Le gros murmure des voix s'étouffait sous les tentures, dans la chaleur de serre.
在这装饰富丽、温暖如春的客厅里充满了粗鲁的怨声。
[萌芽 Germinal]
Les grandes tentures ondulèrent devant les fenêtres.
大幅的帷幔在窗前波浪般起伏着。
[鼠疫 La Peste]
Ayant rencontré le mur en reculant, il crut qu’on l’attaquait par derrière. Il se retourna, s’acharna sur la tenture.
当他向后退却时,碰到了墙上,他以为有人从背后攻击他。他便又转过身去要与墙拼命。
[小酒店 L'Assommoir]
La tenture était en cretonne de Rouen qui imitait la vieille toile normande.
壁衣是用模仿诺曼第老式布的鲁昂提花布。
[两兄弟 Pierre et Jean]
L’homme la poussa vers le fond de la salle, il écarta une tenture qui cachait une couche adossée au mur.
他把苏珊推到了房间最里面的位置,撩开了一块黑色的帘子,露出一张放在墙边的床。
[你在哪里?]
Il faudrait tout changer pour en arriver là, monsieur le comte, car les tentures ont vieilli.
“要称得上漂亮这两个字,得先下一番大功夫呢,伯爵阁下,因为那些门帘窗帷是太旧了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Dans l’étouffement des tentures, la colère de la foule ronflait, plus inquiétante, d’une menace vague et terrible.
由于房内四壁挂满帏幔,人群的怒吼声听来嗡嗡作响,更加可怕。
[萌芽 Germinal]
Dans l'Aristocratie et les familles royales, il est garnie de somptueux rideaux et de tentures utilisant de riches étoffes.
在贵族和王室的寝室中,床被昂贵织物组成的豪华床帏与帷幔装饰。
[凡尔赛宫奇闻异事]
D’un saut terrible, il alla se heurter la tête contre la muraille ; mais la tenture rembourrée amortit le coup.
他猛然一跳,一头撞在墙上;幸而墙上垫着的软布幔减缓了冲击力。
[小酒店 L'Assommoir]
Elle repeint les murs, change les tentures, décore les chambres.
她重新粉刷墙壁,改变窗帘,装饰房间。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.
在这项被人淡忘的重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞的大厅更适合表现它们的艺术价值。
Le produit principal est une fleur résine comme racine, la racine comme des colonnes de bois, comme racine de tentures et de la papeterie catégorie.
产品主要是仿根雕树脂花瓶、仿根雕木柱、仿根雕挂饰和文具类。
La Société a été fondée en 2005, opère principalement dans le domaine des beaux bijoux, tentures, des broches, des accessoires de mode et ainsi de suite.
本公司成立于2005年,主要经营精美饰品,挂饰,胸针,时尚配饰等。
La Société depuis de nombreuses années engagés dans la classe A de jade naturel tissé main-corde, bracelet, collier, tentures, etc, peuvent également être matériel de tricot corde, la main amende.
本公司从事多年A级天然玉石手工编织绳,有手链,项链,挂饰等,也可以来料加工编织绳,手工精细。
Elles couvrent le coût des opérations d'entretien touchant la maintenance des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation, de l'atelier de réparation, des installations électriques et de la plomberie, le remplacement des moquettes, tentures et tapisseries, la menuiserie, la peinture, la maintenance des systèmes de sécurité, l'élimination de l'amiante et le contrôle de l'environnement, l'entretien des œuvres des bâtiments et des espaces verts, ainsi que des travaux d'entretien général urgents à exécuter pour assurer un fonctionnement fiable et efficace des installations, garantir la sécurité et protéger la santé des représentants, du personnel et des visiteurs.
这笔经费用于以下方面的活动:供暖、通风、空调、车间维修、电气维修、管道维修、地毯更换、室内装璜和布饰、木工、油漆、安全和安保方面的维修、石棉清除和环境测试、结构及建筑维修和一般维修、园艺养护以及为确保设施的可靠有效运作和代表、工作人员和来访人士的安全和健康而进行的其他紧急维修活动。