Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.
这种恩泽光辉夺目,且富于感染力。读者将他视作自己黯淡生活的解药,于是无一不被其征服。
[法国总统马克龙演讲]
L'application des gestes barrière qui protègent autant contre le COVID19 que contre les maladies contagieuses de l'hiver, doit aussi faire l'objet d'une attention accrue.
此外,那些防止新冠和冬季传染病的保护措施,也必须更加重视起来。
[法国总统马克龙演讲]
Attends, j'ai un double appel. Et c'est un peu contagieux, le stress.
等一下,我接到另一个电话。压力是会传染的。
[美丽那点事儿]
En fait, les hétéros ont peur des homos car ils croient que l'homosexualité est une maladie contagieuse.
事实上 异性恋们害怕同性恋是因为他们认为同性恋是一种传染性疾病。
[2018年度最热精选]
Ce n'est pas une maladie contagieuse.
这不是传染病。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Il y aura aussi nombre de nos activités désorganisées en raison de ce nouveau variant si contagieux.
我们的许多活动也将因为这种新的、具有传染性的变体而被打乱。
[法国总统新年祝词集锦]
Ce n'est pas une maladie contagieuse, elle ne se transmet pas.
这不是传染性疾病,因此不会传播。
[un jour une question 每日一问]
Avant les vaccins, la poliomyélite causait de graves handicaps, et c’était une maladie contagieuse qui se transmettait d’une personne à l’autre.
疫苗出现之前,骨髓灰质炎会导致严重残疾,而且它还是一种人传人的传染病。
[un jour une question 每日一问]
Mais malheureusement, toutes les maladies contagieuses ne disposent pas ou pas encore d’un vaccin capable de les faire disparaître.
可不幸的是,有些传染病没有或者还没有能够消除病毒的疫苗。
[un jour une question 每日一问]
Cette maladie très contagieuse, a déjà fait 10,000 morts, surtout dans 3 pays de l'Afrique de l'ouest, le Libéria, la Guinée, et la Sierra Leone.
这一传染率极高的疾病已经导致10000人死亡,尤其是西非的三个国家-利比里亚、几内亚、塞拉利昂,死亡人数极多。
[un jour une question 每日一问]
Cet homme est contagieux.
此人患有传染病。
Je certifie (en plus du certificat médical ci-joint) être en bonne santé physique et morale et ne souffrir d’aucune maladie contagieuse ou chronique.
关于医疗证明,我保证我目前身体健康,心态正常,无任何严重疾病和传染病。
D'autre part, la passion peut être contagieuse, votre passion aura une incidence sur les gens autour de vous pour les motiver à montrer leur côté passionné.
另一方面,激情是可以传染的,你的激情必定会影响到旁边的人,从而激发他们展现自己热情奔放的一面。
Je préfère pas prendre de risque, c’est peut-être contagieux, il vaut mieux que je reste ça m’ennuie mais c’est mieux.
我不想冒这个险,也不想传染给别人,还是留在家里比较好,虽然会有点无聊。
Il est très réceptif et son enthousiasme est contagieux....Il est très curieux et dénué de préjugés sur les gens.
他很好相处,他的热情很具有感染力...他很有求知欲,对人不存偏见。
Les trois femmes, saisies de pitie, pleuraient: les larmes sont aussi contagieuses que peut l'etre le rire.
三个女人都感动得哭了:哭和笑一样是会传染的。
S'agissant de la production et de la santé animales, des travaux sont effectués pour optimiser la reproduction, décrire les ressources génétiques des animaux indigènes ainsi que diagnostiquer et traiter les maladies bovines contagieuses.
在动物养殖和卫生领域,正在提高生殖效率,发展当地动物遗传资源的特征,诊断和治疗牛传染性胸膜肺炎。
Pour prévenir le risque de transmettre à d'autres personnes des maladies contagieuses spécifiques, les personnes qui se sont révélées contaminées ou celles qui sont soupçonnées de l'être par des professionnels qualifiés ne peuvent pas être recrutées pour certains emplois ni être formées à de tels emplois 15.
为预防特殊传染病传染他人,已被合格的专业人员确诊感染或疑似感染传染病的病人不能受雇于某些工作,也不能参加为这些工作进行的培训。
Il est du devoir de l'État de veiller à ce qu'au moins 95 % des enfants de tous les groupes d'âge soient vaccinés contre les maladies contagieuses qui peuvent être prévenues par des vaccins.
确保各年龄段中至少95%的儿童接种通过疫苗可预防的传染病的疫苗是国家的责任。
Depuis un certain nombre d'années les enfants ont été immunisés d'une manière bien ciblée, et grâce à cela l'incidence d'un certain nombre de maladies contagieuses prévenues par des vaccins a diminué de plus de 99 % en Lettonie par rapport aux périodes antérieures à la vaccination.
得益于多年来儿童有针对性地接种疫苗,拉脱维亚疫苗控制传染病发病率较接种疫苗前下降了99%以上。
Il est vrai aussi que, pour réduire sensiblement l'incidence des maladies contagieuses prévenues par des vaccins, il faut que les spécialistes et les épidémiologistes collaborent étroitement afin d'assurer que suffisamment de personnes, y compris les enfants, soient vaccinés.
如果依靠接种疫苗传染病的发病率要全面降低,医学专家和流行病学专家必须密切协作,确保包括儿童在内的大多数人接种疫苗。
Grâce à des années d'immunisation planifiée des enfants, l'incidence d'un certain nombre de maladies contagieuses en Lettonie a diminué de 99 % par rapport à la période antérieure à la vaccination.
得益于多年来的儿童计划免疫,拉脱维亚各种传染病的发病率较接种疫苗前下降了99%。
Nous reconnaissons que nous sommes confrontés à toute une série de menaces, dont la pauvreté, les conflits armés entre les États et à l'intérieur des États, la généralisation des armes nucléaires, biologiques et chimiques, l'absence de progrès dans les domaines du désarmement, du terrorisme et de la criminalité organisée, la propagation rapide des maladies très contagieuses et la forte dégradation de l'environnement, lesquelles appellent une action urgente, collective et plus énergique.
我们确识,我们面临着一系列威胁,包括贫穷、国家之间和国家内部的武装冲突、核生化武器的扩散、裁军方面缺乏进展、恐怖主义和有组织犯罪、传染性很强的疾病快速传播以及严重的环境退化,需要我们紧急拿出更加坚定的集体对策。
Les problèmes de ces pays sont contagieux.
这些国家的问题具有传染性。
Les eaux usées non traitées peuvent contenir de nombreux polluants, essentiellement des métaux lourds, qui augmentent les risques d'intoxication et d'épidémie, notamment l'hépatite A et les diarrhées contagieuses.
未经处理的废水含有多种污染物,特别是重金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病的风险。
L'augmentation des chiffres dans les domaines de la morbidité, des handicaps et de la mortalité due aux maladies non contagieuses inquiète beaucoup l'Office.
令工程处担忧的是非传染病患病率、伤残率和死亡率有所增加。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟和伤寒等传染病的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Les trois domaines suivants sont pour l'heure concernés: a) consultations médicales dans les endroits reculés, qui font appel à des applications aussi bien mobiles (navires, avions ou véhicules) que fixes (pour les régions inaccessibles ou touchées par des catastrophes naturelles); b) épidémiologie des maladies contagieuses en relation avec des changements environnementaux, climatiques notamment; c) applications envisageables pour l'avenir, telles que la télérobotique, la téléchirurgie et les soins à distance aux personnes ne pouvant quitter leur domicile.
初步涉及了下列三个医疗领域:(a)偏远地区的诊疗咨询,包括利用移动应用系统(船只、飞机、地面工作队)和固定应用系统(在交通不便的地点或在自然灾害地区);(b)环境变化尤其是气候变化所导致的传染性疾病的流行病学研究;(c)诸如远程机器人技术、远程手术和居家保健等未来应用。
Les objectifs du Millénaire pour le développement ne donnent pas une liste exhaustive des cibles à cet égard (par exemple, ils manquent d'indicateurs sur la santé génésique, la réduction des maladies non contagieuses et le traitement du VIH) et, on l'a vu, ne permettent pas le suivi ventilé des progrès.
千年发展目标没有提供一个全面的健康具体目标清单(例如,千年发展目标没有关于生殖健康、减少非传染性疾病以及治疗艾滋病毒方面的指标),而且如上文所述,这些目标也无法进行分类监测进展情况。
De manière générale, l'État exerce sa mission de santé publique à travers des programmes de prévention, mais aussi par le biais de divers documents de stratégie et plans d'action nationaux ciblés (nutrition, hygiène des lieux de vie et de travail, lutte contre le tabagisme, santé mentale, amélioration de la santé et des conditions de vie des Roms dans le cadre de la Décennie des Roms, prévention du sida et des maladies contagieuses) ainsi que de nombreux autres documents à vocation nationale, régionale ou locale.
总的说来,政府通过实施预防方案以及编制和实施以下方面的国家战略文件和行动计划确保国内的公共健康:粮食和营养、生活环境和工作环境的卫生、烟草管制、精神健康、根据“罗姆人十年”改善罗姆人的健康和生活、预防艾滋病和预防传染病;政府还通过编制许多其他国家一级、区域一级和地方一级的文件确保国内的公共健康。