Giordano Bruno, dit Aristote en désignant le corps calciné.
“布鲁诺,”亚里士多德指指那具焦尸说。
[《三体》法语版]
Madeleine Colani découvre alors une grotte à cheminée, qui comprend de nombreux ossements calcinés.
玛德琳·科拉尼发现了一个有烟囱的洞穴,里面有许多烧焦的骨头。
[硬核历史冷知识]
Pose victorieuse devant les chars ennemis calcinés.
在烧焦的敌方坦克面前摆出胜利的姿势。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Un enchevêtrement de wagons pulvérisés et calcinés.
- 一堆粉碎和烧焦的货车。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Son regard tomba sur la cheminée vide. En voyant les paquets de chips calcinés, il poussa un grognement et se pencha sur l'âtre.
他的目光落到空空的炉篦子上,那上边只有揉成一团的包装袋。他哼了一声,朝壁炉弯下腰。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Une nature morte, du noir et du brun sur 7400 ha calcinés.
- 静物,黑色和棕色在 7400 烧焦的公顷上。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Un portail monumental entièrement calciné, noirci par les flammes, de bas en haut.
- 一座巨大的传送门从下到上完全烧焦,被火焰熏黑。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Sous les pins calcinés, la plage.
- 在烧焦的松树下,海滩。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Derrière les champs calcinés, un mur de flammes encercle l'auteur de la vidéo.
- 在烧焦的田野后面,一堵火墙围绕着视频的作者。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Des restes de barricades et de pneus calcinés à N'Djamena, capitale du Tchad.
-乍得首都恩贾梅纳的路障和烧焦的轮胎残骸。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被划分为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
Guangzhou et d'autres régions. 1250 produits modifiés calciné Head 800 tête 500 têtes 325 têtes, et d'autres spécifications.
产品有煅烧改性1250目800目500目325目等规格。
Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.
⑷ 六块烧焦了的有蓝色细线条的白色衣料碎片。
Quatre fragments calcinés et disjoints d'étoffe grise qui, de par leur couleur, leur tissage et leur texture, semblent provenir d'un même morceau.
⑶ 四块烧焦的破碎的灰色布料碎片,就其颜色、编织方式和质地来看,显然都来自同一件物品。
Un fragment calciné de tissu de coton blanc qui, à en juger par le détail de ses coutures et sa confection, semble appartenir très vraisemblablement à un maillot en T (T-shirt) blanc de la marque Abanderado.
⑴ 一块烧焦的白色棉质衣料碎片,从其缝制的细节可以看出,它很可能来自一件Abanderado牌白色短袖圆领运动衫。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员驱车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
L'analyse en laboratoire des restes calcinés, effectuée par le Ministère de l'intérieur, a montré qu'une substance incendiaire, employée dans ce type de roquette, avait pu entraîner l'incendie que l'équipe de la MONUG chargée d'établir les faits avait attribué à la mise à feu des roquettes.
内务部对焚毁材料进行的实验室分析显示,此类火箭使用的燃烧物质或许造成了联格观察团实况调查团最初假定由运行火箭发动机造成的这种燃烧。