Sa voix avait pris une sorte de peur religieuse, c’était comme s’il eût parlé d’un tabernacle inaccessible, où se cachait le dieu repu et accroupi, auquel ils donnaient tous leur chair, et qu’ils n’avaient jamais vu.
他说话的声音带着一种迷信的恐惧,好像他正谈论着一个摸不着的神龛那样,神龛里蹲着他们从未见过但却是用尽了自己的血肉喂饱养肥的一尊神像。
[萌芽 Germinal]
De chaque extrémité du couloir leur parvenaient les conversations joyeuses des élèves repus et le bruit de centaines de pieds qui montaient les escaliers.
从他们所处的走廊的两端,传来几百只脚登上楼梯的声音,以及人们茶足饭饱后愉快的高声谈笑。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Nous n’avons plus rien à chercher, le cœur est repu, le Monde est vide.
[Poesie]
Il savait que même repue depuis la dernière pleine lune, la strige n'abandonnerait pas si vite le cadavre d'Ostrit.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Pendant ce temps, nous, ici, à Wyzima, nous attendons un miracle et à chaque pleine lune, nous barricadons nos portes et ligotons des criminels à un pieu devant le manoir en escomptant que la bête, une fois repue, retournera dans son cercueil.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Nous vivons en effet dans un monde repu de consommation, ivre des prouesses de la science et de la technologie et obnubilé par les performances de l'économie.
我们实际上生活在一个沉溺于消费、醉心于科学和技术造诣和沉迷于经济表现的世界。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方世界似乎是学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这是一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。