词序
更多
查询
词典释义:
concubinage
时间: 2024-02-28 13:15:38
专八
[kɔ̃kybinaʒ]

n. m. 居, 姘居常见用法

词典释义
n. m.
居, 姘居

常见用法
vivre en concubinage

近义、反义、派生词
近义词:
acoquinement,  union libre,  collage,  union
联想词
célibat 独身,未婚; divorce 离婚; polygamie 多配偶; mariage 结婚,婚姻; marié 新郎,新娘; adultère 通奸的; homosexuel 性恋爱的; divorcé 离婚者; couple 一对夫妇; divorcer 离婚; célibataire 独身的,未婚的;
短语搭配

vivre en concubinage同居

原声例句

Comme le 13e arrondissement n'existe pas encore, ça veut dire ironiquement vivre ensemble sans être mariés, donc en concubinage.

由于当时还不存在第 13 区,所以讽刺的是,这意味着没有结婚就住在一起,也就是同居

[德法文化大不同]

Le propriétaire a notamment l’interdiction de vous demander : photo d'identité, carte d'assuré social, extrait de casier judiciaire, jugement de divorce, contrat de mariage ou certificat de concubinage et dossier médical personnel.

身份证照片,社会福利卡,案底副本,离婚判决书,婚姻合同或同居证明,还有个人病例。

[Conso Mag]

Auparavant ses relations amoureuses était toléré, parce qu'elles étaient relativement discrète, et à partir du moment où franchi le stade, quasiment du concubinage, c'est à partir de ce moment là où ça pose problème.

以前他的浪漫关系是被容忍的,因为他们是相对谨慎的,从他跨过舞台的那一刻起,几乎同居,这是从那一刻起,这是一个问题。

[Secrets d'Histoire]

例句库

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴。

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范的对象。

Le Code civil protège de la même manière les enfants nés du concubinage, par l'article 383 amendé.

民法通过修改后的第383条同样保护同居期间出生的孩子。

Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.

那种忘恩负义或另过同居生活或已结婚的人,无权要求领取食物。”

Une épouse est passible de poursuites judiciaires pour simple adultère alors que l'époux doit être coupable de concubinage.

妻子只要是通奸便负有刑事责任,而丈夫只有非法同居才要负刑事责任。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结婚或开始与注册伴侣的关系需要得到他或她的父母或监护人的许可。

Cette disposition tend à placer le statut de concubinage sur le même plan que le mariage.

这将使注册伙伴关系的地位更符合婚姻关系的地位。

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对妾的地位有规定。

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居合同,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子是他的。

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居与婚姻地位相同,这具有极为重要的意义。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Dans certains cas, ceux, nombreux, qui vivent en concubinage, choisissent bien souvent de se marier quand ils décident d'avoir des enfants.

该区域其他地方,未婚同居和未婚生育以及养育子女的各种情况并存。

En conséquence, les étrangers qui se mettent officiellement en concubinage aux Pays-Bas ne seront plus tenus d'avoir un droit de résidence.

此,不再要求在荷兰有注册伙伴关系的外国侨民必须拥有居住权。

En fait, la baisse du nombre d'enfants issus de couples mariés reflète une situation où le concubinage est préféré au mariage.

事实上,婚生子女数的下降反映出人们更倾向于不登记而同居,而不是正式结婚。

Il a remplacé l'expression « adultère de l'épouse et concubinage de l'époux » par « infidélité sexuelle » de l'époux défendeur comme motif de séparation.

它用被告配偶的“不忠实性行为”取代了“妻子通奸和丈夫姘居”作为分居根据。

S'il est établi diverses unions du type décrit précédemment avec une même personne, en aucun cas ces unions sont considérées comme concubinage.

“如果同一人与多人有上述合住关系,则任何一种合住都不能按法定同居关系而予以尊重。

Le concubinage a beaucoup d'adeptes en Estonie et le plus souvent les couples ne se marient qu'après la naissance du premier enfant.

在爱沙尼亚,同居现象十分普遍,趋势是同居者在第一个孩子出生之后才结婚。

Elle fait valoir que le concubinage était une forme d'union admise depuis des années aux Pays-Bas avant que la loi ne soit modifiée.

她认为,在荷兰,未婚同居在法律修改数年之前就是一种人们认可的做法。

法语百科

Le terme de concubinage désigne la situation juridique d'un couple de fait formé de deux personnes adultes qui vivent ensemble de façon durable et notoire sans avoir célébré leur union de façon officielle.

Dans bon nombre de législations, l'existence d'une communauté de vie durable entre deux adultes vivant maritalement sera qualifiée de concubinage et générera les effets juridiques correspondant à cette situation, parfois même à l'insu des intéressés.

Historique

Étymologiquement, concubin signifie « celui qui couche avec ».

Le terme a pendant longtemps eu un caractère péjoratif : en France, par exemple, au début du XX siècle le concubinage était considéré comme propre aux femmes de mauvaise vie et le Code civil français lui a été longtemps défavorable.

Le concubinage fut prôné par divers courants philosophiques et politiques de la mouvance libertaire à partir du XIX siècle (notamment par les anarchistes), appelant à refuser le mariage, institution jugée illégitime par ces courants.

Distinction avec l'union libre

Historiquement, les termes d'union libre et de concubinage étaient assez similaires, renvoyant tous deux à une situation d'exception. Lorsque cette situation était tolérée par la loi, on admettait que les concubins puissent vivre en « union libre », l'absence d'interdit ayant pour corollaire l'absence totale de reconnaissance par une quelconque autorité publique.

Il convient désormais de distinguer le concubinage, qui fait l'objet d'une définition dans bon nombre de législations, et auquel sont alors attachés des effets juridiques (et parfois même sociaux et fiscaux), de l'union libre, qui demeure une situation non prévue par le droit et dont nul ne peut se prévaloir auprès d'une quelconque autorité administrative.

Situation internationale

Pays anglophones

Le mariage en common law est une forme ancienne de reconnaissance du concubinage qui perdure dans les anciennes colonies britanniques que sont le Canada et les États-Unis. En revanche, il n'existe plus au Royaume-Uni. Le terme utilisé au Canada francophone pour désigner les concubins est plutôt « conjoint de fait ».

France

La donation entre vifs était interdite entre concubins jusqu'en 1981.

Depuis 1999, dans le cadre des réformes du droit de la famille du gouvernement Jospin, l'article 515-8 du Code civil définit le concubinage comme « une union de fait, caractérisée par une vie commune présentant un caractère de stabilité et de continuité, entre deux personnes, de sexe différent ou de même sexe, qui vivent en couple ».

Avec le système des parts fiscales, le cumul des impôts dus par les deux concubins, doit théoriquement être égal à l'impôt qu'ils auraient conjointement s'ils étaient mariés, et il leur appartient de faire leurs propres calculs pour le vérifier. Cependant, il subsiste des « discriminations », du moins des différences de traitement, entre le couple marié et le couple non marié. Ainsi, les concubins ne peuvent se céder des droits à prêt d'épargne logement, alors que les mariés le peuvent, ainsi qu'à tous les ascendants et descendants du conjoint. Cette disposition a pourtant été prise en 1985, après la réforme de 1981, et a été maintenue lors de la réforme de 1999, si bien que les partenaires pacsés ne peuvent, non plus, bénéficier de ce droit.

Italie

Pologne

Il n'existe pas en Pologne de terme consacré et neutre permettant de désigner un couple vivant ensemble sans être marié. Le terme de « cohabitation » (kohabitacja) n'est pas bien compris, tandis que celui de « concubinage » (konkubinat) est péjoratif.

Suède

La cohabitation est très répandue en Suède. Il y a une loi qui la régule.

中文百科

妾,又称姨太、陪房、偏房、侧室、副室、妾侍、小妻、旁妻、下妻、庶妻等,亦有小老婆的俗称,以及如夫人的雅称,主要指一夫一妻多妾制结构中,地位低于正妻的女性配偶。

东亚

周代贵族女子出嫁,需要同族姐妹或姑侄陪嫁,称为媵,媵会成为侧室,地位比妾高。后世媵和妾渐渐不分。 《礼记》: "天子有后,有夫人,有世妇,有嫔,有妻,有妾 ... 天子之妃曰“后”,诸侯曰“夫人”、大夫曰“孺人”,士曰“妇人”,庶人曰“妻”。 公侯有夫人,有世妇,有妻,有妾。" 天子有一后、三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻 汉代以后一般的士大夫、平民都只有一个正妻(正室),同时可拥有多个妾。多数正妻是丈夫的第一位配偶。但也有“先纳妾后娶妻”的例子,如章太炎于1892年纳妾王氏,王氏去世后与汤国黎结婚,但只称王氏为妾。 多数朝代都禁止同时拥有多名正室(皇帝的正室为皇后,平民的正室为妻)。很少情况下,会有多个平妻的情况。因此严格的说,在中国历史上,一夫多妻几乎一直是不合法的,也很少发生。实际上中国是「一夫一妻多妾制」。 在中国大陆,妾的合法性止于民国政府创建,但真正严格地禁止主要在中华人民共和国创建后。在香港和澳门等地亦是法例所禁止的,否则是犯上了重婚罪;较为特别的是,香港政府直至1971年才完全废止大清律例,禁止纳妾。 一说古代中国纳妾是因为正室不能生育,传统上有着“不孝有三,无后为大”的思想,妻子如未能生育,害怕丈夫绝后,妻子为了维持自己在夫家的地位,所以才出此下策,晋朝时,有人名张硕,“妻无子,纳妾”。但后来却成了男人为了欲念而做的一种行为。另一方面,则认为这是传统社会“男尊女卑”的延伸。亦有人类学方面的观点,认为是生物保存血统的自然性,但此说仍未有充足证据证明。 虽然法律已禁止了“一夫多妻”及“纳妾”,但已婚男子有婚姻之外的同居女子的现象还存在着。在中国大陆、香港、澳门称这种现象为“***”,被视为是不合法行为。 成语“三妻四妾”、“妻妾成群”就是形容妻子与妾侍很多的意思。 由来 「妾」字为会意字。从辛,从女。甲骨文字形上面是古代刑刀,表示有罪,受刑;下面是「女」字。合而表示有罪的女子。本义是女奴。「妾」在先秦和秦汉时是指女奴,由于在奴隶制度下,男性主人往往和女奴发生性关系,甚至使女奴的专属于男主人的性行为对象,于是妾的词义开始改变。 发展 由于社会的发展,中国奴隶制度的演变,以及良贱制度的产生,妾开始指一种半自由人:她出身于良民家庭,是由购买而成为夫家的成员,这种行为被称之为“纳妾”,但她又不全属于奴隶,身份仍属于良民。虽然在当时的法律上,禁止婢女(青年女奴,属于贱民)成为妾,也禁止妾直接成为妻,但实际上这些法律经常被违反。正妻死后,若妾要成为继室,要经过一重仪式,称为扶正。例如唐玄宗开元时,以孝友闻名的李日知“卒后,少子伊衡,以妾为妻”。唐德宗时大臣李齐运,“以妾卫氏为正室”。 在中国历史上,妾所生的子女称为庶出,正室所生的子女称为嫡出,一般情况下,除非正妻无子女,否则庶出子女没有爵位及宗族继承权。流动财产上庶出子女拥有部分财产继承权,但一般低于嫡出子女。《大明律》规定,“凡嫡庶子男,除有官荫袭先尽嫡长子孙,其分析家财田产,不问妻妾婢生,止依子数均分。” 在李氏朝鲜,庶出的子女需把父亲、嫡母和嫡出的兄弟姊妹视为主人侍奉。 变异 在1949年中华人民共和国创建以后,纳妾制度被废除,真正意义上的妾已经成为历史,但开始有以同居名义纳妾的,即***,民间也称之为「妾」。

其他地区和国家

在闪米特诸教经书《圣经旧约》中,亚伯拉罕的妻子撒拉不能生育,于是把自己的婢女夏甲给丈夫做妾。夏甲在怀孕后对撒拉不敬,于是被后者虐待报复,说明她和撒拉仍然是主仆的关系。注;在此段经文在亚伯拉罕与撒拉改名前,亚伯兰为亚伯拉罕之旧名、撒莱为撒拉之旧名。 《旧约圣经·创世纪》:“撒莱对亚伯兰说,我因你受屈。我将我的使女放在你怀中,她见自己有了孕,就小看我。愿耶和华在你我中间判断。亚伯兰对撒莱说,使女在你手下,你可以随意待她。撒莱苦待她,她就从撒莱面前逃走了。…… 当时,撒拉看见埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子戏笑,就对亚伯拉罕说,你把这使女和她儿子赶出去,因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。” 《创世纪》中还记载雅各娶利亚与拉结姐妹二人(平妻)。二人又各自将自己的使女给雅各为妾。两个妾所生的儿子被视作是其主母的儿子。 在伊斯兰教国家,实行一夫多妻制度,各个妻子的地位原则上是平等的。伊斯兰教认为先知穆罕默德的祖先是哈哲尔(即夏甲)所生的儿子易司马仪(圣经和合本作以实玛利),并称哈哲尔与撒拉是平妻的关系,具有相同的地位。

法法词典

concubinage nom commun - masculin ( concubinages )

  • 1. communauté de vie établie par deux personnes

    vivre en concubinage • concubinage notoire

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值