词序
更多
查询
词典释义:
sou
时间: 2023-12-30 16:30:00
TEF/TCF专四
[su]

n.m.1. 苏 [法国辅币名, 旧时相当于1/20 livre, 今相当于1/20法, 即5生丁] 2. pl. 〈语〉钱 sou à sou , sou par sou , sou pour sou loc.adv.〈语〉一分一厘地, 零星地常见用法

词典释义
n.m.
1. 苏 [法国辅币名, 旧时相当于1/20 livre, 今相当于1/20法, 即5生丁]
cent sous5法的硬币
gros sou 10生丁的铜币
pièce de quarante sous2法的硬币
appareil [machine] à sous吃角子老虎 [一种赌具]
de quatre sous不值钱的, 廉价的, 蹩脚的
sou du franc(商人给代主人采购的用人的)5厘回扣
n'avoir ni sou ni maille, n'avoir pas le [un] sou , être sans un sou vaillant, être sans le sou 身无分
un [une] sans-le-sou [用作n.] 一个身无分的人
n'avoir pas le premier sou 连一个子儿都还没有着落
n'avoir pas (pour) un sou de...没有丝毫…
pas compliqué pour un sou 一点也不复杂
s'embêter à cent sous de l'heure腻烦极了
être propre comme un sou neuf非常干净
ne pas en rabattre un sou (讨价还价时)一个铜板也不肯让
valoir mille francs comme un sou 十足值1000法

2. pl. 〈语〉钱
question de gros sous有关银钱出入的问题
parler gros sous谈钱的问题
être près de ses sous一钱如命
manger ses quatre sous把自己仅有的几个钱花光
valoir des sous值不少钱
Ça fait des sou s!需要花一大笔钱哩!

sou à sou , sou par sou , sou pour sou
loc.adv.
语〉一分一厘地, 零星地
économiser sou à sou 一分一厘地省下来

常见用法
être près de ses sous抠门
être sans le sou身无分

近义、反义、派生词
助记:
最初,“苏”是一种整体用黄金铸造的货币

词根:
sol(d), soll, sou(d), salu(t), sauv, hol 全部,整体,健康

centime,  liard,  sol,  denier,  liard (littéraire),  penny,  radis (populaire),  rond,  bribe,  once,  kopeck,  radis,  argent,  atome,  brin,  grain,  gramme,  ombre
同音、音词
saoul,  soue,  soûl,  sous
联想词
centime 生丁, 分; débourser 支付,付款; moindre 较小的; scrupule 顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安; argent 银; misérable 贫苦的; pauvre 贫穷的; sans 没有,无,不; fric 钱; dépourvu 没有……的,缺乏……的; fortune 财产,财富;
短语搭配

sou à sou, sou par sou, sou pour sou〈俗〉一个铜板一个铜板地,一点一滴地:

lésiner sur un sou连一个铜板也算得很精

économiser sou à sou一分一厘地省下来

entasser sou à sou一个铜板一个铜板地攒钱

être sans le sou, n'avoir pas le sou, pas un sou vaillant, ni sou ni maille身无分文

n'avoir ni sou ni maille, n'avoir pas le sou, être sans un sou vaillant, être sans le sou身无分文

propre comme un sou neuf干干净净, 十分清洁

pas compliqué pour un sou一点也不复杂

ne pas lâcher un sou〈口语〉一分钱也不给

sucer qn jusqu'au dernier sou把某人榨取得一文不剩

原声例句

Sous cet angle, sans doute, la vie n'est pas très passionnante.

这个角度看,生活无疑算不上极有情趣。

[鼠疫 La Peste]

Sous ces fumées, des pans entiers de forêts sont dévastés.

这些烟下,整片森林都被毁了。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Je n’ai pas un sou de fortune.

我没有一个钱的财产。”

[两兄弟 Pierre et Jean]

« T'as des Sous? » m'a demandé Alceste.

“你有硬币吗?”亚斯特问。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

En 2001, Jérôme arrive à Montréal sans un sou en poche.

2001年,杰罗姆来到了蒙特利尔,身无分文。

[Food Story]

Sous le thème des règlements et de la création architecturale à Paris.

我们的主题是巴黎规章制度和建筑创造。

[Alter Ego 4 (B2)]

Le couple sans le sou doit déménager dans le nord, à Détroit.

这对身无分文的夫妇必须向北搬到底特律。

[Quelle Histoire]

Il se présenta au bureau du péager et donna un sou.

他走到收税处,付了一个

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Personne ne voyait jamais un sou dans cette maison pleine d’or.

在这座堆满黄金的屋子里,谁也没有见过一个大钱

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Sous l'effet de la terre en rotation sur elle-même, les vents tournent en montant.

地球自转的影响下,风在上升的过程中也在旋转。

[法语动画小知识]

例句库

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质的人。

Sous des flocons de neige, ils marchent dans la rue .

他们在漫天飞雪的街上漫步。

Il nous faut économiser sou par sou.

我们要节约。

Je n’ai pas un sou en ce moment.

我现在没钱。

Je n’ai pas un sou en ce moment, comment faire?

我现在没钱,怎么办?

S'il ya des problèmes de qualité, nous ne faisons pas payer un sou.

如果质量上有什么问题、我们不收一分钱。

Sous couleur de prudence, il reste passif.

慎重为借口,保持消极态度。

Cela vaut mille francs comme un sou.

这远不止一千法郎。

Sous le soleil, l'eau se change en vapeur.

阳光照射下,水变成蒸气。

Sous nos pieds, un pavé alternatif de marbre blanc et noir.

我们脚下是黑白两色大理石交错铺成的路面。

Nous avons à mettre chaque sou des coûts, afin de vous obtenir des profits plus élevés.

我们节约每一分钱的成本,让您获得更高的利润。

Vous chérir chaque sou, pour les meilleurs produits disponibles pour vous est de notre éthique professionnelle.

珍惜您的每一分钱,把最好的产品提供给您是我们的职业道德。

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

树下分布着相当数目的墓穴和石碑。

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。

Sous l’eau, le savon fit de la mousse toute douce qui nettoie la peau.

肥皂水中产生了轻柔的泡沫,泡沫清洁了皮肤。

Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.

下设通信事业部、软件开发事业部。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,桥下河水又黑又脏又急。

Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.

"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"

Sous la dynastie des Tang, les femmes ont été bien fortunées de vivre.

唐朝,女性的生活丰富多彩。

法语百科

Solidus de Constantin

Gros de Saint Louis valant 1 sou tournois

Sol de Louis XV

Le dernier
Le dernier "sou" : cinq centimes français de 1939 (Ø réel : 19 mm)
Cinq centimes suisses actuel.
Cinq centimes suisses actuel.

Sou est le nom porté par différentes monnaies, de compte ou de règlement, de l'antiquité à nos jours. Le nom trouve son origine dans le solidus. La longévité de son utilisation l'a ancré dans de nombreuses expressions courantes de la langue française.

Antiquité romaine

Le solidus est une monnaie de 4,5 g d'or créée par l'empereur Constantin en remplacement de l'aureus.

Haut moyen âge

Faisant honneur à son nom, la nouvelle monnaie allait gagner sa réputation d'inaltérabilité en traversant presque inchangée le déclin et la chute de l'Empire romain d'Occident, les grandes invasions et la création de royaumes germaniques dans toute l'Europe : non seulement frappé à Byzance jusqu'au XI siècle sous le nom de Nomisma, le solidus sera imité par les rois barbares, en particulier les Mérovingiens, quoique le plus souvent sous forme de « tiers de sou » (tremissis).

Face à la pénurie d'or, une nouvelle « stabilisation » (c'est ainsi que l'on appelle souvent les dévaluations) va venir de Charlemagne : le solidus ne désignera désormais plus un 1/72e de livre romaine d'or, mais 1/20e de livre carolingienne d'argent. Il est lui-même divisé en 12 deniers, qui, sauf rares exceptions (le gros de Saint Louis), seront dans la pratique les seuls à circuler.

Le principe général de douze deniers valant un sou et de vingt sous valant une livre va se retrouver avec de nombreuses variantes en fonction de l'alliage utilisé et du bimétallisme or/argent parfois utilisé pour certaines frappes. De fait, ce sont principalement les membres de la corporation des changeurs qui étaient capables de s'y retrouver dans les équivalences et les nombreuses monnaies en cours en Europe à chaque époque et qui étaient donc incontournables pour de nombreuses opérations commerciales .

Bas moyen âge

Le nom évolue comme le restant de la langue, du latin au français. Solidus va devenir soldus, puis solt dès le XI siècle, puis sol au XII siècle. Au XVIII siècle, on adapte l'orthographe du mot : “sol” devient “sou” pour mieux correspondre à la prononciation qui s'était imposée depuis plusieurs siècles.

Un sou en francs français : un mot qui dure

Mille ans après la réforme monétaire carolingienne, quand la livre tournois cède la place au franc en 1795, sols/sous et deniers disparaissent des bourses. Toutefois, les Français continuent d'appeler sou le vingtième du franc. Ainsi, la grosse pièce en bronze de 5 centimes était qualifiée de sou (sous la plume d'un Balzac ou d'un Victor Hugo, par exemple), la « pièce de cent sous » voulait dire cinq francs et que l'on appelait aussi « écu » (dans Germinal de Zola). La dernière pièce de 5 centimes, lointain souvenir hérité du franc germinal, est démonétisée dans les années 1940, mais le mot sou continue d'être employé (sauf pour la pièce de 5 centimes de nouveau franc de 1960 qui équivalait en fait à 5 anciens francs).

De rognage en dévaluation, l'antique sou d'or, puis d'argent, sera devenu une pièce de billon, de cuivre, de bronze avant de finir, frappé une dernière fois entre les dates de 1914 et 1939, sous forme d'une pièce percée de 5 centimes en cupronickel puis en maillechort : au début du XXI siècle, les Français parmi les plus âgés parlent encore de tel article à six sous de leur jeunesse et, pour eux, cinq anciens francs sont toujours une pièce de cent sous.

Les sous hors de France

Canada

Au Canada, le mot « sou » est utilisé dans le langage courant pour dénommer la division du dollar canadien, dont le terme officiel est cent. Les pièces d'un cent ont le nom vernaculaire de « sou noir », et les pièces de vingt-cinq cents, celui de « trente sous ».

« Échanger quatre trente sous pour une piastre » veut donc dire, changer pour quelque chose d'exactement identique, la « piastre » étant le nom commun du dollar canadien.

Suisse

En Suisse, une pièce de cent-sous désigne une pièce de cinq francs suisses et une pièce de quatre-sous désigne une pièce de vingt centimes suisses. Le mot sou reste également dans le langage familier dans les termes « dix, vingt, ... sous ».

Le sou dans les expressions en langue française

Utilisé pendant plus de 1000 ans, le terme sou s'est ancré dans le langage et les expressions françaises. Les sous, au pluriel, sont devenus synonyme d'argent.

« une affaire de gros sous » pour parler d’une affaire dans laquelle sont manipulées d’importante sommes d’argent.

« Être sans le sou », « ne pas avoir sou vaillant » signifie ne pas avoir d'argent.

« N'avoir ni sou ni maille », la maille étant un demi-denier, le denier étant 1/12 de sou.

On dit de celui qui est toujours à court d'argent qu'« il lui manque toujours dix-neuf sous pour faire un franc » (un franc valant vingt sous).

"Je te parie cent sous contre un franc", ce qui veut dire que je suis sûr de mon coup.

« Un sou est un sou » veut dire qu'il ne faut pas négliger les petits profits.

« Être près de ses sous », c'est être pingre.

« Sou par sou » ou « sou à sou » signifie petit à petit.

« Propre comme un sou neuf » signifie très propre, comme une pièce qui n'a pas encore été salie et abimée par la circulation.

« On lui donnerait cent sous à le voir » se dit de quelqu'un d'apparence pitoyable.

S'ennuyer « à cent sous l'heure » (« à cent sous de l'heure ») signifie être désœuvré.

Quand quelque chose vaut « trois francs six sous », cela n'est pas bien cher.

« Un objet de quatre sous » est d'encore moins de valeur, ainsi « l'Opéra à 3 groschen » de Brecht est devenu L'Opéra de quat'sous.

Lorsqu'on n'a « pas deux sous de jugeote », on n’est pas très malin.

On parle de machine à sous quelle que soit la monnaie.

« Le sou du franc », bakchich consenti à qui achète.

« Se faire des sous », c'est percevoir un salaire ou plus largement gagner de l'argent.

Quand on n'a « pas un sou en poche », on est désargenté.

« Pas ambigu pour un sou » : pas ambigu du tout, sans aucun doute.

« Pas fier pour un sou » signifie être abordable, ne pas être vaniteux.

« Pas modeste pour un sou » signifie être prétentieux.

« Pas courageux pour un sou » signifie être pleutre.

« Pas vaillant pour un sou » selon le contexte signifie être peureux ou être fainéant.

Ne pas avoir « un sou vaillant », c'est ne pas avoir d'argent sur soi.

« Pour un sou valant de tabac » signifie acheter du tabac au détail pour la valeur d'un sou.

Articles connexes

Antiquité et haut Moyen Âge : Aureus, Solidus et Nomisma

Moyen Âge et Ancien Régime : Livre, Livre parisis, Livre tournois, Teston et Denier

Époque moderne : Franc, Franc français et Centime

Liste des anciennes monnaies

法法词典

sou nom commun - masculin ( sous )

  • 1. somme d'argent (familier) [Remarque d'usage: généralement au pluriel]

    réclamer des sous

  • 2. pièce de petite monnaie de faible valeur

    avoir trois sous en poche

  • 3. ancienne pièce française de cinq centimes datant de la Révolution

    des sous d'avant la Première Guerre mondiale

  • 4. ancienne pièce d'Ancien Régime qui valait un vingtième de la livre

    les sous étaient en cuivre ou en bronze

  • 5. pièce de cinq centimes (helvétisme)

    dix francs suisses et huit sous

  • 6. pièce valant un centième de dollar (québécisme) Synonyme: cent2

    vingt dollars et six sous

un sou est un sou locution proverbiale

  • 1. il ne faut jamais gaspiller son argent

    sachez économiser, un sou est un sou

sou par sou locution adverbiale

  • 1. par toutes petites sommes (familier)

    économiser sou par sou

à cent sous de l'heure locution adverbiale

  • 1. très profondément (familier)

    s'ennuyer à cent sous de l'heure

de quatre sous locution adjectivale ; invariable

  • 1. d'une valeur insignifiante (familier)

    un roman de quatre sous

gros sous locution nominale - masculin ; pluriel

  • 1. argent ou bien monnayables (familier)

    parler gros sous

ne pas avoir un sou locution verbale

  • 1. être dépourvu d'argent (familier)

    elle n'a jamais le sou

ne pas avoir un sou de locution verbale

  • 1. être totalement dénué de (quelque chose) (familier)

    elle n'a pas un sou de malice

ne pas avoir un sou vaillant locution verbale

  • 1. se trouver dans un état de grande pauvreté (familier)

    la malheureuse n'a pas un sou vaillant

pas pour un sou locution adverbiale

  • 1. vraiment pas du tout (familier)

    il n'est pas méchant pour un sou

près de ses sous locution adjectivale ; invariable

  • 1. attaché à son argent et dépourvu de générosité (familier) Synonyme: avare

    une vieille près de ses sous

propre comme un sou neuf locution adjectivale ( (propres comme des sous neufs) )

  • 1. d'une propreté exemplaire (familier) Synonyme: nickel

    le voilà lavé et propre comme un sou neuf

sans le sou locution adjectivale ; invariable

  • 1. totalement dépourvu d'argent (familier) Synonyme: fauché

    il est toujours sans le sou

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法