu’il peut compter sur les milices de ses frères ainsi que sur l’appui des pays du Golfe.
蕾拉告诉本阿里可以寄希望于她哥哥手里的特殊部队,可以凭借海湾国家的支持。
Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
La forme du stade est tirée du "dhow" le bateau de pêche utilisé dans le Golfe.
这座体育场的外形设计灵感来自于波斯湾的独桅三角捕鱼帆船。
Ils voyagent dans le monde entier, de l'Inde à la Russie, du Golfe Persique aux états-Unis.
他们周游全世界,从印度到俄罗斯,从波斯湾到美国。
Pas mal de gens qui pêchent sur le golfe.
很多人在捕鱼。
Al-Kib, originaire de Tripoli, est un universitaire, un ingénieur qui a surtout fait carrière à l’étranger, aux états-Unis et dans certains pays du Golfe.
凯卜生于的黎波里,是一名大学教师,也是一名工程师。此前,他一直身处国外,在美国及一些海湾国家工作。
Les voyageurs déjeunèrent rapidement, et repartirent pour la station d'Assurghur, après avoir un instant côtoyé la rive du Tapty, petit fleuve qui va se jeter dans le golfe de Cambaye, près de Surate.
在苏拉特附近,有一条流入康木拜湾的塔普河,旅客们匆忙地吃完饭,沿着塔普河漫步片刻,然后,又重新登车去阿苏古尔。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达的暴君因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。
Avec une large gamme de produits et réseau de vente couvrant l'ensemble du Golfe Holdings s'engage à fournir rapide et complet à guichet unique de services à l'alarme d'incendie.
凭藉多元化的产品及覆盖全国的销售网络,海湾控股致力提供快捷全面的一站式消防报警服务。
Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.
再也没有谁愿意冒险对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那些必然发生的革命。
Malgré la présence de dizaines de navires de guerre des principales puissances maritimes mondiales, les attaques de pirates se poursuivent dans le golfe d'Aden et au large des côtes somaliennes.
尽管已经有数十个国家派遣了军舰巡逻,但是在亚丁湾和索马里海域海盗依旧十分猖獗。
«La présence militaire permanente de la France ne vise personne», déclare le président Sarkozy en déplacement dans la région stratégique du Golfe.
◊ 正在海湾这个战略地区访问的法国总统萨科齐声称,“法国(在该地区)的长期军事存在不针对任何人”。
Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?
“说老实话,这几天我不大舒服……有点晕船……我一直在我的房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行了。你的主人福克先生好吗?”
Dans le cadre de la nouvelle stratégie du Centre, des initiatives de collaboration seront poursuivies au cours de la prochaine année en ce qui concerne les autres organisations qui opèrent dans la sous-région, telles que la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Commission du golfe de Guinée, la Communauté de développement de l'Afrique australe et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs.
作为中心新战略的一部分,在未来一年中,中心将与在该次区域积极活动的其他组织如中非经共体、几内亚海湾委员会、南部非洲发展共同体和大湖区国际会议协作开展各种举措。