満ちる ②【満ちる】
- [自上一]
满
例证: 水がみ·ちる
水满(了)
充满
例证: 自信にみ·ちる
充满自信
(潮)涨
例证: 潮がみ·ちる
涨潮
期满
例证: 任期がみ·ちる
任期届满
海辺の潮の満ちる光景は極めて壮観である。
海边涨潮的景象极为壮观。
ふくいくたる香りがあたりに満ちる
充满着馥郁的香气;芬芳四溢
聴衆が会場に満ちる。
听众坐满会场。
—・が満ちる。
充满了芳香。
月が満ちる。
月满;月圆。
自信が満ちる
充满自信。期满。
会場に歓声が満ちている。
会场充满了欢声。
前途には困難が満ちている。
前途充满着困难。
潮が満ち引きする。
潮水涨落。
彼女のきらきら光る目は哀れみに満ちている。
她那双雪亮的眼睛充满了怜爱。
春が来て,田野は生気に満ちている。
春天来了,田野里充满了生机。
時局に対する憂慮が字句の端々に満ちている。
对时局的忧虑充满字里行间。
胸の中に喜びの気持ちが満ちている。
胸中充满喜悦。
皆は前途に対して自信に満ちている。
大家对前途充满信心。
未来に対して,我々は信念に満ちている。
对未来,我们充满信心。
王君には生活に対する限りなき深い愛が満ちている。
小王对生活充满了无限的爱。
彼のエネルギーはますます満ちあふれる。
他的精力越来越充沛。
我々は征途に上らんとしているが,征途には危険が満ちている。
我们要踏上征途,但征途充满危险。
中庭には一面白くかすんだ月の光が満ちている。
院子里洒满了一趣朦胧的月光。
私たちの家には打ち解けた雰囲気が満ちている。
我们家充满了融洽的气氛。
至るところ活気に満ちあふれている。
到处充满活力。
春の郊外は至るところ鳥がさえずり花の香気に満ちている。
春天的郊外到处是鸟语花香。
既に数晩睡眠を取っていないが,彼は活力に満ちている。
虽然已经有几个晚上没有睡觉,但他充满了活力。
心の中には子供に対する慈しみが満ちあふれている。
心里充满着对孩子的慈爱。
以前絶滅に瀕していた伝統芸術が現在では生気に満ちている。
以前濒临灭绝的传统艺术现在充满了生机。
広場には拍手と歓呼の声が一面に満ちあふれる。
广场上充满了掌声和欢呼声。
我々の旅は苦労に満ちたものである。
我们的旅程是艰苦的。
心に美しい希望が満ちあふれている。
心中充满着美好的希望。
バルコニーの所には日の光が満ちあふれている。
阳台上洒满了阳光。
顔には幸せそうな笑みが満ちあふれている。
脸上洋溢着幸福的笑容。