词序
更多
查询
词典释义:
harmoniser
时间: 2023-09-15 14:40:49
[armɔnize]

v. t. 1. 使调和, 使和谐, 使一致:2. [乐]配和声, 配伴奏s'harmoniser v. pr. 相协调, 相一致:

词典释义

v. t.
1. 使调和, 使和谐, 使一致:
harmoniser des couleurs 使色彩调和

2. [乐]配和声, 配伴奏

s'harmoniser v. pr.
相协调, 相一致:
couleurs qui s'harmonisent 互相协调的色彩
近义、反义、派生词
近义词:
accorder,  assortir,  combiner,  concilier,  coordonner,  équilibrer,  marier,  ordonner,  organiser,  aller,  associer,  apparier,  synchroniser,  orchestrer,  adapter,  concorder,  se combiner,  se convenir,  se correspondre,  se marier

s'harmoniser: aller,  concorder,  correspondre,  s'accorder,  s'appareiller,  s'associer,  coïncider,  convenir,  seoir,  se marier,  

反义词:

s'harmoniser: contraster,  détonner,  dissoner,  jurer,  se heurter,  s'opposer,  trancher

désaccorder,  bigarrer,  bigarré,  dissoner,  déranger,  dérangé,  désaccordé,  détonner,  
联想词
unifier 统一,划一,使一致; harmonisation 协调,调和; équilibrer 平衡,使稳定; coordonner 协调,调整,配合; clarifier 澄清; structurer 使具有结构; améliorer 改善,改进,改良; dynamiser 使充满活力,使精力充沛; alléger 减轻,使轻松; simplifier 简化,使简易化; aligner 使排成直线,排成行;
当代法汉科技词典
v. t. 【音乐】配和声, 配伴奏

harmoniser vt使和谐, 和

harmoniser l'estomac 和胃

harmoniser l'estomac et diminuer la régur gitation 和胃降逆

harmoniser l'estomac et dissoudre le crachat 和胃化痰

harmoniser l'estomac et fluidifier le crachat 和胃化痰

harmoniser l'estomac et régulariser l'énergie 和胃理气

harmoniser l'estomac et résoudre la turbidité 和胃化浊

harmoniser l'énergie nouricière pour activer la circulation du sang 和营活血

harmoniser l'énergie nutritive et défensive 调和营卫

harmoniser le réchauffeur moyen 安中

fortifier la rate et harmoniser l'estomac 健脾补肺

résoudre l'humidité et harmoniser l'estomac 化湿和胃

harmoniser l'énergie du foie 【医学】和肝

短语搭配

couleurs qui s'harmonisent互相协调的色彩

système obligatoire harmonisé de contrôle统一强制性管制制度

régularité la menstruation en harmonisant le sang和血调经

harmoniser des couleurs使色彩调和

harmoniser l'estomac和胃

harmoniser une chanson为一支歌曲配伴奏

harmoniser le réchauffeur moyen安中

ensemble internationalement harmonisé de procédures pour évaluer et gérer les risques biotechniques评估和管理生物技术风险的国际统一程序

harmoniser l'énergie du foie【医学】和肝

harmoniser les intérêts de plusieurs personnes兼顾多人的利益

原声例句

Aller vers un système plus juste en supprimant les régimes spéciaux, en harmonisant les règles entre public et privé et en faisant en sorte qu'au terme d'une carrière complète, aucune pension ne puisse être inférieure à 1 000 euros.

通过废除特殊计划,协调公共和私营部门之间的规则,并确保在整个职业生涯结束时,养老金不能低于1000欧元,从而走向一个更公平的体系。

[法国总统马克龙演讲]

J'ai l'impression d'être très harmonisée et vraiment bien hydratée.

我觉得我非常和谐,而且真的很水灵。

[美丽那点事儿]

J'adore aussi harmoniser les chaussures et les vêtements.

我喜欢让我的衣服和我的鞋子相协调

[TEF考试听力练习]

Mais comme les organismes de complémentaires santé se sont engagés à clarifier et à harmoniser leurs tableaux de garanties, tout cela n'est-il pas en train de changer ?

但是,随着补充卫生组织致力于澄清和协调它们的保障表,这一切难道不都在改变吗?

[Conso Mag]

Ces cas de déblocage ont été harmonisés entre les différents supports d’épargne retraite et concernent par exemple l’acquisition de votre résidence principale ou encore l’expiration de vos droits à l’assurance chômage.

这些解锁情况在各种退休储蓄工具得以协调,涉及到的情况有:购买第一住所或者失业保险到期等。

[Conso Mag]

Avec la loi Pacte, leur fonctionnement a été harmonisé c'est plus simple, et ça vous permet de transférer vos avoirs plus facilement d’un placement retraite à un autre.

根据公约法,各项投资的运作得到了协调,这更加简单,能够让您更加容易地转移资产。

[Conso Mag]

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

通过协调我们与德国邻国的税收,保护他们免受搬迁。

[法国总统新年祝词集锦]

Deuxièmement, il faut harmoniser socialement, donc stopper avec l'interdiction.

二要社会,止于禁。

[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]

Embouteillages à la pompe ou fluidité retrouvée, l'accès aux carburants ne s'harmonise pas encore partout en France après les mesures du gouvernement.

- 加油站出现交通堵塞或恢复流动性,在政府采取措施后,法国各地的燃料供应尚未统一。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Au niveau des couleurs, je trouve que c'est bien harmonisé.

在颜色方面,我发现它很协调

[Top Chef 2017 顶级厨师]

例句库

Mais un métier naissant de l'idéal est le plus prometteur, une vie correspendante à l'idéal est la plus satisfaisante. En harmonisant tous les trois, on aura la vie la plus heureuse.

但是理想成为事业,就是最有希望的事业;生活合于理想,就是最满足的生活。如果三者能协调,就是最快乐的人生了。

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国人相协调

La jolie jupe tutu et sa ceinture en biais aux imprimés papillons, s'harmonise parfaitement avec le t-shirt en jersey du même ton.Ne pas hésiter à associer l'ensemble avec un chapeau des plus chics.

漂亮的芭蕾式短裙和斜裁的印花带饰,跟同样色调的针织T恤搭配得很协调。

"Long arôme, le goût moelleux, Pamela entrée, net Ruhou Shuang, d'harmoniser la saveur, tout droit" style, le vin est le produit d'une qualité exceptionnelle.

具有“香气悠久、味醇厚、入口甘美、入喉净爽、各味谐调、恰到好处”的独特风格,是当今酒类产品中出类拔萃的精品。

Quant à la balance, elle nous invite à équilibrer nos rapports entre l'intuition et la raison, à harmoniser ces deux aspects dans l'action.

至于那个天平,它提示我们要在直觉与理性间寻求平衡,在实际行动中协调二者的关系。

Il s'agit là d'un outil qui complète le Manuel des indices des prix à la production et vise à harmoniser les concepts et à donner des conseils pratiques pour la compilation de tels indices dans le domaine des services.

这份指南是对《生产者价格指数手册》的补充,旨在统一概念,并为服务领域的指数编制提供实用建议。

Il a également élaboré un certain nombre de propositions de révision du Manuel de la balance des paiements, de la CITI et de la CPC, le but étant de mieux harmoniser les concepts de tous ces cadres avec les statistiques du tourisme et de les rendre plus utiles pour la collecte de ces statistiques.

协调组还制定了若干关于修订《国际收支手册》、国际标准行业分类和产品总分类的提案,以加强这些框架与旅游统计概念之间的一致性,并使这些概念更有助于收集旅游统计。

Des liens solides et cohérents pourront ainsi s'établir entre les programmes de pays aux niveaux mondial, régional et national et des mesures d'appui harmonisées et globales pourront être mises en place à tous les niveaux.

这样可保持全球、区域和国家方案之间的密切与协调的联系,在所有各级提供协调全面的政策支助。

Plus particulièrement, il fallait harmoniser les normes de radiodiffusion et gérer de façon rationnelle les droits de reproduction numérique.

具体而言,需要统一的广播标准和有效的数字权利管理。

Toutefois, pour que les actions menées aux niveaux régional et sous-régional soient efficaces, elles doivent être coordonnées et harmonisées, et c'est dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies que cette coordination et cette harmonisation peuvent et doivent s'effectuer.

然而,为了使措施在区域和分区域层面发挥出最大效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当在联合国框架内达成。

Le Botswana aurait du mal à citer des points appelant des améliorations, sinon pour souligner qu'il importe d'harmoniser les lois, les règlements et les politiques des États membres afin de gérer efficacement les ressources naturelles transfrontières comme le prévoit le Protocole révisé de la SADC sur les réseaux hydrographiques partagés.

博茨瓦纳说,没有什么关于可能需要的改进的意见,但应当强调必须按照南共体《共有水道系统议定书》的要求,统一成员国的法律、规章和政策,以有效管理跨界自然资源。

Le premier objectif visé consistait à réduire la charge de travail des répondants, à synchroniser et harmoniser les procédures de traitement des données et à diffuser des données identiques.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同的数据。

Le Consensus de Monterrey est encore très actuel, et c'est pourquoi il a été tellement difficile d'harmoniser les points de vue lors de l'élaboration du texte dont la Commission est saisie.

《蒙特雷共识》仍是一个非常现实的问题,这就是委员会如此难以就其目前收到的这份案文达成协商的原因。

Les technologies modernes de l'information doivent être mises à profit pour compiler, harmoniser, mettre à jour et promulguer les lois et règlements pertinents de façon à élargir l'accès du public au système juridique et à l'amener à s'y conformer, aux fins de l'utilisation durable des ressources naturelles.

必须利用现代信息技术汇编、统一、更新和颁布相关的法律法规,以促进公众利用和遵守可持续利用自然资源的法律制度。

La réunion avait pour objet d'élaborer des politiques en matière de biotechnologies et de génie génétique, de les harmoniser, et d'étudier leurs conséquences pour le développement durable.

会议的重点是生物技术和遗传工程的政策制定和统一及其对可持续发展的影响。

En passant d'informations sporadiques et dispersées à des données statistiques harmonisées et fiables, on contribuerait beaucoup à renforcer la capacité d'évaluation des organes nationaux de coordination et à faciliter l'examen réalisé dans le cadre du processus découlant de la Convention.

从零散的信息发展到统一和可靠的统计数据将为加强国家协调机构的评估能力以及便利《公约》进程中开展的审评提供很大的帮助。

Il s'adresse aux États qui n'ont pas actuellement de lois efficaces et effectives dans ce domaine, aussi bien qu'à ceux qui en ont déjà, mais qui souhaitent les revoir ou les moderniser, ou encore les harmoniser ou les coordonner avec celles d'autres États.

对于目前尚无行之有效的担保交易法律的国家来说,以及对于虽有可行的法律但仍希望审查这些法律、使之现代化、或希望本国的法律与其他国家的法律趋于一致或协调的国家来说,本指南亦可起到有益的作用。

Il espère que le Comité prendra acte des importants progrès qu'il a réalisés et continuera à l'aider à harmoniser sa législation nationale et à obtenir une assistance technique dans les domaines financier et réglementaire.

它希望该委员会注意到它所取得的重大进步,它将继续帮助其协调国内法律并在金融和管理领域获得技术支持。

Dans le domaine de la protection du travail, la législation de la Lettonie est harmonisée avec les exigences de l'Union européenne en transposant les Directives de l'UE.

在劳动保护方面,拉脱维亚的各项法案由欧洲联盟指令转换而来,因此与欧盟的要求相一致。

法法词典

harmoniser verbe transitif

  • 1. rendre cohérents et complémentaires (des éléments entre eux)

    la tâche d'harmoniser les horaires des enseignants

  • 2. faire concorder agréablement (des éléments perceptibles par les sens)

    harmoniser les couleurs

  • 3. : en musique traiter de manière polyphonique (une mélodie) par un accompagnement d'accords ou l'ajout d'une ou de plusieurs voix

    un air harmonisé pour quatre voix

  • 4. équilibrer pour améliorer (des éléments d'un texte ou d'un récit) en littérature ou au cinéma

    harmoniser en coupant les longueurs

  • 5. rendre conforme à (un modèle de référence) Synonyme: homogénéiser Synonyme: unifier

    un souci maniaque de tout harmoniser

s'harmoniser verbe pronominal réciproque

  • 1. s'accorder mutuellement

    des bijoux qui s'harmonisent bien avec une peau hâlée

相关推荐

hémicycle n. m.【】半圆室; 半圆梯形会场; 半圆

criaillerie n.f. 1. 地叫喊 2. 抱怨,发牢骚

précipitations précipitations 降雨量 zone de précipitations 降水区

calmer 使平静,抚慰

avanie n.f.当众侮辱, 凌辱

panser v. t. 1. 把(家畜)洗刷干净2. [医]包扎, 包敷:3. [转]医治(精神上创伤)常见用法

épurement n.m.1. 〈旧语,旧义〉纯, , 提纯, 精炼2. 〈书面语〉纯洁, 高尚, 精, 优雅

farouche 胆小的,怕和人交往的,反抗的

dissension n. f. , 执, 纠纷

金箔验电器 élecotroscope à feuilles d'orélectroscope à feuille d' or