词序
更多
查询
词典释义:
communiste
时间: 2023-09-19 02:58:05
TEF/TCF常用
[kɔmynist]

n.1. 共产党员, 共产党, 共产主义者2. 【史】共产主义持者— a.共产党, 共产主义常见用法

词典释义
n.
1. 共产党员, 共产党, 共产主义者

2. 【史】共产主义持者

— a.
共产党, 共产主义
Manifeste du parti communiste 《共产党宣言》
Internationales communistes共产国际
municipalité communiste 共产党掌权市镇
député communiste 共产党议员

常见用法
parti communiste共产党
le Parti communiste chinois中国共产党

近义、反义、派生词
近义词:
bolchevik,  rouge,  collectiviste,  marxiste
反义词:
anticommuniste,  capitaliste,  fasciste,  individualiste,  libéral
联想词
socialiste 社会主义; marxiste 马克思主义; communisme 共产主义; PCF 法国共产党; fasciste 法西斯分子; soviétique 苏维埃; social-démocrate 社会民主党; dissident 分裂,异端,叛离; nationaliste 民族主义者; socialisme 社会主义; anarchiste 无政府主义者;
短语搭配

parti communiste共产党

société communiste共产主义社会

Internationales communistes共产国际

député communiste共产党议员

municipalité communiste共产党掌权的市镇

Jeunesses Communistes共产主义青年(组织)

problèmes organisationnels de la gauche non communiste非共产党的左派的组织问题

noble morale communiste共产主义的崇高道德

Manifeste du parti communiste《共产党宣言》

Manifeste du Parti communiste《共产党宣言》

原声例句

Des documents auraient été récemment découverts chez la veuve de l'ancien ministre de l'Intérieur communiste et qui le mettraient en cause.

据报告,最近发现了文件。

[RFI简易法语听力 2016年2月合集]

L'ancienne figure de la lutte contre l'ex URSS est mise en cause dans une affaire de collaboration avec l'ancienne police secrète communiste dans les années 70.

反对前苏联斗争的前人物。

[RFI简易法语听力 2016年2月合集]

Le tuyau a rompu lors d'un test, selon le Comité du Parti communiste chinois pour la ville de Dangyang.

据当阳市党委称,管道在一次测试中破裂。

[CRI法语听力 2016年合集]

Le Comité central du Parti communiste a également décidé de laisser le marché jouer " un rôle décisif" dans l'économie du pays, ce qui a suscité l'attention des médias étrangers.

党中央还决定让市场在国家经济中发挥“决定性作用”,引起了外媒的关注。

[CRI法语听力 2013年11月合集]

Ce rapport a révélé des informations importantes au sujet des grandes lignes du programme de développement intégré de la zone Beijing-Tianjin-Hebei, qui a été approuvé en avril par le Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).

本报告透露了有关该方案大致轮廓的重要信息。

[CRI法语听力 2015年8月合集]

À l’époque, on l’avait introduite dans ces ex-pays communistes, pour aider les particuliers à créer des petites entreprises : coiffeur à domicile, restaurateur de meubles ou organisateur d’événements.

[TCF考试官方听力]

Le régime communiste a fait de cet appareil, dont le premier exemplaire avait été dévoilé au public en novembre 2015, un enjeu de prestige. Des fonds publics ont été abondamment employés pour sa fabrication.

[法语哥说杂志]

Le Parti communiste chinois a assumé, dès sa fondation, la mission historique de réaliser le grand renouveau de la nation chinoise.

[公报法语(汉译法)]

L’ « engagement initial » est la volonté de lutte des communistes chinois forgée dès la création du Parti et leur cœur pur envers le peuple.

[公报法语(汉译法)]

Le point de vue du peuple est la posture politique fondamentale du Parti communiste chinois. Il s’agit d’une marque évidente, qui différencie un parti marxiste des autres partis politiques.

[公报法语(汉译法)]

例句库

M.Pei formule des réserves politiques sur la capacité du Parti communiste à conserver le monopole du pouvoir en cas de baisse durable de la croissance.

对中国一党垄断权力的制度在经济增长持续降低之际的能力裴教授也持保留意见。

Organisé par de nombreux représentants du Parti communiste et un florilège d’associations, ce rendez-vous s’impose comme incontournable tant pour les militants que pour le grand public.

这个由法共多位代表和各个协会组织的节日,已成为不仅是法共活跃人员也是广大民众一个必不可少的聚会。

Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !

穆斯林,也一样,只有被中央任命的才是正统的.其他都是不法之徒..!

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

J’entre, il est derrière son comptoir et regarde CCTV 4, la propagande communiste chinoise diffusée dans le monde entier.

我走了进去,男人正坐在柜台后收看中央四台。我说你好,可他不会法语或者只会一点点,我改口中文,他惊讶万分。

Ces territoires sont donc restés à l'état féodal jusqu'à leur libération par les troupes communistes en 1951.

这块土地依然是封建制,一直到1951年被中 军队解放。

Il n'a «jamais eu la moindre illusion sur les régimes communistes», lui dont le père a fui la Roumanie totalitaire en 1946.

“从没对社会主义制度抱过一点幻想”,1946年他随他的爸爸逃到了罗马尼亚。

Le Parti communiste français a affirmé plusieurs fois la nécessité d'une loi cadre contre les violences faites aux femmes.

法共多次声明,必须制订一项打击暴力伤害妇女的框架法律。

Face à cette situation, le Comité du Parti communiste a réorganisé les écoles et autres établissements d'enseignement, ce qui a nui à la jouissance du droit à l'éducation.

由于这种状况,党委会对学校和教学机构进行了重组,从而影响了受教育权的享有。

La hausse de la criminalité liée au vide prévalant en matière de sécurité est également préoccupante et si le Népal ne réussit pas à réintégrer les combattants du Parti communiste népalais (maoïste) et d'autres opérant dans des structures paramilitaires, dont de nombreux jeunes gens et enfants, des troubles civils pourraient entacher le climat électoral et postélectoral.

与普遍存在的安全真空相关的犯罪率上升也令人十分担忧。 如果尼泊尔不能协助尼共(毛派)战斗人员和在准军事结构内活动的其他人融入社会——其中许多人是青年和儿童——那么动荡就会破坏选举和选举后的气氛。

La mise en place du gouvernement provisoire, auquel le Parti communiste népalais (maoïste) participerait, serait liée au calendrier de gestion des armements et des armées.

尼共(毛派)将参加的临时政府的成立与管理武器和军队的时间表挂钩。

Le Gouvernement sera pleinement responsable de cette équipe spéciale dont les membres seront sélectionnés par consensus entre le Gouvernement et le Parti communiste népalais (maoïste).

政府全面负责该特遣队,其成员将由政府和尼共(毛派)协商选定。

Au cours de cette mission, mon Représentant personnel a poursuivi ses consultations avec le Premier Ministre Koirala, le Président Prachanda du Parti communiste népalais (maoïste) et d'autres dirigeants politiques, ainsi qu'avec la Commission électorale.

在评估过程中,我的个人代表继续与首相柯伊拉腊、尼共(毛派)主席普拉昌达和其他政治领导人以及与选举委员会进行了协商。

Le Parti communiste népalais (maoïste) et le Gouvernement du Népal sont convenus que le Gouvernement fournirait aux cantonnements de la nourriture et d'autres objets de première nécessité.

尼共(毛派)和尼泊尔政府商定,政府将在驻扎营地提供所需的食品和其他必需品。

Le Parti communiste népalais (maoïste) a continué de garder en détention de petits groupes de personnes qui purgent des « peines » prononcées par les « tribunaux populaires ».

尼共(毛派)继续拘留数批人数不多、被“人民法庭”“判处徒刑”的人。

Les armes recensées comprenaient celles conservées pour assurer la sécurité du périmètre des zones de cantonnement, conformément à l'accord sur la surveillance de la gestion des armes et des armées, et 96 armes conservées à l'extérieur des cantonnements pour assurer la sécurité des dirigeants du Parti communiste népalais (maoïste).

已登记武器包括根据《武器和军队管理监督协定》为屯驻点周边安全保留的武器,以及在屯驻点以外为尼共(毛派)领导人的安全保卫保留的96件武器。

À la mi-avril, les modalités de la vérification et de la démobilisation des jeunes âgés de moins de 18 ans n'avaient pas été acceptées par le Parti communiste népalais (maoïste), qui niait publiquement leur présence.

截至4月中旬,尼共(毛派)仍不同意年龄不满18岁儿童的核实和遣散方式,并公开否认这些儿童的存在。

De plus, les dirigeants du Parti communiste népalais (maoïste) voulaient que le gouvernement provisoire entame des pourparlers au sujet des futurs combattants maoïstes et des nouvelles mesures destinées à améliorer les conditions dans les zones de cantonnement avant que la vérification ne commence.

此外,尼共(毛派)领导层要求临时政府先开始讨论毛派战斗人员的未来以及改善屯驻点条件的其他措施,其后再开始核实工作。

Bien que ces zones ne relèvent nullement de la responsabilité de l'ONU, la MINUNEP et les organismes des Nations Unies ont tenté à maintes reprises de promouvoir une coopération entre le Gouvernement et le Parti communiste népalais (maoïste) afin d'améliorer les conditions qui y règnent et se sont déclarés disposés à répondre à des demandes d'assistance.

尽管这绝非是联合国的职责,为了改善条件,联尼特派团和联合国系统各机构多次努力推动政府和尼共(毛派)之间合作,并表示愿意对协助请求作出回应。

Le gouvernement provisoire a créé un nouveau comité de gestion des cantonnements, qui est placé sous la direction du Ministère de la paix et de la reconstruction et comprend le ministre le plus haut placé du Parti communiste népalais (maoïste), et qui est résolu à procéder aux améliorations les plus urgentes.

临时政府设立了一个由和平与复兴部部长牵头、成员包括尼共(毛派)高级部长在内的新的屯驻点管理委员会,并承诺紧急作出改善。

法法词典

communiste adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel communistes )

  • 1. politique qui applique ou soutient la doctrine ou la politique visant à instaurer une société sans classes, garante d'une parfaite égalité entre citoyens

    un régime communiste

communiste nom commun - masculin ou féminin ( communistes )

  • 1. politique personne affiliée à un parti politique qui prône le communisme

    les communistes français

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架