Quand vous envoyez un rapport d'inspection, garder des travaux effectués, et puis un nettoyage complet du sous sol, sois vestiaires, remise..
当您发送检查报告的时候,保持工作的成效,彻底清洁一下地面,还有更衣室什么的。
[Food Story]
Je me suis mis ce costume de jean, de pull, un peu masculin du vestiaire masculin pour qu'on m'écoute, et pas qu'on me regarde.
我穿上这套牛仔裤,毛衣,有点男性化的服装,这样人们就会听我说话,而不是看我。
[Une Fille, Un Style]
Je pense que j'ai plus investi dans mon vestiaire qu'en déco ou en quoi que ce soit d'autre.
我想我在衣柜上的投资比我在装饰或其他任何东西上的投资更多。
[Une Fille, Un Style]
LE PARADOXE c'est avoir emprunté au vestiaire masculin des vêtements et des matières qui ont rendu les femmes plus féminines encore.
香奈儿的矛盾与出人意料处是,明明是采用男士时装的设计与布料却能让女性穿起来更显柔美更有魅力。
[Inside CHANEL]
Je me souviens qu'après avoir emprunté le jersey et le pantalon au vestiaire masculin, Coco m'a décroché de leurs boutonnières.
我记得可可借鉴了男士针织衫和西裤的设计,将我从男装的扣眼中解放出来。
[Inside CHANEL]
Elle s'habille comme personne, s'inspire du vestiaire masculin et confectionne des chapeaux qu'elle décoiffe de leurs plumes et de leurs oiseaux pour les rendre plus simples, plus légers, plus chics.
她的衣着也特立独行,她从男士服装汲取灵感,同时还发明了全新风格的女帽,将帽子上堆砌的鸟羽悉数拆下,使其更加简洁、轻盈、时髦。
[Inside CHANEL]
Je crois qu’avant de retourner au vestiaire, les joueurs vont pouvoir faire le tour du stade sous les ovations du public.
我觉得在回到更衣室只前,球员们会在观众的喝彩声中绕场跑一圈。
[Compréhension orale 3]
Tous les cartables ont été déposés au vestiaire, il y a de beaux dessins accrochés au mur, une carte du monde, et les tables de multiplication.
所有的书包都放在橱柜里,有很多漂亮的画挂在墙上,一张世界地图,几张乘法表。
[玩偶故事版小猪佩奇]
Et en même temps, ce que j'ai dit à tous les joueurs un instant dans le vestiaire, c'est qu'ils nous avaient rendus immensément fiers et qu'ils nous avaient fait vibrer.
但与此同时,我刚在更衣室和法国队的球员说了,法国人民为他们感到骄傲和自豪。
[热点新闻]
Un après-midi,je me déshabillais dans le vestiaire de l'institut, quand Zaza apparut.
一个下午,我在学校的衣帽间里面脱衣服的时候,扎扎出现了。
[法语综合教程4]
Elle laisse son manteau au vestiaire.
她把大衣留在衣帽间。
Les joueurs se préparent dans les vestiaires
运动员们在更衣室里做准备。
La société de contrôle de qualité strict afin d'assurer la qualité des produits, avec les hommes et les femmes des vestiaires, désinfectant, salle de douche un total de 5 sets.
公司实行严格的质量管理,确保产品的质量,设有男女更衣室、消毒水、沐浴室共5套。
Personne n'a le droit de se comporter d'une telle manière, que ce soit dans un vestiaire ou ailleurs.
任何人都无权这样做(指辱骂教练),无论是在更衣室里还是在其他地方。
Grande surprise pour le match entre les Pays-Bas et le Brésil. Logiquement menés au score par le Brésil à la mi-temps, les Pays-Bas ont réussi à renverser la situation (2-1) au retour des vestiaires.
荷兰对阵巴西的比赛爆出大冷门:上半场比分顺利成章地被对方领先的荷兰队,中场休息走出更衣室后却成功地实现逆转,以2-1比分取胜。
Souvent bousculée et même dominée par la Suisse, l’équipe de France, avec Zinédine Zidane, avait fait le plus difficile en ouvrant le score au retour des vestiaires.
经常被瑞士队搅得一团糟甚至被瑞士队控制比赛的法国国家队,虽然有了齐达内,在中场休息之后异常艰难地首开纪录。
11 L'auteur dit que les agents cagoulés l'ont poussé dans un petit vestiaire où ils ont procédé à ce qu'ils appelaient une «fouille de sécurité» alors que la police suédoise avait déjà procédé à une fouille moins approfondie.
11 提交人说,戴面罩的人强迫他进入一个衣帽间,然后对他进行了所谓的“安全搜查”,虽然瑞典警察已经对他进行了一次不那么粗暴的搜查。
Le taux de la classe de début est fixé pour les travailleurs non qualifiés appartenant à la catégorie du personnel de service : employés de vestiaire, gardiens, préposés au nettoyage des bureaux, liftiers, etc.
起始级别工资是为属于服务人员的无技能工作者规定的,如存衣室工作人员工人,、看守人,、办公室清扫工,、电梯工等。
Ils se sont rués dans les vestiaires des femmes et ont confisqué tous les documents, y compris des journaux intimes.
他们冲入女更衣室和没收所有文件,包括个人日记。
Les articles 132, 133 et 134 du Code du travail des Philippines reconnaissent que la maternité est une fonction sociale et donnent aux femmes qui travaillent le droit à une garderie sur le lieu de travail, au congé de maternité, à des toilettes séparées des hommes, à des services de planification de la famille et à au moins un vestiaire pour les femmes.
《菲律宾劳动法典》第132、第133和第134条承认孕产是一种社会职能,因此给予女工在工作场所设立托儿所、享受产假、男女厕所分开、计划生育服务以及至少为女工准备一间更衣室等权利。
Il exige donc que l'employeur fournisse une garderie sur le lieu de travail, des congés de maternité, des toilettes séparées pour les femmes et les hommes, des services de planification de la famille et au moins un vestiaire pour les femmes.
因此,该法典要求雇主在工作场所开办托儿所、准休产假,男女卫生间分开、提供计划生育服务、及至少为妇女提供一间更衣室。
Il avait aussi indiqué que cette réduction pourrait être exactement compensée par le déplacement de vestiaires, entrepôts et autres installations qui se trouvent dans des locaux jouxtant le garage.
为抵消损失,报告建议把现有的某些存储空间、更衣室和其他设施搬出车库,使车位实数不增不减。
L'endroit est suffisamment spacieux pour que l'on puisse installer à l'entrée des cabines de contrôle à l'écart du bâtiment principal, des cellules ayant directement accès à la salle d'audience par un escalier, des cabines d'interprétation dans la salle d'audience, des systèmes audiovisuels et leurs commandes, un foyer suffisamment spacieux pour qu'une partie en soit réservée au service d'appui à la presse et un espace où un vestiaire et un salon pourraient être aménagés pour les juges.
剧院有足够的空间,可在主楼外安装出入控制亭;可以安装经楼梯直接进入法庭的临时羁押室;法庭内可以安装同声传译箱以及录音录像系统和控制开关;大厅面积足够安排新闻媒体支助事务,并可为法官提供更衣室和会议室。
Il existe également à divers emplacements des vestiaires non gardés; l'ONU décline de ce fait toute responsabilité quant aux articles qui y sont déposés et des pancartes sont apposées à cet effet.
许多地方都设有自助的存放设备;联合国对存放在这些地方的物品概不负责,这些地方贴有概不负责告示。