词序
更多
查询
词典释义:
envi
时间: 2023-09-20 07:54:49
[alɑ̃vi]

loc.adv.〈书面语〉争先恐后, 抢着

词典释义
envi (à l')

loc.adv.
〈书面语〉争先恐后, 抢着
Chacun lui déclarait à l'envi(à l') son amour.个个争着向她表爱情。

常见用法
donner envie使人想
une envie féroce种强烈欲望
une envie pressante个迫切渴望
des envies semblables相同愿望
je n'ai aucunement envie de céder我绝想让步
je n'ai pas spécialement envie d'y aller我是特别想去
visiblement, il n'a pas envie de venir很明显,他愿意来
cette histoire me donne envie de pleurer这个故事让我想哭
il parle trop pour qu'on ait envie de l'écouter他说得太多了以致于大家想听了

短语搭配

les journalistes critiquent à l'envi la politique du gouvernement记者们争着批评政府的政策

des candidats qui promettent à l'envi (à l') toutes sortes d'avantages à leurs électeurs争先恐后向选举人许诺种种好处的候选人

Rossignol, mon mignon, qui chantes à l'envi de moi (Ronsard).夜莺,我的宠儿,它与我比赛唱歌。(龙萨)

原声例句

J'ai pas envie, j'ai envi de quitter.

我不想看了,我退出去。

[2018年度最热精选]

J'ai envi de swipe up. Voilà, merci.

把它滑走。好了,谢谢。

[2018年度最热精选]

À ce mot, qui fut entendu, tous comme à l’envi firent compliment à Julien, non seulement sur le magnifique cadeau qu’il avait reçu de Monseigneur, mais aussi de la conversation de deux heures dont il avait été honoré.

这句话让他们听见了,他们于是争相恭维他,不仅仅是因为他从主教那儿得到这份精美的礼物,也因为他荣幸地与主教谈话达两个钟头之久。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

M. Chélan avait refusé les logements que les libéraux les plus considérés du pays lui avaient offerts à l’envi, lorsque sa destitution le chassa du presbytère.

谢朗先生已遭解职,被逐出本堂神甫住宅。当地最有声望的自由党人竞相为他提供住处,然而他拒绝了。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Tous ses amis de Verrières, qui, pendant l’absence de Julien, étaient venus dîner à Vergy, lui avaient fait compliment comme à l’envi sur l’homme étonnant que son mari avait eu le bonheur de déterrer.

于连不在的那段时间里,德·莱纳夫人的维里埃的朋友们来韦尔吉吃饭,都争先恐后地夸奖德·莱纳先生有幸挖掘出来的这位奇才。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Remplissaient à l'envi dix cours toutes entières.

整整塞满了十个院子。

[夏尔·佩罗童话集]

Tout ce que la civilisation la plus élégante peut présenter de vifs plaisirs, n’était-il pas réuni comme à l’envi chez mademoiselle de La Mole ?

最高雅的文明所能呈献的给人以最强烈快乐的那些东西不是都抢着聚集在德·拉莫尔小姐身上吗?”

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Les crises frappent tant la Syrie que le sud soudan, la république centrafricaine que la Somalie, l’Ukraine que le Yémen. Et la liste s’allonge à l’envi.

危机正在袭击叙利亚以及苏丹南部,中非共和国以及索马里,乌克兰和也门。这个清单不胜枚举。

[RFI简易法语听力 2014年12月合集]

例句库

Les journalistes critiquent à l'envi la politique du gouvernement.

记者们争着批评政府的政策。

Chacun m'a déclaré àl'envi son amour!

人人都争着象我表白爱情.

Il y a des questions que l'on a entendu répéter à l'envi pendant des années.

我们多年来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决的问题。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs qui répètent à l'envi des prétentions sans fondement en vue de légitimer une administration illégale n'aboutiront à rien tant que le peuple chypriote turc refusera de se plier à leur diktat.

希族塞人代表通过往往重复的谬误要求,企图给非法行政当局披上合法外衣,但是只要土族塞人拒绝屈从,这一企图就将是徒劳的。

Nous ne pouvons pas oublier l'attitude illogique du Gouvernement des États-Unis d'Amérique, qui répète ces paroles à l'envi, tout en offrant sa protection au terroriste Luis Clemente Posada Carriles.

我们无法对美利坚合众国政府前后不一的态度视而不见,它经常重复同样的言辞,而又为恐怖分子路易斯·克莱门特·波萨达·卡里莱斯提供保护。

Nous estimons néanmoins que cette confusion n'est que d'apparence, car d'expérience, et la réalité des faits nous le prouve à l'envi, les réseaux terroristes s'alimentent de différentes manières, y compris et notamment grâce au trafic d'armes et de drogues et à la criminalité organisée.

但是,我们认为,这种混淆只是表面现象,因为经验和事实充分证明,恐怖网络存在着各种筹资渠道,其中包括贩运军火、有组织犯罪和贩运毒品。

L'expérience a montré à l'envi qu'investir dans l'instruction des filles produit directement et rapidement des résultats en ce qui concerne la nutrition et la santé de toute la famille, la baisse de la fécondité, la réduction de la pauvreté et les performances économiques en général.

经验一再表明,对女孩教育的投资能直接而迅速地转变为整个家庭的营养提高、保健水平提高,生育力下降,贫困减少,以及整个经济绩效改善。

Au niveau bilatéral, nous avons signé en une seule année 10 accords qui modifieront profondément l'envi-ronnement dans lequel nous agissons.

在双边一级,我们签署了10项协议,这些协议将从根本上改变我们互动的环境;一年之内10项协议。

Pour nous, à Saint-Vincent-et-les Grenadines, il est difficile d'envi-sager la vie publique sans lui.

对于圣文森特和格林纳丁斯的人民来说,难以想象没有他,公共生活会是怎样。

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定会同意,这一行径不仅严重违反了非统组织的各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙的背信弃义,及其对厄立特里亚的公然侵略。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs, qui répètent à l'envi des prétentions sans fondement en vue de légitimer une administration illégale, n'aboutiront à rien tant que le peuple chypriote turc refusera de se plier à leurs diktats.

希族塞人代表反复宣扬谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土族塞浦路斯人民不屈服于它的淫威,这种企图就将是徒劳的。

La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.

尽管侵略者一再声称“一切都在控制之中”,但是索马里不断恶化的危险局势将不会好转。

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值