Pour KFC, cet éleveur utilise le Ross 308 pour sa croissance rapide, son efficacité alimentaire et son excellente viabilité.
为肯德基供货的养殖者因为生长速度快,高效的可食用性和出色的生存能力而饲养Ross 308。
[Food Story]
Derrière ces portes, la justice vérifie la viabilité financière de la chaîne.
在这些门后,正义验证了链条的财务可行性。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Pour ce dernier, ces nouvelles constructions ne font - je cite - « qu'attiser les tensions, saper la confiance ainsi que la viabilité d'une solution a deux États » .
对于后者,这些新结构确实——我引用了——“只会激起紧张局势,破坏信心以及两国解决方案的可行性”。
[RFI简易法语听力 2022年5月合集]
Les efforts visant à mettre à jour la conception, la meilleure qualité et un prix de produits électroniques sur le marché afin de renforcer notre compétitivité et notre viabilité.
努力把款式更新、品质更优、价格更廉的电子产品推向市场,以增强我们的竞争能力和生存能力。
Pour accroître la viabilité à long terme la consommation d'appétit et de renforcer le système immunitaire du corps à prévenir l'hypertension artérielle, le diabète et la perte de poids.
长期食用能增强食欲,提高人体的免疫力,防止高血压,糖尿病,减肥。
Améliorer la viabilité du Groupe repose sur la mise en place des avantages de la mise à niveau à décorer pour la majorité de service à la clientèle.
提高生存能力依托集团优势成立升级为装饰公司为广大的客户服务。
La viabilité du Partenariat dépendra d'une interaction dans trois sphères distinctes : au sein d'une tribune intergouvernementale, entre organisations sous-régionales et entre particuliers (milieux d'affaires, universitaires et membres de la société civile, notamment).
亚非新型战略伙伴关系的可持续性依赖于三个层次的互动:一个政府间论坛,次区域组织之间的互动,以及人与人,尤其是商界、学术界和民间社会之间的互动。
On s'emploie de plus en plus à promouvoir grâce au programme la mise en commun des expériences entre pays et régions, la coopération Sud-Sud, et la constitution de réseaux de savoirs facilitant les échanges et l'aide et assurant la viabilité des activités.
方案能日益促进各国和各区域间分享经验、南南合作和建立知识网,以连续进行交流和援助,并确保其可持续性。
Même lorsque l'entité qui organise la formation est une entité mondiale, on encourage la participation des commissions régionales intéressées, dans le souci de la viabilité et du maintien d'un soutien régional après la formation.
即使由全球性实体主办,为了可持续能力和活动后持续的区域支持,也鼓励有关区域委员会参加。
Le projet de résolution sur la viabilité des pêches est inspiré par notre objectif commun d'adopter des mesures de conservation et de gestion adéquates pour faire de la pêche une activité durable.
可持续渔业问题决议草案是我们下述共同目标的产物:制订适当养护和管理措施,使渔业成为一项可持续活动。
La conférence d'examen représente la meilleure occasion dont nous disposions pour renforcer la mise en œuvre de cet Accord vital, l'objectif étant de parvenir à une viabilité des pêches dans le monde entier.
审议大会是一个绝佳机会,我们可以利用这个机会,加紧执行该重要《协定》,实现下述目标:确保在全世界开展可持续渔业活动。
À cet égard, il convient de mentionner qu'une grande préoccupation demeure face à la persistance des pêches illégales et non réglementées dans les eaux des Caraïbes, ce qui met en cause la viabilité économique et sociale de nos pêches et sape l'efficacité des mesures de gestion et de conservation.
在这方面,我们应该提到,对加勒比海水域顽固存在非法和无管制捕捞仍有诸多关切,此种捕捞正在挑战我们渔业的经济与社会生存能力并损害养护管理的效力。
C'est pourquoi nous nous félicitons de ce que le projet de résolution sur la viabilité des pêches ait reconnu qu'il importait de renforcer les capacités des pays en développement afin que ceux-ci puissent prendre part à la pêche hauturière.
因此,我们赞扬可持续渔业问题决议草案注意到能力建设协助发展中国家参加公海捕鱼的重要作用。
La viabilité à long terme de l'UNOPS est actuellement mise en question.
今天,项目厅的长期自生能力成为问题。
L'UNOPS devra démentir sa réputation d'organisme en difficulté dont la viabilité n'est pas garantie.
项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声。
Par conséquent, il est essentiel d'assurer la viabilité des divers projets, de les analyser et de les évaluer pour que les efforts soient continus et cohérents.
因此,实现单个项目的可持续性以及分析和评价这些项目对于努力的连续性和一致性至关重要。
Deux approches de la recherche d'une viabilité financière pour l'avenir sont présentées ici, avec leurs incidences respectives.
本文件提出两种确保今后的财务维持能力的办法,并对每种办法的影响作出评估。
Les programmes d'action nationaux portent sur des questions relatives à la viabilité écologique et au potentiel économique des zones rurales.
国家行动方案所处理的问题涉及农村地区的环境可持续性和经济潜力。
De plus, les organisations de la société civile peuvent compléter l'action de l'ONU en apportant de précieuses analyses de la situation sur le terrain, en nouant des partenariats destinés à appliquer les décisions de l'ONU, en affermissant la viabilité des opérations des Nations Unies et en édifiant des réseaux qui prônent la consolidation de la paix.
“公民社会组织也能够用以下方式辅助联合国的工作:提供从实地得到的宝贵分析、促成伙伴关系以执行联合国的各项决定、提高联合国各项行动的可持续性并建立各种网络以推动和平建设。
Pour la viabilité à long terme, il est capital de mieux renseigner les populations sur le traitement pour lui créer une demande et aider les familles et les proches à soutenir ceux qui le suivent.
改善社区对治疗的了解,创造对治疗的需求,支持家庭和社区成员支助那些正在治疗的病患,这对于坚持长期的持续性治疗是必不可少的。
Près de deux ans après que la MANUTO a commencé ses travaux au Timor-Leste, nous notons avec satisfaction que les structures administratives de base essentielles à la viabilité et à la stabilité politique du Timor-Leste fonctionnent bien, comme cela avait été initialement envisagé par le Conseil de sécurité.
我们高兴地注意到,东帝汶支助团在东帝汶展开工作近两年后,对东帝汶独立和政治稳定至关重要的核心行政体制,按照安全理事会的最初设想,运作得很顺利。
Il assurerait la continuité du financement du développement à long terme, qui est nécessaire pour assurer la viabilité des mécanismes de financement avec décaissement en début de programme.
这样的办法将在长期内带来持续不断的发展资金,为了确保预先为融资机制支付资金的办法实际可行,这是一个必要条件。
Le succès et la viabilité à terme de ces projets pilotes tiennent pour une large part à l'orientation du produit vers les clients eux-mêmes.
实验项目的成功与可持续能力,主要是产品面向客户做法的结果。