Elles purent donc ôter leurs casques.
可以打开面罩了。
[《三体3:死神永生》法语版]
Tu dois t’ôter cette idée de l’esprit.
你得出这个印象。
[《三体》法语版]
Ôter la pièce, en mettre une autre, encore une autre, compter encore.
把零件拿走,重新放一件上来,又到另一件,然后继续数零件。
[Alter Ego 5 (C1>C2)]
Son mari voulut prendre ses mains et les ôter de son visage.
她的丈夫想抓住她的手,将它们从她脸上扳开。
[两兄弟 Pierre et Jean]
On lui fit ôter ses chaussures et la ceinture de son jean.
安检员叫她脱掉鞋子和牛仔裤的皮带。
[那些我们没谈过的事]
Allez donc ôter au lion le chien qu’il a dans sa cage !
你去把落在狮子笼里的爱犬夺回来吧!
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Dès qu'il eut terminé, la tante Pétunia s'empressa d'ôter son assiette.
他刚一吃完,佩妮姨妈就把盘子收走了。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Adam avança vers le salon. Anthony lui fit signe d'ôter son trench-coat qui ruisselait.
亚当往客厅走进去。安东尼示意要他把打湿的风衣脱下来。
[那些我们没谈过的事]
Ses efforts pour jouer un rôle achevaient d’ôter toute force à son âme.
他为了扮演一个角色而付出的努力终于使他的心灵疲惫不堪。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Guillaume doit ôter son casque et, pour rassurer ses troupes, crier « Je suis vivant! »
纪尧姆不得不摘下头盔,为了让他的部队放心,他大喊“我还活着!”
[Quelle Histoire]
Qui peut ôter ce réveil de la table !
谁能把桌上的闹钟拿走!
Il ne veut pas s'ôter de là .
他不愿离开那。
J'aimerais lui ôter cette idée de la tête .
我真想打消他脑袋里的这个想法。
Il persuada les autorités municipales d'ôter le manche de la pompe du puits.
他劝说当局把井上的抽水泵的把手取下来。
Je vais lui en ôter l'envie.
我要使他打消这个愿望。
Troisièmement, nous devons ôter aux États l'envie de soutenir le terrorisme.
第三,我们必须制止各国支持恐怖分子。
Ôter la vie d'un homme est un prix très lourd infligé au genre humain.
人类丧生是人类付出的极大代价。
Nous devons ôter tout appui aux terroristes - qu'il soit financier, politique ou moral.
我们必须使恐怖主义分子不能获得任何支助——财政、政治和道义支助。
Cela ne fait qu'ôter toute crédibilité au principe de « pacta sunt servanda ».
这只能嘲弄公约必须信守的原则。
La simple présence d'armes dans un village ne suffit pas pour ôter aux civils leur statut protégé.
光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。
Attendre encore serait non seulement irresponsable, mais risquerait d'ôter à la Conférence du désarmement sa raison d'être.
进一步拖延不仅是不负责任的,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意义。
Il ne s'agit pas pour autant de tenter d'ôter le droit aux autres de se défendre si nécessaire.
但所有这些问题的解决办法都不应当试图限制他人在必要时进行自卫的权利。
Avant de partir au conditionnement, la filtration permet d'ôter au mélange toutes les impuretés qui peuvent apparaître dans le flacon.
临行前的包装,使混合物过滤,消除任何可能出现的杂质在瓶子里。
Elle précise qu'il convient d'ajouter la France et Monaco à la liste des auteurs et d'en ôter la République de Moldova.
应将法国和摩纳哥也列入提案国名单;摩尔多瓦共和国已经退出了提案国行列。
Non de se soucier que celui-là est sale ou non,Liu Zhenhan se dépêche de ôter la chaussette à couvrir le nez.
刘震撼觉得自己的鼻子好象变成了一个关不住闸的水龙头。
Par ailleurs, nous avons entendu avec préoccupation certaines délégations qui ont cherché à ôter de la valeur à la nouvelle Déclaration.
此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。
Le célèbre Jean Pictet aurait affirmé que, à défaut de pouvoir empêcher toute guerre, il fallait ôter aux États les moyens de la faire.
据说,伟大的让•皮克泰曾说过,“如果我们不能制止战争,我们将拿走`玩具'!”
De nouvelles discussions ont eu lieu au sujet du projet de décision pour essayer d'ôter les crochets entourant les applications 39 et 40.
会议随后进一步讨论了决定草案,试图把用途39和40的方括号去掉。
Barghouti s'est rendu au chevet d'Abou Halaweh, dans un hôpital de Ramallah, et a accusé Israël d'avoir délibérément tenté de lui ôter la vie.
Barghouti看望了躺在Ramallah医院病床上的Abu Halaweh,并指责以色列企图杀害他。
Il est notamment allé en visite aux Bermudes afin de constater les progrès accomplis en vue d'ôter ce territoire de la liste des territoires non autonomes.
联合王国同时继续与特别委员会进行非正式合作;就此访问了百慕大,目的是考虑该领土除名工作的进展。