Notre peau brunissait, nos jambes et nos bras étaient couverts d'écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte.
皮肤晒黑了,腿和手臂上满是擦伤、割伤、痂盖、昆虫叮咬的伤口。
[法语综合教程2]
On va ensuite pouvoir sortir les piments dès qu'ils commencent à bien brunir.
接下来,等辣椒开始变成棕色时,我们就可以取出来了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Donc là on voit que ça commence légèrement à brunir, c'est bon signe : le saumon va commencer à être cuit.
在这里我们看到它开始变成浅棕色了,这是一个好兆头:鲑鱼开始煮熟了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Ça va être très important de contrôler la cuisson et de le retirer au moment où ça commence à brunir sur le haut
控制熟度、等上面开始变成棕色时取出蛋糕,这是非常重要的。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Et surtout, au fur et à mesure, vous allez voir que ça va brunir.
而且你们还会发现,它逐渐变成褐色。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
L'idée, c'est que la tranche brunisse à l'extérieur, qu'elle prenne une jolie couleur marron, mais surtout pas qu'elle brûle.
理想情况下,这些切片的外表上色,它呈现出很美丽的栗色,但最重要的不能烧起来。
[Food Story]
Les raisins exposés au soleil, ils commencent à brunir.
暴露在阳光下的葡萄,它们开始变成褐色。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
On réserve, un petit filet de jus de citron au-dessus pour éviter qu'elles brunissent.
[美食法语]
Les étendards flottent, les bouquets et les chapeaux volent ; par-dessus la foule apparaissent des têtes d'enfants ; des pattes minuscules et brunies s'agitent, pour saisir les fleurs et saluer, tandis qu'un cri puissant et continu retentit
[高尔基《意大利童话》]
Augmenter la flamme, puis rajoutez le boeuf.Faites brunir et remuez de façon à ce que la viande ne fasse pas de gros paquets.
改大火,放入牛肉末并不断翻炒,以免肉末结成块儿。
Elle cherche à brunir.
她设法把皮肤晒黑。