词序
更多
查询
词典释义:
affluer
时间: 2024-01-27 16:21:02
TEF/TCF
[aflye]

v. i. 1. 大量向, 涌向:2. 大批到达, 汇集:常见用法

词典释义
v. i.
1. 大量向, 涌向:
Un grand nombre de fleuves affluent à la Méditerranée. 许多河向地中海。
Le sang afflue au coeur. 血液向心脏。


2. 大批到达, 汇集:
Les amis étrangers affluent à Pékin. 外国朋友大批来到北京。

常见用法
des capitaux qui affluent大量汇集的资金
les spectateurs affluent观众大量涌入

近义、反义、派生词
助记:
af方向+flu+er动词后缀

词根:
flu, fluct, fluv, flux

派生:
  • affluent, e   a. 支的;n.m. 支
  • affluence   n.f. 群,群集;富裕,丰富;汇
  • afflux   n.m. 涌向,涌来,涌至;大量到达,汇集

词:
abonder,  confluer,  converger,  déferler,  courir,  inonder,  se jeter,  se presser,  tomber,  presser,  monter,  se bousculer,  se masser
词:
partir,  se retirer,  s'éloigner,  refluer,  s'éclaircir
联想词
croître 长,生长; afflux 涌向,涌来,涌至; écouler 销售,推销; déverser 使入,注入,倒入; grossir 使变大,使变粗; couler 动,漏水; gonfler 使鼓起,使充气; venir 来,来到; naître 诞生,出生; arriver 到达,抵达; envahir 入侵,侵犯;
短语搭配

Le sang afflue au cerveau.血液流向大脑。

Les manifestants affluaient sur la place.游行示威者大批来到广场。

Les affaires reprennent, l'argent afflue.〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而来。

原声例句

Ce jour-là, le peuple de Paris afflue sur le Champs-de-Mars.

在那一天,巴黎市民涌向香榭丽舍大街。

[德法文化大不同]

À la pleine saison, c'est par dizaines de kilos que ces truffes afflue de toute la France.

在旺季,几十公斤的松露从法国各地运来

[Food Story]

Maintenant les souvenirs affluaient dans l’esprit de Pierre.

现在,往事在皮埃尔心里涌现

[两兄弟 Pierre et Jean]

Le sang afflua au visage du professeur McGonagall.

麦格教授脸上血色上涌

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Si vous voulez toujours nos bénédictions, alors, affluez, génération montante.

如果你们依然需要我们的祝福,那么,奔涌,后浪。

[envol趣味有声频道]

Les journalistes commencent à affluer, il faut donc les accueillir.

有记者,所以要接待他们。

[Food Story]

Au bout de peu de temps, les offrandes d’argent affluèrent.

没有多久,各方捐赠的钱财源源而来

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Autour d'eux, les élèves continuaient d'affluer.

这时其他学生蜂拥着从他们身边走过。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Le soir, tout Verrières afflua chez M. de Rênal pour voir la merveille.

市长先生家里来了个奇才,当晚满城争睹,络绎不绝。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Cependant le quai s’animait peu à peu. Marins de diverses nationalités, commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient.

这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

例句库

Le sang afflue au cerveau.

血液流向大脑。

Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.

目击证人继续源源不断地从基加利来到阿鲁沙。

Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.

私人部门现在也开始受理此类诉讼。

Les affaires reprennent, l'argent afflue.

〈引申义〉生意恢复了, 钱滚滚而来。

Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.

它负担不起独立,它也不要大批欧洲人来到。

Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.

它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌入。

Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.

资本虽然已经流入,但有时会突然消失,引起极端不稳定。

Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.

在全民投票之后的暴力中,250 000多人沦为印度尼西亚西帝汶的难民。

Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.

该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。

Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.

为数众多的难民营和流动难民继续困扰着非洲许多国家。

Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.

移居国外人员也通过汇款传送重要的资本流动,并转移知识和技术。

Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.

由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本流入。

Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.

估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。

Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.

索马里问题监测小组的调查表明,武器继续流入索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。

Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.

在半岛之外爆发战斗后,大约2万名新的国内流离失所者涌入弗里敦。

En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.

就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续流入加沙。

Certains ont opté pour des maisons luxueuses, mais à mesure que les gens affluaient à Phnom Penh, la situation a changé.

有些人选择豪宅居住,但是,当越来越多的人涌入城市,则需相应分配房屋。

Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.

这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。

L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.

滚滚的援助来自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。

Le fait que les camps atteignent la limite de leur capacité, alors que les nouveaux déplacés continuent d'affluer chaque jour, doit interpeller notre Conseil.

尽管每天都有更多的流离失所者继续到达,但难民营已达到饱和程度。 我认为,安理会必须注重这个问题。

法法词典

affluer verbe intransitif

  • 1. converger en grande quantité ou en masse

    les candidatures affluent

  • 2. couler d'abondance (vers un même point)

    le sang afflue au cœur

相关推荐

焦虑不安 jiāo lǜ bú ān fébrile

diagnostique a.【医学】诊的, 诊性的

ampoulé adj. et n. 夸张, 浮夸[指文笔等]

biler (se) v. pr. [俗]忧虑, 烦恼, 焦急不安

Problèmes

défaut n. m.,乏,不足:

terminal 终点站,终端设备

désamour n. m 对(某事, 某人)终止爱慕, 失去兴趣

se camer v. pr. <行>吸毒

piquer 刺,扎,叮,咬