L'avocat, par exemple, moi j'appelle ça le baume des intestins.
比如说牛油果,我把它称为清肠果。
[Édito B1]
Ils me font des produits pour les intestins.
他们给我做了一些肠胃用品。
[C'est la Vie !]
Bon, si vous avez des problèmes au niveau des intestins, souvent on dit : j’ai une gastro.
好,如果你们的肠道有问题,通常人们会说:我有肠胃炎。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
En plus, un antibiotique mal utilisé peut s’en prendre à de bonnes bactéries, celles de notre flore intestine par exemple.
此外,用错的抗生素可能会消灭益菌,比如肠内菌丛。
[un jour une question 每日一问]
Dans tous les cas, on doit tirer une partie de l'intestin ou du rectum.
这些状况下 医生都需要将一段肠管或直肠拉出来。
[法国人体科学讲堂]
Longtemps les scientifiques ont pensé que le cœur se situait sous la cage thoracique, mais grâce aux recherches du professeur Nathalie Odzierejko, nous savons aujourd'hui qu'il est en fait poser sur les intestins.
在很长的一段时间内,科学家以为心脏位于肋骨中,但多亏了Nathalie Odzierejko教授的研究,如今我们知道:心脏其实位于肠道上。
[Natoo]
En partie grâce à leurs reins et leurs intestins qui retiennent l'eau.
一部分原因是它们的腰和肠能保持水分。
[动物世界]
Plus sérieusement, l’artichaut est riche en inuline, une fibre alimentaire dont se régalent des bactéries présentes dans nos intestins.
认真地说,洋蓟富含菊粉,这是一种膳食纤维,由肠道中的细菌进行消化。
[Jamy爷爷的科普时间]
Mais ce morceau d'intestin de porc coûte cher.
但是这种猪肠很贵。
[Food Story]
Cette digestion est due à l'action de micro-organismes, bactéries et protozoaires présents à l'intérieur de certains intestins d'animaux.
这种消化是由于某些动物肠道内,存在的微生物、细菌和原生动物的作用。
[聆听自然]
Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.
紧接着它将要直接进入肠道,其主要职能是同化。
La diarrhée est une maladie de l'intestin.
腹泻是一种肠道疾病。
Il y a des luttes intestines pour le poste de président.
对总统一职,内部竞争激烈。
A été produit in vitro par l'intestin Spa, l'instrument le plus rapide du monde, la plus pratique et professionnelle de nettoyage des intestins, Qudu matériel.
目前已经生产的体外肠水疗仪设备,成为世界最快、最方便的专业洁肠、祛毒设备。
Une balle lui a transpercé l'intestin.
一颗子弹打穿了他的肠子。
L'annonce faite il y a deux jours du renouvellement du cessez-le-feu et de l'intention des factions palestiniennes de mettre fin aux luttes intestines est également un signe d'espoir.
仅在两天之前得到的以下报告也令人产生希望:停火已经恢复,巴勒斯坦各派已承诺结束内部战斗。
Si l'on ouvre les yeux sur la réalité, on peut voir que ces pays ont été les victimes de processus de déstabilisation provoqués par « l'Empire » et ses alliés, qui déchaînent délibérément des crises internes et des guerres intestines dans ces pays, dans le but de les refondre sur la base de critères imposés à partir des centres mondiaux du pouvoir, au mépris du principe cardinal de l'autodétermination des peuples.
如果人们正视现实,就可以看到,这些国家是“帝国”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些国家中引起国内危机和战争,其目的是重新建立这些国家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。
Les querelles intestines du MLS ont bloqué les pourparlers pendant une semaine, au cours de laquelle seules des questions de procédure et non de fond ont été invoquées.
苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Je demande instamment aux dirigeants des mouvements rebelles de s'engager définitivement sur la voie de la paix et des négociations plutôt que de poursuivre les combats, et de vouloir vraiment de véritables pourparlers de paix, au lieu de se perdre en querelles intestines sur les questions de représentation et les modalités.
我敦促反叛运动领导人明确选择和平和谈判的道路,而不是武装抗争的道路,并且表现出真正关心实质性和平谈判,而不是出于私心在内部对代表权和程序争论不休。
Une des raisons de l'escalade des violations tient à la nature changeante des conflits, qui aujourd'hui tendent davantage à être des guerres intestines que des conflits entre États.
侵犯行为增加的一个原因是冲突的性质在不断变化,如今冲突更可能是内战,而不是国家之间的冲突。
Les victimes civiles de conflits sont souvent chassées de leurs foyers, n'ont pas accès à la nourriture, aux médicaments et aux logements qui pourraient leur sauver la vie et peuvent devenir les principales cibles d'attaques motivées par la haine ethnique ou religieuse, les luttes politiques intestines ou la défense sans scrupules d'intérêts économiques.
冲突的平民受害者经常被迫逃离家园,无法获得救命的食品、药品和住所,并可能成为因族裔或宗教仇恨、政治内讧或疯狂追逐经济利益而发动袭击的首要目标。
Après plusieurs scissions, une brève alliance avec le MLC et une série de luttes intestines pour le pouvoir, Mbusa Nyamwisi a pris le contrôle du mouvement.
经过数次分裂,以及与刚果解运的短暂结盟,姆布萨·尼亚姆维西最终在领导权的争夺中获胜,控制了该运动。
Pour nombre de pays souffrant du fléau des luttes intestines, la Commission peut être le lieu où mobiliser la coopération internationale dont ils ont tant besoin pour se relever au plus vite des problèmes engendrés par l'instabilité politique et le manque de sécurité.
对于很多遭受内部自相残杀的冲突的国家来说,委员会可以是一个调集急需的国际合作的场所,以使这些国家能够尽快摆脱政治不稳定和缺乏安全所造成的问题。
Dans la déclaration commune communiquée à l'issue de la rencontre avec M. Mashal, il a été indiqué que des progrès avaient été réalisés en vue de la constitution d'un gouvernement d'union nationale et il a été appelé à la fin des luttes intestines.
同马沙勒会晤之后发表的联合声明指出,在组建民族团结政府方面取得了进展,并呼吁结束内部战斗。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。
Il est particulièrement pénible de voir des parties et des dirigeants exploiter une situation de conflit pour profiter personnellement des ressources qui devraient être utilisés en vue d'aider les populations qui souffrent de la guerre et des luttes intestines.
尤其令人痛心的是看到当事各方及其领导人利用动荡局势,从这些资源中攫取一己之私利,而这些资源本该用于为在战争和国内冲突中受苦受难的民众谋福利。
Nous avons assisté à une escalade des luttes intestines et des conflits territoriaux motivés par des divergences religieuses ou ethniques et on a, durant cette dernière décennie, fait appel plus que jamais auparavant à la capacité de l'ONU pour assurer le maintien de la paix.
因宗教和种族差异而发生的两败俱伤的和领土内部的冲突已经升级,联合国在过去十年中行使其维持和平职能的次数已比过去增多。
10.46 L'Australie met en oeuvre des programmes nationaux de dépistage des cancers du sein, du col de l'utérus et de l'intestin.
46 澳大利亚已制定出全国人口乳癌、子宫颈癌、肠癌常规检查计划。
Le dépistage est gratuit pour les femmes appartenant au groupe d'âge cible (pour le dépistage du cancer du sein) et pour les hommes et les femmes participant au dépistage du cancer de l'intestin.
乳癌常规检查对目标年龄组的妇女是免费的,而肠癌常规检查对所有妇女和男子都是免费的。
Elle est une terre d'accueil pour les réfugiés venus des États voisins en proie à des luttes intestines.
坦桑尼亚收容了逃离邻国内战的难民。