词序
更多
查询
词典释义:
briser
时间: 2023-10-05 11:57:51
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[brize]

v. t. 1. 打破, 打破, 打碎:2. [转]破坏, 摧毁, 消灭:3. 突然中断:4. [纹章]作出区别长房与小房、婚生与非婚生标记v. t. ind. ~ avec qqn 与断绝往来, 和关系破v. i. 1. 碎, 破:2. [狩猎]用折枝标明野兽踪迹se briser v. pr. 碎, 破; 波涛碎成浪花; 破灭, 破坏:常见用法 法语 助 手

词典释义

v. t.
1. 打破, 打破, 打碎:
briser une glace 打碎一块玻璃
briser les fers (les liens) de qn [转]砸碎枷锁, 给以自由
briser le cœur [转]心碎


2. [转]破坏, 摧毁, 消灭:
le traître de la classe ouvrière qui brise la grève 破坏罢工工贼
briser qn 精疲力竭:Ce voyage m'a brisé. 这次旅行我极为疲乏,
briser l'orgueil de qn 打掉骄气
briser la vieille machine d'État 打碎旧国家机器


3. 突然中断:
briser un entretien 中断一次会谈
Brisons là. 咱们别再讲下去了。


4. [纹章]作出区别长房与小房、婚生与非婚生标记


v. t. ind.
~ avec qqn 与断绝往来, 和关系破


v. i.
1. 碎, 破
vagues qui brisent à la côte. 在岸边碎成浪花波涛
briser avec qn 和关系破


2. [狩猎]用折枝标明野兽踪迹


se briser v. pr.
, 破; 波涛碎成浪花; 破灭, 破坏:
La porcelaine se brise facilement. 瓷器容易碎。
L'assaut des ennemis s'est brisé. [转]敌进攻给粉碎了。



常见用法
briser le cœur de qqn伤

法语 助 手
近义、反义、派生词
联想:
  • rupture   n.f. 折断;断,破;停止,中止,中断;解除,取消

形容词变化:
brisé, brisée
近义词:
affaiblir,  annihiler,  anéantir,  aplatir,  casser,  fracasser,  fracturer,  épuiser,  éreinter,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  rompre,  abattre,  accabler,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  détruire

se briser: se casser,  éclater,  anéantir,  rompre,  déferler,  

反义词:
arranger,  conserver,  consolider,  raccommoder,  recoller,  reconstituer,  réparer,  aider,  aiguillonner,  appuyer,  délasser,  faciliter,  guider,  réconforter,  remettre,  remonter,  stimuler,  continuer,  reprendre,  arrangé
联想词
rompre 折断,打碎; casser 打碎,弄断; détruire 破坏,毁坏; détacher 解开,拆开; renverser 翻转; bousculer 推,撞,挤; déchirer 扯破,撕; affaiblir 变弱,衰弱; arracher 拔; défaire 拆除,解开; tordre 绞,拧,扭,捻,弯曲;
短语搭配

vagues qui brisent à la côte在岸边碎成浪花的波涛

briser qn使某人精疲力竭

Brisons là.〈戏谑语〉咱们别再讲下去了。

Il halète et sanglote à s'en briser les côtes (Flaubert).他上气不接下气,哭得伤心极了。(福楼拜)

briser la glace破冰

briser le sceau启封, 拆封

briser des gaines冲破束缚

briser avec qn和某人关系破裂

briser une grève破坏罢工

briser une glace打碎一块玻璃

原声例句

Nous avons marché longtemps sur la plage. Le soleil était maintenant écrasant. Il se brisait en morceaux sur le sable et sur la mer.

我们在海滩上走了很久。太阳现在酷热无比,晒在沙上和海上,散成金光点点。

[局外人 L'Étranger]

Pour d'autres, je vais peut-être décevoir, je vais peut-être briser un rêve, briser un espoir.

对于其他人,我可能会使他们失望,我可能会粉碎一个梦想,打破一个希望。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exerçait sur lui.

他的仇恨象一个来势汹猛却又无力的浪头,被美塞苔丝所说的一番话击得粉碎

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Caderousse porta son verre à sa bouche d’une main alourdie et l’avala d’un trait. Fernand prit le sien et le brisa contre terre.

卡德鲁斯哆嗦着的手把杯子送到嘴边,咕咚一声一饮而进。弗尔南多则把酒杯掉在了地上,杯子了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Et de temps en temps il regardait Edmond, comme si son regard eût pu briser cette barrière invisible qui enferme dans le cœur les secrets que garde la bouche.

他用眼睛盯着爱德蒙,唐太斯好象要看穿他的心思似的。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Par de petits coups permettant de jauger l'adversaire mais permettant tout de même de lui " faire mal" sans briser son arme, le lancier va tenter de trouver la faille.

通过一些小的攻击来判断对手的缺陷,但是也要能够在不破坏武器的情况下“伤害”他,枪骑兵将试图找到对手的缺陷。

[硬核历史冷知识]

Cela lui permet de briser l'allonge élevée de l'arme d'hast et de s'approcher subitement de l'adversaire, tout en maintenant la lance de manière telle qu'elle est mécaniquement moins susceptible de se briser.

这使他能够打破高长度的武器的弊端并突然接近对手,同时保持长矛不太可能断裂。

[硬核历史冷知识]

Pour l'historien, l'uchronie peut aussi servir à briser des mythes, pour mettre en évidence les grandes structures de l'Histoire.

对于历史学家来说,uchrony也可以用来打破神话,突出历史的伟大结构。

[硬核历史冷知识]

Brisé par les glaces, l'Endurance sombre en mer de Weddell le 21 novembre.

Endurance号被冰击破,于11 月 21 日在威德尔海沉没。

[科技生活]

Tout cela donne un peu envie de briser leur carrière avant qu'ils en aient eu.

所有这些都让人有点想在他们工作之前就毁掉他们的职业生涯。

[Depuis quand]

例句库

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,它个粉身碎骨。

Parce que maintenant je viens de e-Guangzhou de l'usine de démissionner, je voudrais propre à la communauté universitaire et de briser sa propre cause.

因为现在我刚刚从广州的电子厂里辞职,想自己在社会的大学里闯出属于自己的事业。

Grâce à sa poignée ergonomique, il sera très facile de briser des rotules, crânes ou tout autre type d’os.

其符合人类工程学的手柄使它能轻松打碎膝盖骨、头骨或任何其他类型的骨头。我个人会向您建议再买一双手套,以便更紧的抓握。”

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋的雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿的脊柱。万幸,这种“事故”还是很少发生。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,走时准确的石英钟,外壳使用柔性很好的塑料,不容易摔坏

Chun-ming, qui sera honnête services, les efforts se poursuivent pour briser l'esprit de chercher à prouver: Chun-ming, demain sera encore mieux!

峻铭人将以诚实的服务、不懈的努力、不断追求突破精神来证明:峻铭明天会更好!

Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.

冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。

Une variété d'appareils de pièces de rechange des machines, j'ai un grand nombre d'entreprises d'approvisionnement en temps voulu, le prix des concessions à briser le monopole.

各种机型的烟机备件,我公司都大量及时供应,价格优惠,打破垄断。

Bain de savon peut briser la peau des sécrétions et de la saleté, sans nuire à la peau et facile à laver, sèche et lisse la peau après.

沐浴皂能分解人体皮肤分泌物和污垢,对皮肤无伤害,易冲洗,用后皮肤干爽光滑。

Société produits sont briser le concept traditionnel de l'approvisionnement, unique, novateur, élégant et des produits utiles à la vie ajouter à votre goût, vous apportent une meilleure humeur.

本公司产品一律打破传统用品概念,独特、新颖、时尚而又实用的产品为您生活增添情趣,给您带来美好心情。

Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.

弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。

Il faut briser son orgueil .

灭灭他的傲气了。

Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.

出于愤怒,保罗打碎那个花瓶。

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

Aucune attaque n'est parvenue à le briser .

任何打击都不能将他打到

Dans le même temps, nous avons également produire une variété de plastique recyclé à briser les particules.

同时我们还生产各种再生塑料粉碎料粒子。

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸公司。

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩兑猛烈地酒杯向桌上一搁竟打破了它。

法法词典

briser verbe transitif

  • 1. mettre fin à (quelque chose)

    ce scandale a brisé sa carrière

  • 2. casser en petits morceaux (quelque chose)

    briser une vitre

  • 3. interrompre brusquement et avec violence (quelque chose)

    briser des négociations

  • 4. détruire ou affaiblir (quelqu'un ou quelque chose)

    aucune attaque n'est parvenue à le briser

se briser verbe pronominal de sens passif

  • 1. s'arrêter net

    leur amour s'est brisé

  • 2. se casser en plusieurs morceaux

    le cristal se brise facilement

  • 3. déferler en écumant et éclater en fines gouttelettes (contre un obstacle)

    la mer se brisait contre la falaise

se briser verbe pronominal réfléchi

  • 1. se casser un os de (une partie du corps)

    il s'est brisé la cheville

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值