Le dessus du couvercle est fait de carton tandis que le dessous de la boîte est en bois.
盖子的顶部是纸板制成的,盒子的底部是木头。
[精彩视频短片合集]
La partie du bas contient le support pour la bougie LED, tandis que la partie du haut est trouée.
底部包含对LED蜡烛的支撑,而上部是穿孔的。
[精彩视频短片合集]
Pour y accéder, des tickets couleur crème sont mis en vente au prix de 15 centimes, tandis que les plus privilégiés peuvent acheter les tickets rose à 20 centimes, synonyme de voyage en première classe.
为了乘坐地铁,米色门票的销售价格为15美分,而最有特权的人可以购买粉色门票,价格为20美分,这是头等舱旅行的代名词。
[精彩视频短片合集]
Tandis que la partie sud se nommera ligne 2 sud et partira de la station Etoile.
而南部线路将被称为南2号线,从Etoile站出发。
[精彩视频短片合集]
Tandis que ses parents s’imaginent qu’il fouille hardiment les coins et tourne autour de la maison en gardien fidèle, il les trompe et reste collé derrière la porte.
然而他的父母以为他大胆的搜查了所有的角落,并且作为一个忠诚的守卫,他已经绕着房子走了一圈,他欺骗了他们,他只是在门后藏了一会儿。
[法语综合教程4]
Ce dernier se leva, transporté d’une joie visible, tandis que sa femme pâlissait légèrement.
检察官站起身来,很高兴听到这个建议,可他的妻子却微微有点变色。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La présence de ce rat mort lui avait paru seulement bizarre tandis que, pour le concierge, elle constituait un scandale.
他原以为存在这只死老鼠显得有些奇怪,如此而已,但门房却认为出现死老鼠简直是奇耻大辱。
[鼠疫 La Peste]
Au fond, Lorilleux, penché sur son établi, pinçait un à un les maillons d’un bout de colonne, tandis que madame Lorilleux tirait un fil d’or à la filière, debout devantl’étau.
罗利欧在里间的长桌上做着他的链子,用钳子把一个一个的链环衔接好。罗利欧太太站在台钳旁,从抽丝板孔里拉着金丝。
[小酒店 L'Assommoir]
Pour compenser une augmentation du stress, certains peuvent manger davantage de malbouffe, tandis que d'autres peuvent perdre l'appétit.
为了弥补增加的压力,有些人可能会吃更多的垃圾食品,而另一些人可能会失去食欲。
[心理健康知识科普]
Numéro 2. Tomber amoureux est superficiel, tandis que l'amour s'épanouit à partir de liens profonds.
第2。坠入爱河是肤浅的,而爱情则从深厚的纽带中绽放。
[心理健康知识科普]
Plus de compagnies emploient la dernière poudre mes recettes et procédés de production et qualité des matières premières de matière et par la chaleur tandis que peinture de poudre de type.
我公司塑粉是采用最新配方和生产工艺及优质原材料研制而成的热固型粉末涂料。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
Le père du garçon décédé a été hospitalisé pour des soins médicaux d'urgence, tandis que sa soeur blessée à la tête a été également hospitalisée.
刚刚失去儿子的父亲正在医院接受紧急治疗,他的女儿由于头部重伤,同样在医院抢救。
Ainsi, les cadres comptent pour moins de 17 % des effectifs du privé tandis que les employés et ouvriers représentent plus de la majorité (58 % des effectifs).
因此,在私人行业中,高级职员的数量所占比例不到17%,而雇员和工人占了58%。
Du coup, le lecteur se trouve tout de suite en face de deux possibilités quant à la définition de la nature de cette oeuvre : l'une est autobiographie tandis que l'autre est roman autobiographique.
这样一来,关于这部作品的本质的界定,读者面临着两种可能的选择:一是自传,而是自传性小说。
Lady Gaga a lancé vendredi un bracelet pour récolter des fonds pour le Japon victime d'un puissant séisme, tandis que d'autres célébrités nord-américaines ont présenté leurs condoléances.
周五Lady Gaga为遭到强烈地震的日本遇难者制作了祈福手环来筹集善款,而其他的北美明星们也对此表达了自己的哀悼。
Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.
领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是死盯着这位客人。
La Société a été fondée en 2000, produit 65% de Tie Jingfen grade, tandis que 40% -50% de la magnétite grade d'exploitation, 30% -55% de la marron de qualité du minerai de fer, Wang collègues et moi.
本公司成立于2000年,主要生产65%品位的铁精粉,同时经营40%-50%品位的磁铁矿,30%-55%品位的褐铁矿,望同仁与我联系.
Georgina Chapman avait commencé sa carrière comme créatrice de costumes, tandis que Keren Craig était spécialisée dans les imprimés et la broderie.
乔治娜·查普曼是以服装设计师开始自己的职业生涯的,而凯伦·克雷格却擅长印花和刺绣。
Excellence des produits de marque, la priorité du service après-vente dédié à la ville de Dongguan et de ses zones adjacentes tandis que la construction urbaine moderne de services.
以卓越的产品品牌,优先的售后服务竭诚为东莞市及邻边地区的现代化城市建设服务。
Les élèves du groupe complimenté ne firentque 25 p. 100 derreurs de mémoire, tandis que ceux du groupe vitupéré encommirent 52 p. 100.
然后受到表演的那个组的学生100个词只犯了25个错误,而那个被责骂的那个组的学生100个词错了52个。
La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.
被告方面的辩护人有两个,一个是被社会党开除的前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。
Elle aime l'opéra tandis que lui préfère le jazz.
她喜欢歌剧,而他却喜欢爵士乐。
Mon entreprise principalement engagée dans la main, canettes et autres véhicules spéciaux entreprise modification, tandis que les ventes des grands constructeurs automobiles.
我公司主要从事厢、罐等各种专用汽车的改装业务,同时也销售大型厂家的整车。
J’ai beaucoup écrit de ces gens de ma famille, mais tandis que je le faisais ils vivaient encore, la mère et les frères, et j’ai écrit autour d’eux, autour de ces choses sans aller jusqu’à elles.
关于我家里这些人的事,已经费了不少的笔墨,我写的时候我的母亲和哥哥、弟弟,他们都还活着。我只围绕着他们,围绕着一些事件来写,并没有深入到这些事件中去。
Son expression de la couleur orientée, mettant l'accent sur le temps et l'espace pour rétablir la lumière et l'ombre, tandis que la forme un peu négligé d'expression.
他注重颜色的表达,强调还原时间和空间上的光与影,而略忽视形体的表现。
Buvez ceci, dit Eugène en soulevant le moribond et le prenant dans son bras gauche tandis que de l'autre il tenait une tasse pleine de tisane.
欧也纳搀起病人,用左臂扶着,另一只手端给他一杯满满的药茶,说道:“你喝这个。”
Pour la majorité des entreprises matures de fournir des produits et le traitement des affaires, tandis que les grandes entreprises à fournir un service de qualité pour l'achat!
主要为广大商家提供成熟产品和加工业务,同时给商家的大采购提供优良的服务!
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
在最后一批牛群跨过铁路的时候,它们的先头部队则已经在南方地平线上消失了。