被告 [bèigào]
-
被告。
被告知需要清除牙垢。
歯石クリーニングが必要だと言われた。
那个证据让被告有罪。
その証拠が被告を有罪にした。
被告应亲自出庭应诉。
被告はみずから出廷して応訴しなければならない。
最终检查之后,被告知不合格。
最終検査の後、不合格が言い渡された。
为什么我们没有被告知延迟呢?
どうしてぼくたちは遅延について知らされなかったんだい?
被告知不能以出示的价格销售。
提示した価格では販売できませんと言われました。
那家店被告知只有深夜才有空。
その店は深夜にしか空いていないと言われた。
被告知契约书没有协商的余地。
契約書に交渉の余地はないと言われた。
约翰因为伪造信用卡而被告发了。
ジョンはクレジットカードの偽造で告発された。
我被告知我的工作时间结束了。
私の持ち時間が終わりだと知らされた。
共同被告人之一在法院判决前死亡。
共同被告人の1人が裁判所の判決が出る前に亡くなった。
我没有被告知他辞职的理由。
私は彼が仕事を辞めた理由を言われてなかった。
被告最终在和解书上签了字。
被告は最終的に示談書に署名した。
法庭认为,被告的请求在裁判权之内。
法廷は、被告の請求は裁判権内にあるという判断を示した。
所以被告知今天可以两边都吃哦~ !
だから今日は両方食べていいよーって言われたの!
被告知我的钥匙不在家里。
私の鍵は家にないと言われた。
被告人在法庭上据理服人。
被告は法廷で道理に基づいて答弁する。
被告确实欠了很多钱吗?
被告に多額の借金があったのは事実ですか?
对被告完全没有信赖感。
被告に対する信頼感は全く持ち得ない。
他上法庭为被告人辩护。
彼は法廷に出て被告人のために弁護する。
被告知不能打开箱子。
箱を開けてはいけないと言われた。
我被告知想取消约会。
約束をキャンセルしたいと言われました。
你被告知这件事了吗?
この事を知らされていますか。
体检时被告知是胃病。
健康診断で胃の病気と言われた。
我被告知了你的事情。
あなたの事を教えてもらった。
我被告知了他的残疾。
彼の障害を知らされた。
法院传唤被告出庭。
裁判所は被告を呼び出して出廷させる。
被告的辩护人
被告の弁護人
除非被证实有罪是被告人的利益
疑わしきは被告人の利益に
证据不足,因此被告人无罪。
証拠不十分,よって被告人は無罪