Elle a dilapidé tout son argent parce qu'elle est devenue très frivole.
她挥霍了她所有的钱,因为她变得爱慕虚荣。
[Le sac des filles]
Maximilien, vous ne m’abusez pas avec ce calme de commande plus que je ne vous abuse, moi, avec ma frivole sollicitude.
你不要再用那种假镇定来骗我,我也不用再对你装出儿戏式的关怀。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il tenait du dix-huitième siècle : frivole et grand.
轻浮而自大。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Vous pouvez être d’une utilité majeure à la religion, et moi j’hésiterais par la frivole raison que les jésuites suivraient la même marche en pareille occasion !
您可以对宗教大有用处,而我,难道因为耶稣会士会在这种情况下采取同样的做法这种毫无意义的理由,就犹豫不决吗!
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Il lui arrivait constamment d'être retenu par ses hôtes, qui aimaient à jouir de sa société tranquille et discrète, après que les convives frivoles et bavards avaient, par leur départ, amené une plus douce intimité.
主人们都会把他留下来,因为喜欢他的沉默和冷静的性格,在喧闹和嘈杂的宴会之后,与他一起小坐一会儿。
[化身博士]
Anne d'autriche vaut donc beaucoup plus que la réputation frivole, faite par alexandre dumas, sans son courage louis XIV n'aurait peut-être jamais renier, et versailles n'aurait jamais existé.
因此,奥地利的安妮比亚历山大·杜马斯的轻浮名声更有价值,没有她的勇气,路易十四也许永远不会放弃,凡尔赛也永远不会存在。
[Secrets d'Histoire]
On est loin de l’image de la femme frivole ou de la reine qui était critiquée juste pour ses dépenses sous l’Ancien Régime.
我们远非轻浮的女人或女王的形象,她只是在旧制度下因开支而受到批评。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Personne ne peut imaginer que la reine frivole et insouciante se soit privée de ce collier.
[法国奢侈品纪录片]
Tout ce public, si blasé, est frivole qu'il peut être subi bientôt la toute puissante domination de l'artiste enivrer.
[巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS]
Dans certains cas, les juges ont imposé des sanctions lors du recours à des manoeuvres dilatoires, par exemple en refusant le remboursement des coûts de requêtes frivoles.
在某些情况下,法官禁止耗费时间的战术,比如不接受无意义动议的开支。
L'enquête a également montré que le problème du partage des honoraires se rattache à d'autres questions, comme par exemple le choix et le changement du conseil désigné, les honoraires versés aux équipes de la défense et le recours à des motions frivoles et autres tactiques dilatoires devant les chambres de première instance.
调查进一步显示,分享费用问题与其他问题有联系,如选择和更改指派律师的程序、支付给辩护小组的费用以及在审判分庭采用轻率动议和其他延误策略。
Dans certains cas, les juges ont imposé des sanctions en cas de recours à des tactiques dilatoires, en refusant par exemple de couvrir les frais liés à des requêtes frivoles.
在有些案件中,法官通过拒绝琐屑提案支出等办法,对采取耗费时间的战术加以约束。
Par ailleurs, accroître le nombre de membres permanents n'ayant pas de droit de veto serait une solution purement de surface et frivole.
另一方面,增加不享受否决权的常任理事国数目将仅仅是装饰门面的做法,将是无足轻重的。