词序
更多
查询
词典释义:
retardataire
时间: 2023-09-25 08:15:54
[rətardatεr]

a.1. 迟到的 2. 〈转〉落后的 — n.1. 迟到者2. 〈转〉落后者

词典释义
a.
1. 迟到的
élève retardataire 迟到的学

2. 〈转〉落后的
enfants retardataires学业上落后的孩子
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

— n.
1. 迟到者

2. 〈转〉落后者
近义、反义、派生词
动词变化:retarder
词:
désuet,  antique,  archaïque,  arriéré,  dépassé,  périmé,  rétrograde,  ringard,  attardé,  vieillot
词:
hâtif,  avancé
联想词
retard 延误,耽搁; tardif 晚的,迟的,迟缓的; voyageur 旅行者; rattraper 重新逮住,重新捉住; distrait 分心的,心不在焉的; timide 羞怯的,腼腆的; impatient 无耐心的,性急的; passager 乘客,旅客; touriste 旅游者,观光者; pressé 榨过的,挤过的; impatiente 不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;
短语搭配

enfants retardataires学业上落后的孩子

élève retardataire迟到的学生

paiement retardataire付款延迟

enfant retardataire学习上落后的孩子

Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.他觉得这些教育方法太落后了。

des idées retardataires落伍的思想

avantage des pays retardataires后来者效应;迟发展效应

amende pour paiement (retardataire, retardé, arriéré)滞纳金

Le retardataire fut accueilli par des quolibets.迟到者受到嘲笑。

remettre sur les rails les secteurs retardataires使落后的环节重上轨道,

原声例句

Ben alors, le retardataire ! Mets-toi en place avec tes camarades.

迟到学生!你和自己的同学站在一起。

[基础法语小知识]

Les boutiques s’étaient ouvertes. Le flot de blouses descendant des hauteurs avait cessé ; et seuls quelques retardataires franchissaient la barrière à grandes enjambées.

此时,城里店铺的门都开了。从蒙马特高地走下来的做工人流渐渐稀少了;几个迟到的人匆匆跨进城门。

[小酒店 L'Assommoir]

Bientôt nous en vîmes trois : venant se placer en face d’eux par une volte hardie, un clocher retardataire, celui de Vieuxvicq, les avait rejoints.

不久,我们看到三座塔影:一座迟来的钟楼,维欧维克的钟楼,摇身一转,站到了它们的面前,同它们会合在一起。

[追忆似水年华第一卷]

Passepartout, qui avait suivi avec émotion les incidents de cette gymnastique, vint contempler ce retardataire, auquel il s’intéressa vivement, quand il apprit que ce citoyen de l’Utah n’avait ainsi pris la fuite qu’à la suite d’une scène de ménage.

路路通全神贯注地看完了这一场运动表演的插曲。这位犹他州居民是因为刚才跟妻子吵架才这样逃出来的。路路通知道了这件事,感到很有兴趣,他走过来拜访这位迟到的旅客了。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Glenarvan secoua doucement la tête, et si la conversation ne continua pas, c’est qu’un geste de Thalcave rappela les retardataires. Ils s’étaient laissé devancer. Or, il fallait ne pas perdre de temps, et songer à ceux qui restaient en arrière.

哥利纳帆轻轻摇摇头。谈话没有再继续下去,因为他们不知不觉地落后了,塔卡夫在前面招手催他们了。我们知道,那时候的时间是宝贵的,应该想到后面的那批人在度日如年啊!

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Ceux-ci n’avaient pas quitté la place. Leurs rangs semblaient même s’être grossis des retardataires de la tribu. Çà et là, des foyers allumés formaient une ceinture de feux à la base du cône.

那些土人一直没有离开原地方。人数仿佛还增加了些,大概是以后又来了不少。山脚下烧着一堆一堆的篝火,形成一个火圈子。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Dans le hall d'entrée, quelques retardataires sortaient encore de la Grande Salle, où ils venaient de prendre leur petit déjeuner, et se dirigeaient vers le parc pour assister à la deuxième tâche.

门厅里还剩下最后几个拖拖拉拉的,他们都吃过了早饭,正穿过两扇橡木大门,出去观看第二个项目。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Une heure plus tard, il ne restait plus que quelques retardataires isolés.

一个小时后,只有零星的车出入了。

[《三体3:死神永生》法语版]

Un refrain quotidien qui commence dès 18 heures et qui exclut tout retardataire sans exception.

每日一次的重复,从6 p.m开始,无一例外地排除任何后来者

[美食法语]

760 000 retardataires ont reçu une 1re injection en un mois.

760,000 名迟到者在一个月内接受了他们的第一次注射。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]

例句库

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评。

À la première phrase, ajouter « des États membres » après le mot « l'intégration » et remplacer la troisième phrase par le texte suivant : « Les secteurs retardataires des transports et les obstacles et entraves à la participation au système commercial multilatéral constituent deux obstacles majeurs à l'intégration régionale et internationale et à l'amélioration de la compétitivité. »

在第一句的“区域一体化”之前插入“成员国间”等字,并将第三句内容改为:“阻碍实现区域和国际一体化和提高竞争力以及提高竞争力的两大因素是运输部门的落后状态以及妨碍参与多边贸易体系的各种障碍和阻力”。

La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.

世贸组织世界委员会还呼吁对一些国家采取“扶助行动”,因为这些国家加入时间较晚,能力不如发展较早的国家。

Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».

为了进一步改善贫穷落后阶层的处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓的自由措施。

Aux termes des paragraphes 4 et 4A de l'article 16 de la Constitution, l'État peut prendre des dispositions pour réserver des postes dans l'administration en faveur de toute catégorie retardataire de citoyens et privilégier, dans les questions de promotion, les castes et tribus « énumérées » qui, de l'avis de l'État, sont insuffisamment représentées dans ses services.

根据《印度宪法》第16条第(4)和(4-A)款,各邦可以做出规定,将政府部门的工作岗位保留给落后阶层的居民,将晋升机会保留给在册种姓或在册部落,各邦认为,这些阶层在各邦公务机构中任职不足。

Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.

秘书处还组织了对一些迟交清单的国家的审评。

Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.

我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验的战略及采用不损害环境的技术。

La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.

因为许多学校不尊重其文化和语言的特性,因此土著儿童也容易被认为是能力不够或智障的学生,这使边缘化和歧视这一邪恶的循环恶化。

Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.

我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告者的努力。

Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.

财经部威胁对不遵守的市镇实行制裁。

Dans la première phrase, ajouter « des États membres » après le mot « l'intégration » et remplacer la troisième phrase par le texte suivant : « Les secteurs retardataires des transports et les obstacles et entraves à la participation au système commercial multilatéral constituent deux obstacles majeurs à l'intégration régionale et internationale et à l'amélioration de la compétitivité. »

在第一句的“区域一体化”之前插入“成员国间”等字,并将第三句内容改为:“阻碍实现区域和国际一体化和提高竞争力以及提高竞争力的两大因素是运输部门的落后状态以及妨碍参与多边贸易体系的各种障碍和阻力”。

Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.

委员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久的情况)所作努力是成功的。

Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.

联合国开发计划署的《人的发展的报告》也表明全部非洲最不发达国家中十个最落后的国家都在西非。

Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.

这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。

法法词典

retardataire nom commun - masculin ou féminin ( retardataires )

  • 1. personne qui arrive ou qui agit après le moment prévu ou fixé

    on attend les retardataires pour commencer

retardataire adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel retardataires )

  • 1. qui n'a pas suivi l'évolution des idées ou des techniques

    un chef d'entreprise retardataire

  • 2. qui arrive ou qui agit après le moment prévu ou fixé

    les élèves retardataires ne seront pas admis en classe

  • 3. dont le développement est moins avancé qu'il ne devrait l'être

    un enfant retardataire qui a du mal à s'exprimer

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化