On est sur une cuisson un peu lente.
我们要慢慢的烹饪。
[米其林主厨厨房]
Mais ça peut être une heure aussi, ne prenez pas de risque, c'est une cuisson qui est lente, ça confit gentiment.
但也可能是一个小时,不要着急,烹饪得慢一点,让它们慢慢的出汁。
[米其林主厨厨房]
La production du Somua S35 étant trop lente, la cavalerie se décide à armer ses escadrons sur le H35, un modèle similaire au R35 dont nous avons parlé en début d'épisode.
Somua S35的生产太慢,骑兵决定用H35武装其中队,这种型号类似于我们在剧集开头谈到的R35。
[硬核历史冷知识]
Une répugnance l’en avait détaché peu à peu, le malaise de ses goûts affinés, la montée lente de tout son être vers une classe supérieure.
一种反感使他逐渐脱离这群人,他的那些文雅习气害了他,他已经慢慢走向上层阶级。
[萌芽 Germinal]
Après avoir atteint 33 500 patients hospitalisés le 16 novembre, soit plus que lors de la première vague, nous avons aussi commencé une lente décrue.
11月16日,确诊病例达到了三万三千五百人,在此之后,每日确诊人数开始慢慢减少。
[法国总统马克龙演讲]
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
我尽自己最大努力走着,但我真的太慢了。
[Une Fille, Un Style]
Après ça, la progression est lente et assez marginale.
后来,进展很慢,而且很小。
[innerFrench]
La décomposition de ces déchets dans le sol est très, très lente et polluante.
垃圾在地里的降解速度非常缓慢,而且污染性很大。
[un jour une question 每日一问]
Le problème c'est qu'une congélation lente laisse le temps aux fluides présent dans les cellules de s'accumuler en gros cristaux.
问题是缓慢的冷冻使细胞中的液体积聚成大晶体。
[地球一分钟]
A cela une seule raison : la reprise économique est très lente à l’échelle de la planète.
为此,只有一个原因:经济复苏在全球范围内非常缓慢。
[简明法语教程(下)]
Au Japon, pour éloigner les moustiques on brûle des katorisenko : je n’ai jamais su de quoi se composaient ces petites spirales vertes dont la lente combustion chasse les parasites.
在日本,人们靠燃烧蚊香来驱赶蚊虫:我从来都搞不清这些燃烧起来就能驱赶虫子的小小绿色螺旋体是什么构造。
Lorsque le lait bout, jeter le riz en pluie et baisser le feu pour que lébullition soit très lente, le riz doit cuire très lentement.
待牛奶煮沸后,把米粒如雨点般撒进锅里;把火关小让混合物慢慢沸腾,大米要慢慢煮熟。
Attention, vitesse lente et réglage de chauffe au poil (ou plutôt presque aux cheveux) et placement du bloc sur le bord de la table pour pas que le fil puisse traîner!
注意,速度和调整加热器的头发(或者更确切地说,几乎头发)和投资区块,边缘表,并不是为线,可以拖动!
Après plusieurs semaines de réévaluation très lente, les Etats-Unis ont repris en septembre leurs critiques au sujet de la sous-évaluation de la monnaie de leur deuxième partenaire commercial.
经过了数周非常缓慢的人民币升值,美国在九月份重新开始对中国低估人民币进行批评。中国是美国的第二大贸易伙伴。
Spécial éponge: une lente reprise éponge, la flamme de mousse, éponge trous bruts, les trous spongieux, l'éponge de couleur, tels que les comprimés éponge.
慢回弹海绵,阻燃海绵,粗孔海绵,破孔海绵,彩色海绵,压缩海绵等。
Écriture lente, histoire monotone, qualité mauvaise, capacité faible de la langue, temps manqué ou désire des jeux d'ordinateur, tous ceux sont des obstacles et des excuses pour arrêter mon blog.
写字速度慢,可叙性不强,笔锋太差,语言能力太弱,时间上安排不过来,想玩游戏,所有的所有都将是写作的障碍,也是停止写作的借口。
S'il allait à la poste acheter un timbre, il était sûr que la file qu'il choisirait serait la plus lente.
如果他去邮局买邮票,他选的那条队伍肯定是最长的。
Ce garçon a la compréhension lente.
这个男孩理解力很差。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Est le seul à libération lente de production d'engrais, un étranger financés par les entreprises.
是国内唯一一家生产缓释肥料的外资企业。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征土星,运转缓慢的星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地前行。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Il coûte plus cher à l'achat (27 euros en moyenne en 2009) car sa pousse est plus lente.
因生长缓慢,价格相对较高(2009年,平均每棵27欧)。
Bien que l'urbanisation dans les pays avancés, notamment en Amérique du Nord, en Europe du Nord-Ouest et au Japon, soit bien plus lente qu'ailleurs, on y constate de nettes disparités en termes de densité de population, des inégalités sur le plan culturel et ethnique et des écarts de revenu croissants.
虽然包括日本、北美洲和西北欧在内的先进经济体的城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显的人口密度差异及文化和民族不平等,收入差距也在不断扩大。
Les services visent à répondre à la fois aux crises à évolution lente comme la famine et la désertification et aux situations d'urgence immédiate comme les tsunamis, les tremblements de terre et les inondations.
这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。
Global MapAid a été créée dans le but de mettre des cartes spécialisées à la disposition des responsables humanitaires, principalement lors de catastrophes à évolution lente comme les famines, mais aussi, lorsque c'est nécessaire, pour les catastrophes à caractère brutal telles que les inondations.
全球地图援助组建的目的是为人道主义救援决策者提供专门的地图,主要是关于缓慢发生的灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生的灾害。
Par ailleurs, les livraisons de lait en poudre écrémé à Cuba de la société laitière Dairy America sont devenues plus lentes et plus coûteuses du fait des nouvelles dispositions de l'OFAC qui entraînent des frais supplémentaires de 3 000 dollars par envoi de 1 000 tonnes.
至于Dairy America牛奶公司,它运销古巴市场的脱脂奶粉船货,今天更贵和更慢,原因就是外国资产管制处的新规定使到每发1 000吨船货需要额外增加3 000美元的费用。
Dans les deux cas, la réponse des donateurs aux appels de l'ONU a été lente.
在上述两种情况中,捐助者对联合国呼吁的回应都很缓慢。
L'immatriculation au registre du commerce demeure pleine de lourdeurs, lente et onéreuse dans beaucoup des pays les moins avancés.
在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐、冗长、昂贵。
Pourtant, les Nations Unies sont notoirement lentes à mettre en place les activités de consolidation de la paix faute de fonds préexistants.
然而,在满足迅速开展和平建设活动的需要方面,联合国因缺乏资金无法迅速开展行动而名声扫地。