La collecte finie, deux voitures du service devaient porter les bêtes à l'usine d'incinération des ordures, afin de les brûler.
收集完毕,处里派两辆汽车将死动物运往垃圾焚化厂焚烧。
[鼠疫 La Peste]
L'incinération permet aussi de produire de l'énergie grâce à la chaleur, c'est la valorisation des déchets.
由于焚烧产热,它还能生产新能源,这是开发利用垃圾。
[un jour une question 每日一问]
Mais on dut utiliser alors l'ancien four d'incinération qui se trouvait à l'est de la ville, à l'extérieur des portes.
这一来就得起用位于东城城门外的焚化炉。
[鼠疫 La Peste]
Plantes utiles à l’industrie, car elles donnent une soude excellente par l’incinération et le lavage de leurs cendres.
这些植物都是有用的工业原料,把它们烧成灰可以提炼出极好的碱来。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Les autorités chinoises ont publié une ligne directrice sur le traitement des déchets urbains par incinération, pour s'adapter à l'augmentation rapide des déchets ménagers dans les villes.
7. 中国当局发布了关于焚烧处理城市废物的准则,以适应城市生活垃圾的迅速增加。
[CRI法语听力 2016年合集]
La cérémonie d'incinération de la dépouille de Sihanouk, ancien roi du Cambodge, doit avoir lieu le 4 février.
柬埔寨前国王西哈努克遗体的火化仪式定于2月4日举行。
[CRI法语听力 2013年2月合集]
Le Premier ministre cambodgien Hun Sen a rencontré dimanche après-midi le Premier ministre français Jean-Marc Ayrault, actuellement en visite au Cambodge pour assister à la cérémonie d'incinération de l'ancien roi Norodom Sihanouk.
柬埔寨首相洪森周日下午会见了法国首相让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault),他目前正在访问柬埔寨,参加前国王诺罗敦·西哈努克(Norodom Sihanouk)的火葬仪式。
[CRI法语听力 2013年2月合集]
Ainsi, à Strasbourg, une usine d'incinération réduit en cendres des centaines de milliers de tonnes de déchets chaque année, mais ces cendres sont soupçonnées d'être dangereuses pour les salariés de l'usine.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
La logique de l'épidémie fait qu'il faut s'attendre à ce que les chiffres dramatiques continuent de monter, et les images de ces incinérations non-stop n'ont pas fini de nous hanter.
[Géopolitique franceinter 2021年5月合集]
Après la mort de son père, elle a assisté à l'incinération du corps.Après l'incinération, il ne restait que des os de son père, des os blancs qui restaient encore en forme de squelette.
说的是她爸爸去世后,在火葬场看到火化后父亲的遗体还剩下骨头,骨头很白,还保留着骨架的形状。
L'explosion n'a pas eu lieu dans une centrale, mais dans un centre de traitement des déchets.C’est un four d’incinération qui est en cause.
该事故并非发生在核电站,而是发生在一个废料处理中心。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的一份报告显示44%的法国人考虑火化,而37.5%的人选择土葬。
Le reste (et il en reste encore beaucoup trop) est br?lé dans une usine d'incinération, transformé en énergie et distribué par un réseau de chaleur.
一些回收工作已经落实了,但是剩下的垃圾则在一个焚烧工厂中焚烧,转变成能源,并通过一个供热网提供给市民。
Dans l'optique des obligations prévues à l'article 4, ces normes ont pour but d'informer les autorités nationales des aspects techniques et logistiques de la destruction des stocks, de présenter les systèmes et procédures qui peuvent être utilisés au niveau national pour planifier la destruction d'un stock de mines, d'établir des principes et des procédures à suivre pour mener à bien, en toute sécurité, des opérations de destruction à grande échelle en recourant à des techniques d'incinération ou de détonation à l'air libre, enfin d'offrir un cadre cohérent pour un système de surveillance faisant partie du processus de destruction.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释了可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术的大规模销毁工作的安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致的框架,作为销毁工作的一部分。
De la même manière, l'incinération des déchets urbains solides aux fins de la récupération d'énergie produit du mercure et des dioxines à l'état de traces.
与此相类似,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
L'étude de cas avait en outre projeté d'étudier la possibilité de procéder à des transferts de technologies d'incinération efficaces au sein de la région.
该案例研究的一个意图是看看能不能向该区域国家转让有效率的废物焚化技术。
Les installations d'incinération modernes capables de contrôler les émissions de PCDD et de PCDF y sont rares.
最新技术水平的家产废物焚化设施,亦即能够实现控制PCDD和PCDF排放的设施,在该区域极为罕见。
Poursuivre les travaux sur les solutions de remplacement à l'incinération et recueillir des informations sur les gaz de torchères.
继续进行焚化替代方法的研究并收集骤燃气体的有关信息。
En ce qui concerne la destruction de carcasses d'animaux, le groupe était favorable à ce qu'on inclue davantage d'indications sur les décharges en tant que solutions de remplacement à l'incinération et sur l'emploi de bûchers.
关于动物遗骸的销毁,接触小组主张应列入更多的指导,以填埋方法取代焚化,同时对柴堆的使用提出指导意见。
Le groupe de contact sur les incinérateurs de déchets a examiné trois propositions tendant à restructurer et à rendre plus accessible les nombreuses informations complexes données dans les directives au sujet de l'incinération des déchets, ainsi qu'une proposition tendant à ce qu'un document d'accompagnement des directives soit établi sur la gestion des déchets.
废物焚烧装置接触小组讨论了三项提案,涉及对准则中有关废物焚烧部分进行结构调整并使之更易于容纳大量复杂材料,同时还讨论了就废物管理问题编制一份准则辅助文件。
Toutefois, les efforts faits par les pays développés pour fournir de l'énergie à partir de l'incinération des déchets doivent être contrés car l'incinération émet de grandes quantités de toxines et d'autres substances nuisibles pour l'environnement en général et les êtres humains en particulier.
然而,必须反对发达国家努力从焚化废物中提供能源,因为此种焚化排放出大量有毒物质和对环境特别是对人类有害的其他物质。
Sont également classés comme déchets dangereux les cendres de métaux précieux provenant de l'incinération de circuits imprimés, les projecteurs à cristaux liquides et les déchets de verre provenant de tubes à rayon cathodique et autres types de verre activé.
另外,通过焚烧印刷电路板、液晶显示屏,以及用作阴极射线管的玻璃和其他活化玻璃所产生的稀有金属灰烬也被定性为危险废物。
En dernier lieu, le brûlage ou l'incinération des déchets contenant de l'hexabromobiphényle pourrait conduire à la formation et à la libération de dibènzo-p-dioxines et -furanes bromés.
最后,含六溴代二苯废物的燃烧或焚化能导致二苯并二噁英和二苯并呋喃的形成和排放。
Les principales sources de rejet au Canada sont le brûlage des ordures ménagères à l'air libre, l'incinération des déchets solides municipaux, l'incinération des déchets dangereux, la production de magnésium, l'utilisation de solvants et le transport à longue distance.
在加拿大国内五氯苯的主要释放源包括:家庭废物的桶内燃烧、木材加工厂和服务用途杆木、杀虫剂的使用、电介质的溢出和清除、市政固体废物焚烧、危险废物焚烧、镁生产、溶剂使用和远距离迁移。
Ainsi dans le territoire palestinien occupé, ses bénévoles aident les conseils de village, les associations de bénévoles locales, les municipalités et les entreprises privées de Naplouse et des villages voisins à évaluer les ressources disponibles et à les utiliser pour réduire la pratique illégale de l'enfouissement et de l'incinération hors site des ordures.
例如在被占领的巴勒斯坦领土的纳布鲁斯及其周围的农村中,志愿人员同村议会、当地的志愿人员协会、市政府和私营部门公司合作,评估现有资源,并将之用于减少非法倾弃和场外焚毁。
Parmi les domaines prometteurs en la matière, on compte le captage et la combustion en torchère des gaz de décharge, l'incinération des flux de déchets d'hydrofluorocarbures, le remplacement des combustibles et la bioénergie des balles de riz.
有希望的领域包括收集和燃烧排放的气体、焚化大量的氟碳化合物废料、燃料的替代和米糠生物能。
La possibilité d'apparition des dioxines et furanes lors de l'incinération des matières ou mélanges contenant du chlore lorsque l'on se trouve en présence de matières riches en cuivre est solidement établie.
含氯物质或混合物在与铜一起焚烧时可能会产生二恶英和呋喃,这早有文献记载。
Certes, il est toujours possible que des dioxines et furanes soient produits durant l'incinération de matières contenant du chlore, mais certains métaux, dont le cuivre, constituent des catalyseurs très efficaces dans ce processus.
尽管在焚烧含氯物质时时常有可能产生二恶英和呋喃,但某些金属,包括铜,是这一过程的非常有效的催化剂。
Le représentant de la France a fait savoir que les déchets avaient quitté la Côte d'Ivoire pour la France, où ils étaient en cours d'incinération.
法国代表报告称废物已从科特迪瓦运至法国,目前正在进行焚烧处理。