Des histoires de ce genre, on va les voir au cinéma ou on les regarde à la télévision. C'est l'affaire des mass média.
这类故事,大家在电影院或电视里看。这是传播媒体的工作。
[北外法语 Le français 第三册]
Ce soir, 20,3 % rencontrent encore des difficultés, mas ça va encore s'arranger puisque les grévistes de Donges ont voté la reprise du travail.
今天晚上,仍有20.3%的人遇到困难,但自从东格斯罢工者投票决定重返工作岗位后,情况仍会好转。
[JT de France 2 2022年10月合集]
Et pourquoi Cop ? C’est un acronyme. Ce nom est compliqué mas sa signification est simple : une suite d’initiales qui se prononcent comme un nom.
为什么是警察?这是一个首字母缩略词。这个名字很复杂,但它的意思很简单:一系列发音像名字的首字母。
[RFI简易法语听力 2015年11月合集]
Son mas a des airs de caverne d'Ali Baba.
[JT de France 3 2023年2月合集]
Alors évidemment, je n’ai pas la certitude que c’est faux, mas franchement, ça m’étonnerait beaucoup que ce soit vrai ! C’est bien ça qu’on exprime.
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
« Piquer du mas » , c'est « manger de la marne » . On fait piquer du mas à tous les chiens dont on veut se débarrasser.
[Guy de Maupassant 短篇]
Il fut immédiatement décidé qu'on se débarrasserait de Pierrot. Personne n'en voulut. Tous les habitants le refusèrent à dix lieues aux environs. Alors on se résolut, faute d'autre moyen, à lui faire « piquer du mas » .
[Guy de Maupassant 短篇]
On va retaper ce vieux mas .
人们将要翻修一下这个老农舍。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉媒体及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据大众媒体的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在大众媒体中也可以听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着大众媒体的扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
大众媒体传播不符合《公约》的观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像机和大众媒介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过大众媒体使公众了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
大众媒体第一次向所有政党和民间社会机构开放。
Il a été procédé à une démonstration de la base de données géoréférencée relative au bassin du Souss-Mass (Maroc), qui utilise les SIG.
演示了利用地理信息系统将地理参照数据库用于摩洛哥苏塞―马塞盆地的情况。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣传方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他大众媒体上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
媒体宣传运动,不透露姓名的电话咨询服务,和口头宣传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Le document n'a été publié que ce matin mas un projet, établi en anglais, a été distribué à tous les membres du Comité il y a une semaine.
尽管该文件于当日早晨才印发,但已于一周前向所有委员会代表分发了一份英文本草案。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府和国家机构、非政府组织、大众媒体、民间社团和社会研究机构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际合作,通过大众媒体和教育机构增进公众对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大众媒体和教育机构澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公众、民间社会和新闻媒介也反复表达了这种对联合国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、大众媒体和各种社会增长的机制,培育对恐怖主义危险的共识和对恐怖主义主张的免疫力。