词序
更多
查询
词典释义:
taudis
时间: 2023-09-12 17:50:36
TEF/TCF
[todi]

n. m 简陋小屋, 陋室 ; <引>又脏又乱房间垃圾场; 垃圾堆常见用法

词典释义
n. m
简陋小屋, 陋室 ; <引>又脏又乱房间
垃圾场; 垃圾堆

常见用法
sa chambre est un vrai taudis他住处简直就是狗窝

近义、反义、派生词
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
bauge,  bouge,  cambuse,  chenil,  gourbi,  réduit,  tanière,  cahute,  masure,  galetas,  écurie
联想词
ghetto 犹太居民区; misérable 贫苦; SDF 无固定住所人; banlieue 郊区,郊; quartier 四分之一部分; misère 贫苦; immeuble 不动; sordide 肮脏,污秽,龌龊; orphelinat 孤儿院; faubourg 郊,郊区; luxueux 奢侈,豪华;
短语搭配

habitant de taudis贫民窟居民

supprimer les taudis拆除破烂房屋

vivre dans un taudis immonde住在一间肮脏的小屋里

sa chambre est un vrai taudis他的住处简直就是狗窝

taudis infâme污秽不堪的贫民窟

quartier de taudis贫民区;贫民窟

assainissement des taudis贫民区改建工作

réfection des taudis贫民窟改造

amélioration des taudis贫民窟改造

élimination des taudis清除贫民窟

原声例句

Au début du 20e siècle, Paris est un des centres du monde : En centre-ville, Haussmann a rasé les taudis, qui sont relégués dans " la Zone" , tout autour de Paris.

在20世纪初,巴黎是世界的中心之一:在巴黎市中心,奥斯曼将巴黎各地的贫民窟夷为平地,这些贫民窟被降级为“郊区”。

[硬核历史冷知识]

Il y avait de la lumière dans le taudis Jondrette.

容德雷特的穷窟里却有着光。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋不堪的破窑,但她感到自己自由了。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Le bonhomme ne lui faisait même plus l’effet d’être vieux, ni d’être pauvre. Elle trouvait Jean Valjean beau, de même qu’elle trouvait le taudis joli.

这老人,在她的心目中,好象已成了一个既不老也不穷的人。她觉得冉阿让美,正如她觉得这间屋子漂亮一样。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Ainsi soit-il ! cria Nanon en ouvrant la porte de son taudis.

“好吧,一言为定!”拿侬打开她黑房间的门嚷道。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.

一支蜡烛在她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着陋室的凄惨和破败。

[小酒店 L'Assommoir]

Mais au final il a donné son nom à la maladie des gens qui acceptent de vivre dans un taudis.

但最后他以愿意住在贫民窟的人命名了这种弊病。

[Topito]

Il donnait trois francs par mois à la vieille principale locataire pour qu’elle vînt balayer le taudis et lui apporter chaque matin un peu d’eau chaude, un œuf frais et un pain d’un sou.

他每月付三个法郎给那当二房东的老妇人,让她来打扫屋子,每天早晨送他一点热水,一个新鲜蛋和一个苏的面包。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Ils s’accroupissent, adossés les uns aux autres, dans une espèce de destin taudis.

他们彼此背靠着背,蹲在一种黑洞似的命运里。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Marius occupait dans la masure Gorbeau, moyennant le prix annuel de trente francs, un taudis sans cheminée qualifié cabinet où il n’y avait, en fait de meubles, que l’indispensable.

马吕斯在那戈尔博老屋里每年花上三十法郎的租金,占了一间名为办公室而没有壁炉的破烂屋子,至于里面的家具只是些必不可少的而已。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

例句库

La région Asie et Pacifique, qui a pourtant connu une forte croissance économique, compte encore à peu près la moitié de la population urbaine mondiale indigente vivant dans des taudis.

在亚洲和太平洋,虽然经济有了实质性的发展,但是城市里仍然居住着世界上大约一半的贫民窟居住者和城市贫民。

Roberto Lenton, du International Research Institute for Climate Prediction de Columbia University, Pietro Garau, du Département d'architecture de l'Université de Rome, et Salil Shetty, de la Campagne pour les objectifs du Millénaire pour le développement, ont fait des exposés sur les thèmes « Eau et assainissement » et « Amélioration des conditions de vie dans les taudis ».

“水与卫生”和“改善贫民区居民生活”这两个主题的演讲人是哥伦比亚大学气候预测问题国际研究所的Roberto Lenton;罗马大学建筑系的Pietro Garau和联合国千年发展目标运动的Salil Shetty。

Brésil : Profavela, la loi foncière nationale pour aider les pauvres, d'abord adoptée à Belo Horizonte, porte sur le problème de la régularisation et de la remise en état des taudis.

首先在贝洛奥里藏特市通过的支持贫民的国家土地法,是用以处理使贫民窟正规化和改造的问题的。

Ceci permet aux pouvoirs publics, aux fournisseurs de services et aux habitants de taudis de négocier en vue d'élaborer un plan d'amélioration et de régularisation de leurs établissements.

这样做,使得公共当局、服务提供人和贫民窟居民能够进行谈判,以确定一项改善他们的居住区并使其正规化的计划。

Une fois le plan approuvé, il devient un instrument juridique qui permet aux pouvoirs publics d'intervenir, donne aux habitants des taudis les moyens d'investir dans des améliorations et de se conformer aux codes et normes fixés et, finalement, d'obtenir une reconnaissance juridique et des titres de propriété.

一旦这项计划获得批准,它就成为一份使得可以进行公共干预的法律文件,授权贫民窟居民对改善进行投资,遵守所商定的准则和标准,并且最终获得法律承认和产权契约。 中国:中国政府每年投资1000亿元,建造1000万个住房单元。

Au cours de cette séance, les politiques et programmes actuels ont été évalués et une discussion a eu lieu sur les défis que représente cette cible pour les taudis aux niveaux mondial, régional et local tels qu'ils étaient perçus par tous les groupes concernés. and assessment of the ongoing policies and programmes.

在下午的会议上评估了现行的政策和方案,还讨论了如所有有关群体所认为的这项目标对全球、区域和地方各级贫民窟提出的挑战。

Dans ses remarques liminaires, M. Jeffrey Sachs a souligné qu'il était urgent de trouver des solutions pratiques et innovantes, mises en oeuvre progressivement, pour enrayer la croissance des taudis.

Jeffrey Sachs先生在开幕致词中强调了迫切需要认清现实的和创新的解决办法,以便共同努力以阻止贫民窟的增长。

Les animateurs ont relevé que plusieurs pays avaient presque atteint la cible « Villes sans taudis » sur la base d'un accroissement des initiatives pilotes tandis que d'autres faisaient aussi des progrès suite au lancement d'interventions importantes.

发言者指出,几个国家根据相应增加试点项目差不多达到了“无贫民窟城市”的指标,其他国家也由于发起了重大的干预行动而正在取得进展。

Les participants au dialogue ont souligné la nécessité d'aller au delà de la cible « Villes sans taudis » et d'atteindre toutes les cibles et tous les Objectifs de développement pour le Millénaire dans les villes.

对话中的讨论强调了有必要超越“无贫民窟城市”的指标,争取实现所有的“千年发展目标”以及有关城市的指标。

La séance de l'après-midi a tenté de répondre à la question : « Améliorer les conditions de vie des habitants de taudis : sommes-nous sur la bonne voie A? ».

下午会议意在讨论以下问题:“改善贫民窟居民的生活:我们的方向是否正确?” 。

Il était évident que des pays tels que le Mexique, le Brésil et la Thaïlande qui se sont engagés à augmenter leurs projets de modernisationlatest results et qui ont adopté des politiques favorables aux pauvres, avaient bien progressé dans la voie de la réalisation de la cible 11 et de l'amélioration de la qualité de vie des habitants de taudis.

显然,墨西哥、巴西和泰国这些承诺增加改造项目的国家已采取了有益于贫民的政策,并在实现标的11和在改善贫民窟居民生活方面取得了良好的进展。

Au cours de la discussion, quelques participants ont indiqué que l'acceptation des Objectifs de développement pour le Millénaire concernant les taudis devraient être une condition de la planification urbaine pour éviter la formation de nouveaux bidonvilles à l'avenir.

在讨论中,有些与会者建议接受“千年发展目标”有关贫民窟的目标应作为对制订防止今后形成新贫民窟的城市规划的要求之一。

Il a été précisé que le projet de recommandation finale du groupe spécial 8 pour la « cible taudis » tiendrait compte des stratégies relatives à l'objectif d'amélioration de la qualité de vie des habitants actuels de taudis et donnerait des conseils appropriés pour éviter qu'il s'en forme de nouveaux.

他们还标明,有关“贫民窟指标”的第8工作队的最终建议草案反映了与改善目前贫民窟居民的生活以及防止形成新贫民窟的相关目标有关的战略。

Les animateurs ont également mis en lumière l'importance de politiques gouvernementales appropriées pour mettre en oeuvre des programmes de logement et de remise en état de taudis adaptés aux conditions sociales et économiques des citadins pauvres.

发言者还强调了执行适合城市贫民社会和经济状况的贫民窟改造和住房方案的合适的政府政策的重要性。

Au cours des discussions, les intervenants ont souligné que les preuves de la valeur de méthodes innovantes pour maîtriser le potentiel des organisations locales et internationales représentant les citadins pauvres et les habitants de taudis ne manquaient pas.

讨论中还强调,有充分的证据显示创新办法在发挥代表城市贫民和贫民窟居民利益的当地和国际组织的潜力方面的价值。

Une sixième de la population urbaine du monde, soit un milliard de personnes vivaient dans des taudis 'et n'avaient pas le droit à la sécurité d'occupation, au logement, à l'eau, à l'éducation et aux soins de santé.

占世界城市人口六分之一的十亿人均为缺乏安居、住房、饮水、教育和卫生的贫民窟居民。

La fourniture se services aux habitants de taudis sur une base durable restait le plus grand défi à relever.

最大的挑战是在可持续的基础上向贫民窟居民提供服务。

Les Etats-Unis estimaient, a-t-il déclaré, qu'un engagement constant à la création d'un environnement favorable était la clé de la croissance durable et de l'élimination des taudis.

他说,美国认为对创造一个由扶持性环境的长期承诺是可持续发展和铲除贫民窟的关键。

Mais, dans un monde en voie d'urbanisation, où la pauvreté s'urbanisait aussi, la plupart des résidents de taudis étaient exclus de ce que l'on appelle « la bonne vie de la ville ».

但是在日益城市化的世界,贫困也日益城市化,大多数贫民窟居民被排除在所谓的“美好的城市生活”之外。

Selon 78. M. Jockin, alors qu'il y avait eu des débats prolongés sur les Objectifs de développement pour le Millénaire concernant les taudis, il n'y avait pas encore de rapport sur les résultats obtenus et aucune amélioration des conditions des taudis.

Jockin先生指出,尽管对有关“千年发展目标”中贫民窟的问题已进行了广泛的讨论,但是,迄今还没有就讨论结果提出报告,贫民窟的状况也没有得到改善。

法法词典

taudis nom commun - masculin ( taudis )

  • 1. habitation ou pièce mal entretenue dans laquelle règne le désordre

    la chambre de mon fils est un vrai taudis!

  • 2. petit logement misérable et insalubre

    une famille pauvre qui vit dans un taudis

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值