Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.
这只大胆的松鼠往前靠近,双眼贪婪地盯着战利品,有点犹豫不决。
[那些我们没谈过的事]
Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.
然后将战利品分给船员和雇佣他们的君主国。
[Vraiment Top]
Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.
如今,互联网使得他们能够大量地出售赃物。
[un jour une question 每日一问]
Une fouille méthodique lui permit de découvrir un véritable trésor : 800 000 dollars en bijoux et 12 500 dollars en billets, soit un butin de près d'un million de dollars !
800000美元的首饰,12500美元的现金,将近一百万美元的宝物!
[简明法语教程(下)]
J'ai fait quelques recherches et apparemment un taf c'est une part d'un butin que des voleurs se partagent après un coup.
我搜了搜, taf就是小偷偷完东西后的分赃。
[French mornings with Elisa]
Il devient rapidement très impopulaire auprès des seigneurs et des marchands, mais pas auprès de la population locale car il redistribue une partie de son butin aux plus démunis.
他很快就变得非常不受领主和商人的欢迎,但却受当地居民的欢迎,因为他把部分战利品重新分配给最贫穷的人。
[神话传说]
Il se montre proche de ses soldats, les encourage et lorsqu'ils ont gagné, les récompense en leur distribuant une part du butin pris à l'ennemi.
他与士兵表现得很亲近,鼓励他们,当他们获胜时,凯撒会通过分配从敌人那里夺取的战利品来奖励他们。
[Quelle Histoire]
Puis, chargés de ce précieux butin, ces hommes revenaient au Nautilus, y déposaient leur fardeau et allaient reprendre cette inépuisable pêche d’argent et d’or.
船上的人背着这些珍贵的战利品回到了船上,卸下包袱,又回去捞取这些取之不尽的金银。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le mec était connu partout dans l'océan indien et quand il est mort en 1701 exécuté par les anglais, il n'avait dit à personne où il avait caché son butin.
这个人在整个印度洋都很有名,当他在1701年被英国人处决时,他没有告诉任何人他把他的战利品藏在哪里。
[Topito]
A peine fûmes-nous débarquées, que des noirs d’une faction ennemie de celle de mon corsaire se présentèrent pour lui enlever son butin.
才上岸,与我们的海盗为敌的一帮黑人,立刻过来抢他的战利品。
[憨第德 Candide]
Les voleurs se sont partagé le butin.
小偷把赃物瓜分了。
Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.
明白过来花招时,这位魔术师早已带着战利品溜走了。
Des dizaines de civils auraient également été enlevés et forcés de porter le butin jusqu'à des villages ngiti, notamment Songolo, Singo, Bavi, Bolo, Gety, Kagaba et Atele.
仍有几十个平民被劫持并被强迫在一些恩吉蒂村庄抢劫,包括松戈洛、辛戈、巴维、博洛、杰蒂、卡加巴和阿特里。
Le colonel Kandro, de l'ethnie ngiti, aurait été tué durant le partage du butin après l'attaque contre Nyankunde.
恩吉蒂指挥官坎得洛据称在攻击尼安昆得后分赃时被杀。
Soixante autres civils ont été enlevés et forcés à transporter le butin d'abord à Livo, puis à Kpandroma.
另有60名平民被绑架,帮助把劫掠的东西搬到利窝,接着搬到克潘德罗马。
D'après le chef de groupement, les attaquants ont kidnappé plusieurs jeunes gens et des filles qu'ils ont forcés à porter le butin.
根据居民区负责人说,袭击者绑架了数名年轻男女,强迫他们挑运劫掠的物品。
Les petits exploitants travaillent même la nuit et sont souvent contraints de partager leur butin avec des bandes armées, surnommées les « suicidaires ».
为了进入特别有价值的矿脉,常常发生武装冲突。
Des trafiquants de tout poil ont profité des possibilités offertes par la mondialisation, notamment celle de transporter facilement d'un pays à l'autre aussi bien les criminels que leur butin, poursuivant leurs victimes comme leurs recrues dans des territoires toujours nouveaux et étendus et investissant leurs profits dans des sanctuaires qui leur offrent le secret et des rendements attrayants.
形形色色的贩运分子得益于全球化的积极方面,可以将罪犯和赃物轻而易举地从一国转移至另一国,到新的越来越广大的领土上悄悄寻觅受害者和招募人员,并将利润投资于能够保密和取得丰厚回报的各大中心。
Des filles auraient été enlevées et emmenées pendant plusieurs jours dans la brousse où elles avaient été violées et obligées de transporter le butin volé par les Zaraguinas.
据报告,一些女孩遭绑架后被带到灌木丛林中,连着几天遭强奸和(或)搬运拦路劫匪盗窃的物品。
En même temps, nous sommes convaincus que les fruits de la conquête ne doivent pas devenir un butin de guerre.
同时,我们坚定的认为,不应把征服的成果强制转化成战利品。
Je voudrais terminer ma déclaration en citant un proverbe chinois qui nous propose quelques paroles de sagesse pour guider la Commission dans son travail futur : En s'accrochant à son butin, on est perdant; en en concédant une partie, chacun devient gagnant.
我在发言结束时,愿引用一句中国成语作为指导委员会未来工作的智慧之言:争则俱败,让则双赢。
Les auteurs sont entrés par effraction dans une résidence privée pour la piller et ont contraint la victime à transporter le butin.
犯罪分子闯入一处私人住宅,洗劫财物,并强迫受害者搬运财物。
Dans certains pays, par exemple, la participation des belligérants au trafic de drogues a généré des profits qui ont contribué non seulement à entretenir le conflit, mais aussi à l'aggraver en rendant le butin encore plus attrayant pour le vainqueur.
例如,在一些国家,交战方贩运毒品所产生的收益不仅有助于维持冲突的进行,还因为增加了战胜方所能获得的战利品的价值而使冲突更加激化。
S'agissant des violences sexuelles et des réfugiés, questions soulevées par le Canada, l'Expert indépendant souligne tout d'abord que le problème des violences sexuelles est des plus graves en République démocratique du Congo où, paradoxalement, le viol est devenu une arme de guerre, une arme après la guerre, un butin de guerre, à la fois un signe de victoire et de pérennisation de la victoire.
关于加拿大提出的性暴力和难民问题,独立专家首先指出,性暴力问题是刚果共和国最严重的问题之一,奇怪的是强奸变成为一种战争的武器、战后的武器、一种战利品,是胜利和永久胜利的标志。
Leur butin comprenait des articles de ménage, des stocks de trois magasins, trois machines à broyer le maïs, trois pompes à eau, des feuilles de tôle ondulée, des fenêtres et des stocks.
这些物品包括家庭用品、三家商店的库存、三个玉米粉碎机、三台水泵、瓦楞屋顶板材、窗户和储料。
En règle générale, le butin varie de l'équivalent de quelques dollars à plus de 1 000 dollars de marchandises.
每次抢劫财物小到价值几美元,大到1 000美元的先令。