词序
更多
查询
词典释义:
perquisitionner
时间: 2023-09-21 02:04:25
[pεrkizisjɔne]

v. i. , v. t.搜查:

词典释义

v. i. , v. t.
搜查:
perquisitionner un local 搜查某处
perquisitionner chez qn, perquisitionner au domicile de qn 对某人的住处进行搜查

近义、反义、派生词
近义词:
explorer,  fouiller
联想词
perquisition 搜查; fouiller 搜寻,搜索,搜查; espionner 侦察,侦探,监视; enquêter 调查,调查研究; inspecter 视察,检查; pénétrer 穿入,渗入,进入; expulser 驱逐,驱逐出境; interpeller 招呼,呼喊; traquer 围捕, 追捕; chercher 寻找; dérober <书>偷,偷窃;
短语搭配

perquisitionner chez qn, perquisitionner au domicile de qn对某人的住处进行搜查

perquisitionner un local搜查某处

La police a perquisitionné au domicile de certaines personnes qu'elle soupçonne d'être des agitateurs politiques.警察对他们怀疑是政治动乱制造者的某些人的住处进行了搜查。

原声例句

Autre candidat à ce poste à l'Elysée, le palais présidentiel français, François Fillon, plutôt en mauvaise posture. Son appartement parisien a été perquisitionné, fouillé par la police.

法国总统府爱丽舍宫的另一位候选人弗朗索瓦·菲永(François Fillon)处于一个糟糕的位置。他在巴黎的公寓被搜查,被警察搜查。

[RFI简易法语听力 2017年3月合集]

A.-S.Lapix: Les sièges de grandes banques françaises ont été perquisitionnés ce matin lors de la plus vaste opération jamais organisée par le Parquet national financier.

- A.-S.Lapix:今天上午,在国家金融检察官办公室组织的最大规模行动中,法国主要银行的总部遭到搜查

[JT de France 2 2023年3月合集]

K.Baste: Outre-Atlantique, c'est D.Trump lui-même qui a rendu publique l'information: sa célèbre villa de Palm Beach a été perquisitionnée par le FBI.

- K.Baste:横跨大西洋,D.Trump 本人公开了信息:他在棕榈滩的著名别墅遭到联邦调查局的突袭

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

L'image est inédite: le FBI est en train de perquisitionner la résidence d'un ancien président des Etats-Unis, ici, celle de D.Trump.

- 图片未发布:联邦调查局正在搜索美国前总统的住所,这里是 D.Trump 的住所。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

A Bruxelles, la justice a perquisitionné plusieurs bureaux.

在布鲁塞尔,司法部门搜查了几个办公室。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

L'appartement de ses parents, chez qui il habitait, a été perquisitionné en sa présence.

他在场的情况下搜查了他父母住的公寓。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Mais une fois qu'il est libéré, on ne va pas perquisitionner chez les gens pour voir s'il y a encore des armes.

但是一旦他被释放,我们就不会去搜查人们的家中是否还有武器。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

En Russie maintenant, plusieurs partisans de l’opposant politique Alexei Navalny ont été perquisitionnés ce jeudi.

现在在俄罗斯,政治对手阿列克谢·纳瓦尔尼(Alexei Navalny)的几名支持者周四遭到突袭

[RFI简易法语听力 2019年9月合集]

Dans ce garage perquisitionné en Allemagne, les policiers ont retrouvé des centaines de gilets de sauvetage, des dizaines de bateaux gonflables, ici pliés pour être transportés, et des moteurs.

在德国搜查的这个车库中,警方发现了数百件救生衣、数十艘充气艇,在这里折叠运输,和发动机。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Le coup de filet a lieu le 9 janvier 2017. Ils sont interpellés, leurs domiciles perquisitionnés.

突袭发生在2017年1月9日。他们被逮捕,他们的家被搜查

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]

例句库

Son domicile a été perquisitionné.Du matériel informatique y a été saisi.

搜查,警方在他家中找到了一些信息器材。

Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.

调查人员对整座房屋作了彻底地搜查。

La semaine dernière, les bureaux moscovites du géant pétrolier britannique ont même été perquisitionnés dans le cadre de l'enquête liée à cette alliance avortée.

上周,俄方以调查此次失败的结盟为由,派人搜查了英国石油巨头驻莫斯科办公室。

Par ailleurs, la source fait valoir qu'en perquisitionnant au domicile de M. Liu et en saisissant un certain nombre d'articles, les agents du Bureau de la sûreté publique de Hangzhou n'ont pas produit de mandat de perquisition, violant ainsi l'article 111 du CPP.

来文提交人还认为,在搜查刘先生家和没收各种物件时,杭州公安局官员没有出示搜查证,因此违反了《中国刑事诉讼法》第11条。

Les dirigeants des États et des territoires ont décidé de promulguer des lois afin de donner effet aux mesures qui, en raison de contraintes constitutionnelles, ne pouvaient être appliquées par le Commonwealth, y compris les mesures de détention préventive pendant une durée pouvant aller jusqu'à 14 jours et les pouvoirs d'arrêter, d'interroger et de perquisitionner dans des zones comme les centres de transport et les lieux de rassemblement.

国家和领土领导人同意颁布立法使下列措施生效:由于宪法所限造成英联邦未能颁布的措施,包括预防性拘留多至14天,以及在运输中心和人流聚集的地方进行截停、盘问和搜查的权力。

Un moyen d'apaiser les craintes quant à une utilisation abusive des perquisitions est de prévoir que l'autorité chargée de la concurrence n'agisse que sur autorisation d'un tribunal indépendant ou d'un magistrat après avoir démontré la probabilité qu'un délit a été commis et que les preuves pertinentes existent dans les locaux devant être perquisitionnés.

解除对随意使用拂晓突袭的担忧的一个办法是:要求竞争管理机关向独立的法院或法官证明具体犯罪发生的可能性,并提供有关准备搜查的房舍的证据,从而获得拂晓突袭批准。

L'article 36 habiliterait le Procureur général à saisir un juge des référés lorsqu'il a des motifs raisonnables de croire que des biens situés dans un immeuble, en un lieu ou sur un navire sont susceptibles de faire l'objet d'une ordonnance de confiscation en vertu de l'article 37, aux fins d'obtenir un mandat autorisant un fonctionnaire de police à perquisitionner et à saisir éventuellement les biens.

第36条授权检察署署长,如有合理理由认为某一建筑物、地点或船舶中有第37条所规定应予没收的财产,可向法官申请搜查令,由警察搜查该财产,发现后予以扣押。

Même des expressions élémentaires comme le concept de "lieu" où perquisitionner peuvent juridiquement poser des problèmes lorsque les données sont diffusées par un réseau informatique (en effet, il se peut que la perquisition porte sur un ordinateur de bureau se trouvant en un lieu déterminé mais que les données soient conservées dans un ordinateur se trouvant ailleurs, même s'il est virtuellement "présent" pour l'usager et pour l'enquêteur).

就算是像被搜查“地点”的概念之类的基本术语,在数据是通过计算机网络发送时,也可以成为法律难题(即搜查可能是对位于一地的一办公室中的一台计算机进行的,但是数据却可能储存在位于另一个实际地点的计算机中——尽管对于用户和调查人员来说是“虚拟”存在的)。

Elle peut charger l'un de ses employés dûment autorisé de perquisitionner des locaux et d'y prendre des documents en vertu d'un mandat délivré par un juge de paix.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发的搜查令进入和搜查房舍,并没收文件。

Dans sa lettre, la Commission sollicitait le soutien du Gouvernement syrien afin de pouvoir perquisitionner au domicile des suspects.

该信要求叙利亚政府支持搜查嫌犯的住处。

Le même jour, les soldats de la SFOR ont perquisitionné dans les deux installations mais n'ont rien découvert.

同一天,稳定部队派兵搜查了两个工厂,没有发现任何东西。

En outre, lorsque le juge siégeant en chambre estime, sur une requête ex parte faite par le Directeur de la police, qu'il y a des motifs valables de croire qu'il existe un bâtiment, un lieu ou un navire sur lequel un bien quelconque peut faire l'objet d'une ordonnance de confiscation, délivrer un mandat autorisant la police à perquisitionner le bâtiment, le lieu ou le navire et de saisir le bien en question s'il s'y trouve ainsi que tout autre bien dont la police est fondée à croire qu'une ordonnance de confiscation peut être délivrée par le juge.

此外,如果内庭法官对警署署长提出的单方面申请表示满意,即有理由相信可对任何建筑物、地点或船只或任何不动产颁布没收令时,法官就可以发布搜查令,授权警官搜查所涉建筑物、财产、地点或船只,如果警官认为有理由,就可以对搜查到的财产、或任何财产发布没收令予以没收。

Une cinquantaine de dirigeants d'ONG ont été arrêtés au cours de l'année (nombre d'entre eux sont toujours privés de liberté) et plusieurs autres ont été la cible de harcèlement; les organisations fermées l'année dernière sont toujours interdites et leurs sièges sociaux ont été perquisitionnés, avec ou sans mandat.

今年,大约有300非政府组织领导人被捕(其中不少人仍然在押),许多人受到骚扰,去年被查封的一些组织仍然不许开展活动,非政府组织的总部被搜查,无论是否有正式的搜查证。

Ils avaient perquisitionné leurs domiciles et confisqué leurs téléphones portables et leurs ordinateurs.

他们搜查这两个人的家并没收了他们的手机和电脑。

En mai, les FDI ont perquisitionné dans cinq stations de radio et de télévision palestiniennes à Naplouse, ainsi que dans les bureaux de la télévision et d'autres médias, et endommagé du matériel à Ramallah et à Djénine.

,以色列国防军袭击了设在纳布卢斯的5个巴勒斯坦电台和电视台,并且袭击了设在拉马拉和杰宁的电视和其他媒体办事处,破坏那里的设备。

Les forces israéliennes d'occupation ont ensuite imposé un couvre-feu aux quelque 5 000 Palestiniens qui habitent dans ce camp. Elles ont perquisitionné les habitations et abattu des murs pour passer d'un bâtiment à l'autre.

以色列占领军随后对居住在该难民营的将近5 000名巴勒斯坦难民实行宵禁,进行逐户搜查,并推倒围墙,以便从一栋建筑进入另一栋建筑。

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。

Le 20 février, afin d'améliorer la sécurité à Mitrovica, le commandement de la KFOR a lancé l'opération Ibar, au cours de laquelle une partie de la ville a été bouclée et les immeubles perquisitionnés.

20日,为了改善米特罗维察的安全情况,驻科部队指挥官展开了伊巴尔(Ibar)行动,将城市的一部分封锁起来,对一些大楼进行搜查。

Son domicile a été perquisitionné pour rechercher des preuves d'activités illégales contre la sécurité en Bosnie.

为获得他进行威胁波斯尼亚安全环境的非法活动的证据,搜查了他的家。

Lorsque la police a perquisitionné la maison de ces sœurs, elle y a trouvé des vêtements de bébés et des femmes enceintes.

当警察抄查她们的住所时,在那里发现了婴儿衣物和孕妇。

法法词典

perquisitionner verbe intransitif

  • 1. droit effectuer une fouille minutieuse (dans un lieu susceptible de contenir des preuves ou des indices relatifs à un délit) Synonyme: fouiller

    ils sont venus perquisitionner chez lui

perquisitionner verbe transitif

  • 1. droit fouiller minutieusement (un lieu) dans le but de trouver des preuves ou des indices relatifs à un délit

    perquisitionner la maison d'un trafiquant de drogue

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座