Rieux téléphona cependant au service communal de dératisation, dont il connaissait le directeur.
不过,里厄仍旧给市灭鼠处打了电话,他认识这个处的处长。
[鼠疫 La Peste]
Moi, quand on commence à mettre sur le tapis la communale, je n'aime pas ça.
当我上小学的时候我就不喜欢这样。
[法语综合教程3]
Ils allèrent jusqu’à parler d’une pension votée sur les fonds communaux, pour le mettre à même de continuer ses études à Paris.
他们甚至谈到从公共积金中拨出一笔津贴,让他去巴黎深造。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Les atlas de la biodiversité communale, ou ABC, ce sont d'abord des inventaires qui permettent de mieux connaître la faune et la flore.
城市生物多样性图集,或称ABC,首先是让我们更好地了解动物群和植物群。
[聆听自然]
Dans les registres communaux de la ville de Douai, on peut trouver des dépenses à partir de 1530 pour l’entretien d’un géant.
在杜埃市的城市登记簿中,可以找到1530年以来用于维护巨人的费用。
[神话传说]
Le roi devrait être un modèle de vertu. Il faut se garantir des faiblesses, communaux restent des hommes, d'autant que dans son cas, elle ne resteront pas secrète.
国王应该是美德的典范。有必要保证弱点,社区仍然是男人,特别是因为在他的情况下,他们不会保密。
[Secrets d'Histoire]
Des centaines de sacs entreposés dans la salle communale.
数百个袋子存放在公共大厅里。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Pour se chauffer à peu de frais, les Français sont encouragés à aller chercher du bois dans les forêts communales.
为了以低廉的成本取暖,法国人被鼓励从公共森林中获取木材。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Ces 2 habitants de Cramont viennent dans la forêt communale pour couper leur propre bois de chauffage.
Cramont 的这 2 位居民来到公共森林砍柴。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Pour nous, c'est une garantie de pouvoir évacuer les bois d'affouage de notre forêt communale.
对我们来说,这是能够从我们的公共森林中撤离 affouage 木材的保证。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Deux personnes qui vivent ensemble et font une déclaration de cohabitation légale à l'administration communale de leur commune de résidence, sont des cohabitants légaux.
同居的两人在他们所在的社区做一份同居声明,即成为合法同居。
Elle prendra une forme nouvelle avec le développement de la cité sous sa forme communale (parlements, puis Consuls et Syndics).
这里采取一种新的城市在公社形式下的发展的形式(议会,然后是古罗马行政官以及行会理事) 。
Il a fait ses études à l'école communale de la rue Blanche et au Lycée Condorcet à Paris.
他曾在巴黎BLANCHE路上过市镇小学,尔后在巴黎的CONDORCET高中结束学业。
En choisissant leur bureau de vote pour la Diète et aux élections communales, les femmes ne sont pas limitées dans leur choix par les hommes de leur famille ou leur lieu de résidence. Toute personne a le droit de choisir sa circonscription pour voter sur une base égale, sans considération de sexe.
在议会选举或地方政府选举期间,当选择在哪里投票时,妇女不受家庭男性成员或其居住地的约束——个人享有无论性别如何可以平等选择投票地点的权利。
Aucune des lois électorales essentielles (lois relatives à la Constitution post-transition et au code électoral, loi relative aux partis politiques et loi sur l'administration communale) n'avait été adoptée et aucune activité préparatoire - ni la campagne d'éducation civique, ni l'enregistrement des électeurs et la création d'une commission électorale indépendante - n'avait commencé.
所有重大选举法(过渡后宪法、选举守则、政党法、市镇管理法)都没有通过,也没有开始进行任何准备活动,包括公民教育运动、选民登记和设立独立选举委员会。
L'extension des villes s'est faite en grande partie par empiétement sur des terrains d'origine communale et, dans une moindre mesure, des terrains privés et des terrains constitutifs du patrimoine immobilier des trois niveaux de gouvernement, que leurs caractéristiques structurales rendent souvent impropres à un usage de type urbain.
城市扩张在很大程度上以侵占合作农场或公共来源地为代价,其次是以私人土地或三大政府部门的土地资源为代价,这些土地的地形特点一般不适合城市发展使用。
De plus, les terrains communaux restent les principaux fournisseurs de terres pour la croissance urbaine : : on n'est pas parvenu à mettre en place une procédure d'offre de terrains permettant de produire de façon constante, ordonnée et légale des terrains urbains dans les villes.
此外,合作农场和公共用地依然是城市发展的主要用地,到目前为止还不可能建立一个土地供应体系,来定期合法有序地提供城市用地。
Certains des anciens conseils d'administration de section communaux (CASEC) sont encore opérationnels dans tout le pays.
全国各地仍有一些前乡行政委员会在开展活动。
Un programme de formation des administrateurs de conseil communal a été lancé et il est également prévu de renforcer les capacités des membres nouvellement élus de l'Assemblée nationale et du Sénat, ainsi que celles des gouverneurs des provinces.
目前已经开始为社区委员会行政人员举办培训班,目前正在计划为新当选的国民议会和参议院议员以及省长举办能力建设培训班。
Enfin, de nombreuses femmes se retrouvent dans l'administration provinciale et communale.
最后,很多妇女正在省和社区一级政府中担任工作。
C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).
例如,最近在津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的公地农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。
Les utilisations communales et ménagères sont importantes, mais elles n'entraîneront généralement pas un développement économique direct.
社区和住家方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接的经济发展活动相关联。
Enfin, des femmes ont fait une entrée remarquable dans l'administration territoriale où plusieurs postes de gouverneurs et d'administrateurs communaux leur sont dévolus.
最后,妇女在地方行政方面也颇有斩获,几个省长和地方社区行政长官职位都给了妇女。
D'ici la fin du mois d'août, un nouveau Gouvernement sera en place, issu des élections qui viennent de se terminer au niveau communal.
到8月底,一个新的政府将通过选举而产生;到目前为止,城镇一级的选举已经举行。
Nous nous félicitons du fait que le processus de transition au Burundi enregistre des progrès constants, comme l'a démontré la tenue réussie des élections communales, et nous applaudissons l'attachement de tous les Burundais à ce processus.
正如成功举行社区选举所表明的那样,布隆迪的过渡进程正在取得稳步进展,我们对这个消息表示欢迎,并对全体布隆迪人民对该进程作出承诺表示赞扬。
Le 23 octobre, un groupe d'hommes armés vêtus d'uniformes militaires, réputés membres des FNL, auraient volé et assassiné l'ancien Président de la Commission électorale communale indépendante dans la zone de Martyazo, dans la commune de Mubimbi.
23日,一群身穿军装、据信为民解的武装男性据报抢劫并杀害了Mubimbi县Martyazo 区的社区独立选举委员会主席。
Chaque fois que possible, la décentralisation devrait s'appuyer sur les systèmes de gestion forestière communaux traditionnels, qui remplissent de multiples fonctions.
尽可能将提供多种功能的乡镇传统森林管理制度作为分散管理的基础。
En plus des activités des directions communales, préfectorales et régionales de la promotion féminine, les actions conjuguées des ONG féminines, les actions conjuguées des ONG féminines évoluant sur le terrain constituent de puissants moyens non seulement de promotion mais surtout de protection et de défense des droits des femmes.
除市镇、省级和地区级的提高女性地位活动外,妇女非政府组织的联合行动也是一种提高妇女地位和保护妇女权利的有力手段。
Les travaux de la Mission dans ce domaine ont confirmé des pratiques discriminatoires telles que le harcèlement sexuel à l'égard des femmes autochtones, le refus de rendre justice dans les langues autochtones, l'opposition aux pratiques spirituelles des populations autochtones, la restriction de l'accès des populations autochtones aux médias et la non-reconnaissance des terres communales et du droit traditionnel.
联危核查团在这一领域的工作证实了存在如下歧视性做法:对土著妇女的性骚扰;拒绝土著语言在司法中的应用;阻碍信奉土著宗教;限制土著获得大众媒体;不承认部族拥有土地和传统法律。
Tout pouvoir local doit également organiser la mise en œuvre de la législation relative aux soins de santé et d'en vérifier le respect, ainsi que la prévention médicale et la promotion de la santé des populations dépendant de la juridiction communale ou municipale en question.
地方政府的任务是组织实施保健立法和监督守法情况,以及预防疾病和增进各自城镇区域内的人口健康。