Du coin de l'œil, Hermione leur lançait par instants des coups d'œil indignés.
赫敏不时用眼角的余光狠狠地瞪着他们。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il est noir de peau et encore plus noir d’âme. Je suis indigné.
我很愤怒,他皮肤黑,心灵更黑。
[Carmen 卡门]
Le professeur Lupin sourit en voyant les visages indignés.
大家都是一脸义愤,卢平教授只是微微一笑。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Ron ricana et Lavande lui lança un regard indigné.
罗恩偷偷地笑。拉文德鄙夷地瞪了他一眼。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
En retour, des remerciements ou des mises au point indignées.
回馈的是感谢或愤怒。
[德法文化大不同]
Hermione laissa échapper une exclamation indignée.
赫敏气坏了,说话也显得有些结巴。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Elle tourna les talons et s'en alla d'un air indigné.
猛地一转身,昂首阔步地走开了。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il parut indigné en voyant Harry le regarder avec un grand sourire.
但当他看到哈利露齿而笑时却大吃一惊。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
De nombreux internautes se sont indignés de ces violences policières contre une femme.
众多网民对警察向这位女子实施的暴力行为感到愤怒。
[Désintox]
Elle se détourna honteuse et indignée. Elle lui aurait volontiers jeté quelque chose à la tête.
她连忙把头转过去,感到丢人,并且生了气,差一点没有抓个什么东西甩在他的头上。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ils ont été indignés par mon comportement.
他们被我的行为激怒了。
Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.
国王吃惊,气愤,最后还是接受了。
Il est indigné de confiance.
他不值得信任。
La nouvelle de ces attaques a ému et indigné les Brésiliens.
有关攻击的消息在巴西引起了震惊和愤慨。
Les pays en développement sont bien conscients de, et indignés par, l’injustice de la situation actuelle.
发展中国家对目前的现状尤为不满。
Il a d'un air indigné.
他相当愤怒。
Le week-end dernier, nous avons tous été indignés et consternés de la mort d'innocents civils israéliens.
上个周末,以色列无辜平民的死亡令我们大家感到震惊和不安。
L'Indonésie est indignée par les conséquences atroces des actions menées par Israël.
印度尼西亚对以色列行动造成的可怕后果感到愤慨。
Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.
11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。
L'intervenante est indignée de constater que le Frente POLISARIO continue d'envoyer des enfants à Cuba.
让她感到愤慨的是,波利萨里奥阵线继续将儿童送到古巴。
Le représentant du pays hôte était indigné par l'allégation selon laquelle les États-Unis auraient modifié leur position ou politique.
东道国代表对涉及美国立场和政策有任何变化的任何暗示感到不满。
Les fouilles archéologiques et les travaux de construction israéliens dans la partie historique de Jérusalem ont indigné le monde musulman.
在整个穆斯林世界,人们对以色列在耶路撒冷历史遗址开展的考古挖掘和修建工作作出了痛苦的反应。
Nous savons que l'Assemblée est vraiment indignée par ce que vit notre peuple, et nous la remercions pour cette position.
我们知道,对正在发生在我们人民身上的事情,大会确实感到愤慨。
Nous sommes également indignés par la recrudescence de la criminalité inter-albanaise et l'effet qu'elle pourrait avoir sur les élections municipales prochaines.
我们也对阿族科索沃人内部犯罪活动日趋增多及其可能对即将举行的市政选举产生的影响感到震惊。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。
En second lieu, le Maroc s'est indigné du parallèle établi, selon lui, par la délégation algérienne entre la Palestine et le Sahara occidental.
其次,摩洛哥认为阿尔及利亚代表团将西撒哈拉和巴勒斯坦的局势相提并论,因此感到非常愤慨。
Le Gouvernement et le peuple chinois, profondément indignés de ces attentats, sont de tout coeur avec les victimes, auxquelles elles adressent leurs sincères condoléances.
中国政府和人民对这些恐怖事件中的受难者表示深切的慰问和哀悼。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le peuple australien est choqué et indigné des attentats odieux perpétrés contre les États-Unis le 11 septembre.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚人民对9月11日袭击美国的罪恶行径感到震惊和愤慨。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒和悲哀。
Près d'un mois après ce tragique incident, nous continuons d'être vivement indignés.
那个悲惨事件发生已经过去将近一个月,但我们的义愤并未减轻。