On commence tout de suite avec les nombres cardinaux.
我们先从基数词开始。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Les nombres cardinaux précisent le nombre des êtres ou des choses désignées par un nom.
基数词代表了所指定名词的事物的数量。
[Parlez-vous FRENCH ?]
On utilise un nombre cardinal pour parler d'une quantité précise.
基数词用于说明一个特定的数量。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Concernant la date, rappelez-vous que le premier jour du mois n'est jamais écrit avec un nombre cardinal, mais avec un nombre ordinal.
关于日期,请记住每月的第一天不使用基数词,而是用序数词。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Ensuite, pour écrire correctement un nombre cardinal, vous devez également connaître les règles d'accord.
接下来,要正确书写基数词,你们还需要了解搭配规则。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Sachez que les nombres cardinaux sont invariables.
已知的是基数词是不变的。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Nous venons de voir comment écrire un nombre cardinal en lettres.
刚刚我们学习了如何使用基数词。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Un nombre ordinal est un nombre formé à partir d'un nombre cardinal « un » , « deux » , « trois » , etc. auquel on ajoute le suffixe « ième » .
序数词是由基数词“一”、“二”、“三”等等数字,加后缀“ième”组成的。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Si le nombre ordinal se forme à partir d'un nombre cardinal qui se termine par un « e » , on supprime ce « e » et on ajoute le suffixe « ième » .
如果序数词是由以“e”结尾的基数词组成的,那么请删除“e”并添加后缀“ième”。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Les nombres cardinaux « un » , « deux » , « dix » , etc. peuvent se placer après un nom et prendre alors la valeur d'un nombre ordinal.
基数词“一”、“二”、“十”等等可以放在名词后面,其意义与序数词一致。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Certainement il y aurait injustice et mauvais goût à huer un cardinal pour s'être fait attendre au spectacle, lorsqu'il est bel homme et qu'il porte bien sa robe rouge.
一位红衣主教相貌出众,大红袍又穿得规矩,只由于他耽误了演出而去嘘他,当然有失公正,而且品味也太低级了。
Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.
所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主教大人驾临的不愉快印象,既无怨恨,也不藐视。
Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.
但是,对于可怜的红衣主教来说,事情并没有到此结束,与这般没有教养的人为伴,看来这杯苦酒非饮到底不可了。
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。
Continuez, continuez, dit le cardinal ; cela m'est égal. Pendant ce temps-là, je vais lire mon bréviaire.
“演下去,演下去。”红衣主教应道。“我无所谓。我可以利用这个时间念念日课经。”
Le plumage du cardinal est couleur de feu.
红雀有着火红色的羽毛。
Quatre tours moyennes de forme octogonale entourent l'église principale dans la direction des quatre points cardinaux.
四个八角形的中型塔楼在四个主要的方向点上围绕着主教堂。
Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.
“马上开始吧。”那一位说。“快满足群众的要求。我负责去恳求典吏息怒,典吏再去请红衣主教大人息怒。” 朱庇特松了一口气。
Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.
没有一个人把视线从红衣主教、御使团和看台上移开:看台成了各个视线辐凑的巨大圆圈的唯一圆心!
À l'entrée du cardinal on eût dit qu'un fil invisible et magique avait subitement tiré tous les regards de la table de marbre à l'estrade, de l'extrémité méridionale de la salle au côté occidental.
红衣主教一走进来,仿佛就有一根看不见的魔线,一下子把所有的视线从大理石台子拉向看台,从大厅南端转移到西边。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Mais les parisiens ont peu de rancune ;et puis, en faisant commencer la représentation d'autorité, les bons bourgeois l'avaient emporté sur le cardinal, et ce triomphe leur suffisait.
不过,巴黎人一向极少记仇,再说,擅自迫使开演,好心的市民们已经灭了红衣主教的威风,对这一胜利也就心满意足了。
C'est l'archevêque de Montréal, le cardinal Jean-Claude Turcotte, qui célébrait la messe, entouré de dizaines de prêtres et d'évêques, venus de tout le pays.
蒙特利尔的红衣大主教特科特主持了弥撒,来自各个国家的十几个教士围绕在他身边。
Les quatre points cardinaux sont les haut, le bas, l’est et l’ouest.
方位基点指的是上、下、东、西。(那左右与南北是啥?
D'ailleurs le cardinal s'en fût peu ému, tant les libertés de ce jour-là étaient dans les moeurs.
何况红衣主教听到了也不会有动于衷的,这一天恣意放肆妄为本是风俗习惯。
Le cardinal éclata de rire.
红衣主教一听,纵声大笑。
Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.
听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣们个个乐得心醉神迷。红衣主教顿时心情稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。
Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.
这下子可出了差错。要是吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可是科珀诺尔已经听到红衣主教的话了。
C'était un égal que ce chaussetier, qui venait de tenir tête à monsieur le cardinal !
这个袜商刚才竟敢顶撞红衣主教大人,可真是一个势均力敌的对手!
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。