Pour l'intronisation du nouvel Archevêque de Canterbury.
为了坎特伯雷新任大主教的登基。
[RFI简易法语听力 2013年3月合集]
" Le Secrétaire général s'est dit impatient de travailler avec le président après son intronisation" , a ajouté M. Haq.
" 秘书长说,他期待在总统就职后与他合作," 哈克补充说。
[CRI法语听力]
Une cérémonie solennelle d'intronisation était organisée à cette occasion, en la cathédrale de Canterbury dans le sud-est de l’Angleterre.
这次在英格兰东南部的坎特伯雷大教堂举行了庄严的登基仪式。
[RFI简易法语听力 2013年3月合集]
Le nouvel émir du Qatar, prononcera ce mercredi un discours à la nation, au lendemain de son intronisation.
卡塔尔新任埃米尔将于周三,也就是他登基后的第二天向全国发表讲话。
[RFI简易法语听力 2013年6月合集]
D’importants événements comme le Nouvel An, l’anniversaire de l’empereur, l’intronisation de chefs militaires, les mariages impériaux ou encore les couronnements des impératrices y avaient lieu.
一些重要的事件,如新年、皇帝的生日、登基大典、皇帝大婚,甚至册封皇后都在这里举行。
[旅行的意义]
AD : Le nouveau roi d'Angleterre Charles III qui à l'époque avait âgé 3 ans le jour de l'intronisation de sa maman.
AD:新任英格兰国王查理三世,在他母亲登基的那天年仅 3 岁。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
L'actualité de ce mardi 19 mars, c'est également l'intronisation du pape François.
ZK:本周二,3月19日的消息,也是教皇弗朗西斯登基的消息。
[RFI简易法语听力 2013年3月合集]
Après l'émotion de la veille, avec son intronisation en compagnie de toute sa famille, les choses sérieuses ont commencé ce mardi pour Zinédine Zidane.
在经历了前一天的情绪之后,在全家人的陪伴下,齐达内·齐达内 (Zinedine Zidane) 的严肃事情开始了。
[RFI简易法语听力 2016年1月合集]
En tout cas, dès les premiers jours mêmes de l’intronisation d’Olaf Scholz et de la nouvelle coalition, on a parlé de ce sujet de l’immigration.
无论如何,从奥拉夫·肖尔茨(Olaf Scholz)和新联盟就职的第一天起,人们就谈到了移民问题。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Cela aurait aussi permis de réduire la facture de cette intronisation. Qui, malgré les efforts d'économies, va tout de même coûter très cher .» 130 millions d'euros.
这也会减少这种感应的费用。其中,尽管做出了节省努力,但仍然会非常昂贵。” 1.3亿欧元。
[RFI简易法语听力 2019年10月合集]
M. Kitaoka (Japon) (parle en anglais) : Permettez-moi de commencer par féliciter le Président Karzaï de son élection et de l'intronisation de son gouvernement, hier.
北冈先生(日本)(以英语发言):首先,请允许我祝贺卡尔扎伊总统当选,祝贺他领导的政府昨日顺利就职。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就在教会想要正式宣布新领导人时,赫马人占大多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。
Pour terminer, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a besoin de l'appui soutenu de la communauté internationale pour atteindre ses objectifs, à savoir l'intronisation d'une culture de paix et de responsabilité en Afrique.
最后,卢旺达问题国际刑事法庭需要得到国际社会的持续支持,以实现其各项目标,即推进非洲的文化、和平和问责制。
Cette séance spéciale du Conseil de sécurité se tient un peu plus d'un mois après que les Somaliens, la région, le continent, je dirais le monde entier, ont célébré l'intronisation du nouveau Président de transition de la Somalie, S. E. M. Abdullahi Yusuf Ahmed qui est présent parmi nous aujourd'hui.
安全理事会这次特别会议,是在索马里、本区域、非洲以及全世界庆祝索马里新任过渡总统阿卜杜拉·优素福·艾哈迈德先生阁下宣誓就职刚过一个余月时举行的,艾哈迈德总统今天就在这里和我们一起与会。