Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?
“您想怎样报复她?”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.
不会放过任何一个报复的机会。
[《三体》法语版]
Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.
哈利感到一种报复带来的快乐。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Pour se venger, l'écrivain provoque le chevalier en duel.
为了报复,作者向骑士发起决斗。
[Quelle Histoire]
Karkaroff redoute la vengeance du Seigneur des Ténèbres.
卡卡洛夫害怕伏地魔会报复他。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les fourmis piqueuses qui ont évidé ces épines sont vindicatives, et m'injectent leur venin.
这些咬人的蚂蚁挖空了这些荆棘,它们充满报复心,向我注射毒液。
[国家地理]
Ce fut alors qu’on se vengea de lui.
于是他们开始报复了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Peu après, le taureau se charge de me venger.
一会儿之后,牛开始报复我。
[Carmen 卡门]
Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.
以上是我的个人报复。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
George Weasley lui donna un coup de coude dans la figure à titre de représailles.
乔治韦斯莱用肘部撞了博尔的脸作为报复。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方进行了报复。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。
Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.
唯有在报复和爱情中,女人比男人更野蛮。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复的一种途径。
Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine.
报复行动不会消除这种仇恨。
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。
La violence et les provocations engendrent la violence et les représailles.
暴力和挑衅带来暴力和报复。
Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.
报复行为将不会解决这种仇恨。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进行了报复。
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报复行为的升级。
Il semble que l'amputation était un acte de revanche politique.
看来,截肢属于一种政治报复行为。
Mon pays pense que le moment n'est pas propice aux récriminations.
我国认为这不是施以报复的时机。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得司空见惯。
Il faut donc mettre un terme au cycle de violences et de représailles.
因此,暴力和报复的循环必须终止。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行报复的方法。
Les représailles se sont avérées inefficaces pour résoudre les différends.
报复在解决争端方面已经被证明无效。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复的可能性。
Jusqu'ici, Israël s'est abstenu de toute mesure de représailles.
迄今为止,以色列没有采取报复行动。
L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.
厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。
Par crainte de représailles, les viols étaient rarement dénoncés.
由于害怕报复,强奸事件常常无人报告。