词序
更多
查询
词典释义:
défaire
时间: 2023-09-21 04:42:58
TEF/TCF专八
[defεr]

v. t. 拆, 拆, 松, 解:

词典释义

v. t.
1. 拆, 拆, 松, 解
défaire sa cravate 解领带
défaire un mur 拆墙
défaire un paquet 一个包
défaire un contrat [转]取消一个合同


2. 乱(某物)原的次序:
défaire son lit 把铺好的床弄乱
défaire la table 收拾餐桌


3. défaire qn de … [书]使某人摆脱… :
défaire qn d'une mauvaise habitude 使某人改掉坏习惯

4. [书]败, 垮:
défaire l'ennemi 败敌人
défaire qn dans une discussion 在辩论中驳倒某人


5. [转]使衰弱; 使精神不振:
La maladie l'a défait. 这场病把他的身体搞垮了。


se défaire v. pr.
1. 松, 解, 散
Ce nœud s'est défait. 这个结松了。
La couture s'est défaite. 针脚脱线了。


2. 摆脱:
se défaire d'un défaut 改掉缺点

3. 卖掉, 脱手:
Il ne veut pas s'en défaire. 他不愿把这些东西脱手。

常见用法
défaire ses bagages己的行李
je me suis défait de mes vieux vêtements我处理掉了我的旧衣服
se défaire d'une mauvaise habitude改掉一个坏习惯

近义、反义、派生词
助记:
去+faire制造

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

派生:
  • défaite   n.f. 败北,战败;失败

近义词
battre,  corriger,  desserrer,  débarrasser,  décomposer,  débâtir,  découdre,  démolir,  démonter,  dénouer,  déplisser,  détortiller,  déranger,  déballer,  dégrafer,  enlever,  ôter,  délivrer,  libérer,  déficeler

se défaire de: enlever,  se dessaisir,  se déprendre,  jeter,  dessaisir,  délivrer,  dépouiller,  départir,  liquider,  flanquer,  affranchir,  renoncer,  démordre,  déprendre,  quitter,  débarrasser,  abandonner,  débarquer,  

se défaire: jeter,  s'enlever,  se décomposer,  chasser,  éconduire,  renvoyer,  se séparer de,  se corriger de,  se débarrasser de,  se délivrer,  se dégager,  se déshabiller,  se détacher,  dénouer,  séparer,  dévêtir,  corriger,  déshabiller,  décomposer,  

反义词
apprêter,  attacher,  boucler,  composer,  constituer,  assembler,  faire,  arranger,  ordonner,  agrafer,  mettre,  envelopper,  fermer,  lier,  nouer,  ajuster,  ajusté,  apprêté,  arrangé,  attaché

se défaire de: conserver,  contracter,  

se défaire: garder,  occuper,  accueillir,  engager,  inviter,  recevoir,  acquérir,  se procurer,  conserver,  gardé,  prendre,  pris,  prise,  

同音、近音词
défère(变位),  défèrent(变位),  défères(变位),  déferre(变位),  déferrent(变位),  déferres(变位)
联想词
détacher ,拆; débarrasser ,使摆脱,使解; plier 折叠; enlever 举起,提起; arracher 拔; resserrer 使更紧,再收紧; briser 碎; ôter 拿走,拿掉; détruire 破坏,毁坏; casser 碎,弄断; libérer 解放;
当代法汉科技词典

défaire un contrat 合同解

短语搭配

ordre de se défaire d'une filiale分拆令;剥离令

défaire la table收拾餐桌;撤掉餐具

défaire l'ennemi打败敌人

défaire son lit把铺好的床弄乱

défaire un mur拆一堵墙

défaire sa cravate解开领带

défaire un contrat〈转义〉取消一个合同;合同解除

défaire un paquet打开一个包

défaire six rangs把织物拆掉六行

défaire ses bagages打开自己的行李

原声例句

De toute façon, après ça va se comporter et donc se défaire.

无论如何,这些苹果之后会分解的。

[米其林主厨厨房]

Après, j'ai eu une scolarité chaotique parce que j'étais trop sentimental je m'attachais trop à chaque classe, je n'arrivais pas à me défaire...

之后,我的学生生涯也挺混乱,但这不是我的错,仅仅是因为我太敏感,效率太低,我太专心于每节课,然后就难以再挣脱出来。

[法语脱口秀]

Faire, défaire, refaire jusqu'à obtenir la silhouette exacte.

拼接、拆开,再拼接,只求获得准确的廓形。

[Inside CHANEL]

Ici, elle faisait et défaisait ses modèles à même les mannequins.

香奈儿女士孜孜不休地直接在模特身上设计裁剪新装。

[Inside CHANEL]

Quand l’eau bout, je défais une boule de nouilles qui représente une portion pour une personne.

当水沸腾的时候,我扯下一团面条,这是一个人的份量。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

Henri et Florence avaient monté jour après jour ce piège dont ils ne savaient plus se défaire.

安瑞和弗洛安斯日复一日的陷入这个他们不知道如何摆脱的陷阱。

[法语有声小说]

Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.

但我们的使命也许更伟大,那就是要防止这个世界分崩离析

[经典演讲精选]

Ensuite il défit l’infortuné Charles avec l’aide de Guillaume le Conquérant (le curé prononçait Guilôme), ce qui fait que beaucoup d’Anglais viennent pour visiter.

后来希尔贝借助征服者威廉(神甫念成纪洛姆)的兵力,击败了倒霉的查理,所以有不少英国人来这儿参观。

[追忆似水年华第一卷]

Une fois dans ma chambre, il fallut boucher toutes les issues, fermer les volets, creuser mon propre tombeau, en défaisant mes couvertures, revêtir le suaire de ma chemise de nuit.

我一进卧室,就得把一切出入口全部堵死,把百叶窗合上,抖开被窝,为我自己挖好墓坑,然后像裹尸一样换上睡衣。

[追忆似水年华第一卷]

Façon de faire qui sont gravées et qui s'en défaire, qui datent de la Renaissance.

浇铸以及脱模的方法,可追溯到文艺复兴时期。

[Food Story]

例句库

Le nœud est trop lâche, le paquet va se défaire.

结打得太松了,包裹会散开的。

Il les USA unira, devra défaire le Japon ensemble, il également sera probablement après les demandes alliées d'armées la reddition sans conditions la raison.

它将美国团结起来,一起要战胜日本,它可能也是后来盟军要求无条件投降的原因。

Sans ornement KuShuZhi a des blancs, le long de la mousse et Vanuatu a également que chez le sol d’origine s’est également de souffrir, ceux qui sont un peu déconcerté anti-américaine défaire.

没有任何点缀的枯树枝上染了白色,长了青苔和刚建的屋瓦上也染了白色,只有地上还呈现着原有的本色,那些美的迷惑也正在一点点解开

Comment défaire ce nœud ?

怎么解开这个结?

Il ne veut pas s'en défaire.

他不愿把这些东西脱手

65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.

65.世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。

Qu'est-ce qui « dérègle » un homme, quel événement peut soudainement le faire basculer dans un autre monde, un monde peuplé de fantômes, de souvenirs prégnants dont il ne parvient plus à se défaire ?

是什么原因让他精神失常,是什么变故让他在另一个世界,一个充满了鬼魅、一个充斥着无法摆脱恶梦的世界中惶惶不安?

Des nuages se défont et se réforment.

云彩消散了又重新形成了。

" Soulignant "le succès jamais démenti" de son journal, il ajoute : "Ce lien que nous avons tissé ensemble, il est unique, nul ne peut le défaire.

他夸大了他的节目得到了"不行否认的乐成"。"这条联络你我的纽带是唯一无二的,不行更换的。"

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金贵的嗣子找到般配的佳偶。

Un chien cherchait à s’en défaire.

这只狗了。

Dans un cadre relativiste, on peut dire que les personnes touchées par la pauvreté chronique souffrent d'une rigidité chronique des normes sociales: la société leur impose un comportement ou un rôle particulier dont ils peuvent difficilement se défaire et qui est différent du comportement ou du rôle attendu du groupe au revenu plus élevé, qui constitue la société de référence.

依照相对诠释的理论,几代长期处于贫困状况的人可能遭受到长期的严厉的社会常规标准之影响,因为社会指望这些人以某种特别的方式行事,或起到某种特定的角色,这些人的行为既很难脱离这种指望,也确实有别于高收入者和社会主流成员的行为或角色。

D'un autre côté, une obligation inconditionnelle permettrait de se défaire trop facilement des marchandises qui ont perdu toute valeur commerciale.

另一方面,无条件义务可能会使处理掉已失去所有商业价值的货物变得过于容易。

Les moyens et les méthodes dont dispose un État pour défaire son ennemi ne sont pas illimités.

打败敌方的手段和方法并非不受限制。

En dehors des raisons de leur disqualification, plus de 200 candidats se sont retirés pour diverses raisons, allant de la formation d'alliances avec d'autres candidats au refus de se défaire volontairement de leurs armes.

除了这些被剥夺候选资格的人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有的因为与其他候选人组成联盟,有的则不愿自愿解除武装。

Les constatations de cet exercice de recensement ont utilement contribué au contrôle de sécurité et à la procédure d'agrément des candidats aux élections, et le risque de disqualification dû à des liens avec des groupes armés a incité certains candidats potentiels à se défaire de leurs armes.

确定地理位置的结果是审查选举候选人的一个重要工具,而因与武装集团有联系而被取消资格的风险,是推动潜在的候选人解除武装的一个因素。

D'autres ont proposé qu'elle traite également des incitations, économiques et autres, qui pourraient être adoptées pour encourager les utilisateurs à se défaire des équipements et des substances qui appauvrissent la couche d'ozone selon des procédés écologiquement rationnels ou à réduire les émissions de ces substances, ainsi que de la possibilité de créer des installations de destruction dans les pays Parties visées à l'article 5 et d'en évaluer le coût.

其他代表则建议,应在该项研究中考虑为鼓励用户以无害环境方式对其设备和所涉消耗臭氧物质进行处置从而减少消耗臭氧物质的排放提供经济和其他奖励手段,并应对在按第5条行事的缔约方内建立销毁设施的可行性和所涉费用进行分析。

Nous devons conjuguer nos efforts pour rechercher les meilleures stratégies permettant de faire face à ce fléau et de le défaire.

我们必须集中我们的努力,找到能使我们解决和消除这一祸害的最佳战略。

L'Autorité chargée de la concurrence a lancé un avertissement, indiquant que la fusion aboutirait à limiter la concurrence sur les marchés du matériel et des composants employés dans la recherche et la production de pétrole et de gaz, et que la société issue de la fusion devrait se défaire des filiales norvégiennes de National Oilwell actives dans le secteur de la vente de matériel de forage et des services connexes.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售和服务方面开展业务的挪威分公司。

L'application effective du droit de la concurrence peut empêcher des effets néfastes probables en interdisant une telle fusion, en l'assujettissant à des conditions ou en prescrivant à l'entité issue de la fusion de se défaire de certains actifs, suivant ce que prévoient les dispositions de la législation pertinente.

有效执行竞争法,能防止这种可能发生的不利影响,有关竞争法的规定禁止这种兼并,有条件地允许这种兼并或者发布撤消令。

法法词典

défaire verbe transitif

  • 1. désorganiser ou mettre en désordre (ce qui est arrangé comme il convient)

    arrête de tout défaire!

  • 2. détacher ou dénouer (un vêtement ou un accessoire de vêtement)

    défaire sa cravate

  • 3. ôter le contenu de (quelque chose)

    défaire ses valises

  • 4. faire perdre une bataille ou une guerre à (quelqu'un) (soutenu) Synonyme: vaincre Synonyme: battre

    défaire l'ennemi

  • 5. détruire peu à peu (quelque chose)

    défaire une réputation

  • 6. disjoindre les divers éléments de (quelque chose) Synonyme: démonter

    défaire un puzzle

  • 7. couture ôter les coutures de (quelque chose) Synonyme: découdre

    défaire un ourlet

  • 8. bouleverser physiquement ou moralement (une personne ou les traits de cette personne) (soutenu)

    la chaleur et l'effort l'ont défait

  • 9. délivrer (quelqu'un de quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: le complément indirect est introduit par: "de"]

    défaire un ami de ses illusions

se défaire verbe pronominal

  • 1. se dessaisir (de quelque chose dont on ne veut plus) [Remarque d'usage: le complément indirect est introduit par: "de"] Synonyme: se débarrasser

    se défaire de sa vieille voiture

  • 2. se délivrer (de quelqu'un qui importune) [Remarque d'usage: le complément indirect est introduit par: "de"]

    se défaire des gêneurs

  • 3. faire cesser le contrat de travail (de quelqu'un) [Remarque d'usage: le complément indirect est introduit par: "de"] Synonyme: licencier Synonyme: renvoyer

    se défaire d'un employé paresseux

  • 4. se corriger (d'un défaut) [Remarque d'usage: le complément indirect est introduit par: "de"]

    se défaire d'un penchant pour la boisson

  • 5. ôter ses vêtements (soutenu)

    défaites-vous, je vous prie

se défaire verbe pronominal de sens passif

  • 1. cesser d'être arrangé comme il convient

    son chignon se défait

  • 2. se détruire peu à peu

    l'alliance des deux partis se défait

  • 3. exprimer un trouble profond

    son visage s'est défait quand elle l'a vu avec une autre

相关推荐

besoin 需要

combustible 可燃的,易燃的

déductif déductif, vea.【辑学】演绎的;推论的

désintégrer v.t. 1. 使裂,使解 2. 〔原子〕使蜕变,使衰变 3. 〈转〉瓦解 v.pr. se désintégrer 1. 〔原子〕蜕变 2. 崩裂 3. 〈转〉瓦解,崩离析 常见用法

transitif transitif, vea.1. 【语言】及物 2. 【数学】【逻辑学】传递, 递,

busqué busqué, ea.1. 〈旧语,旧〉有胸衣撑的, 有裙撑的2. 弯而突出的, 钩状的

commune (法国)市镇,公社

incomplet incomplet, ètea.不完全, 不完整常见用法

软玉 rognon de silice

précédemment 先前,以前