词序
更多
查询
词典释义:
ratification
时间: 2023-10-07 20:37:38
[ratifikasjɔ̃]

n.f.1. 准;认可 2. 准书常见用法

词典释义
n.f.
1. 准;认可
ratification d'un accord commercial准贸易协定
ratification expresse [tacite]明示 [默示]
instruments de ratification 准书

2. 准书
procéder à l'échange des ratifications准书

常见用法
la ratification d'un traité一个条约

近义、反义、派生词
近义词:
adoption,  confirmation,  homologation,  sanction,  consécration,  approbation,  entérinement,  validation
反义词:
annulation,  dénonciation,  démenti
联想词
promulgation 公布,颁布; convention 协议,协定,公约; approbation 赞成,同意; adoption 收养,领养; signature 签字,签名; constitution 组成,构成; révision 修改,修正; abrogation 废除,撤消; référendum 全民公决,公民投票; légalisation 合法化,认可; négociation 经商;
当代法汉科技词典

ratification f. 

instrument de ratification 准书

短语搭配

ratification expresse明示 批准

ratification expresse明示批准

ratification tacite默示批准

ratification verbale口头批准

ratification écrite书面批准

instruments de ratification批准书

instrument de ratification批准书

refus de ratification拒绝批准

sous réserve de ratification尚待批准

ratification sous seing privé私署批准

原声例句

La couronne anglaise refuse également la ratification de ce traité.

英王室也拒绝批准这项条约。

[历史小问题]

FB : Dans l’actualité de ce vendredi 26 mars, Covid-19 : la Cour suprême allemande suspend la ratification du plan de relance européen.

FB:在3月26日星期五的新闻中,Covid-19:德国最高法院暂停批准欧洲复苏计划。

[RFI简易法语听力 2021年3月合集]

VD : De nombreuses questions ce soir quelques heures après la ratification par Donald Trump du plan de relance de l'économie américaine.

维:今晚,在唐纳德·特朗普批准了针对美国经济的刺激计划几个小时后,出现了许多问题。

[RFI简易法语听力 2020年12月合集]

Ce n'est qu'après ces 30 ratifications nationales que l'Otan contera véritablement 32 membres.

只有经过这30个国家的批准,北约才会真正拥有32个成员。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

Elle entre en vigueur le 1er juillet 1975, après la ratification de 10 pays. Alors, où en est-on 40 ans après ?

它在 10 个国家批准后于 1975 年 7 月 1 日生效。那么40年后我们在哪里?

[TV5每周精选 2014年4月合集]

Cet instrument juridique international sera ouvert à ratifications à compter du 28 mars.

这项国际法律文书将于3月28日开放供批准

[CRI法语听力 2013年4月合集]

C'est avec la ratification de ce document fondateur par la majorité de ses signataires, dont les cinq membres permanents du Conseil de sécurité, que l'ONU a officiellement vu le jour.

正是随着包括安全理事会五个常任理事国在内的大多数签署国批准了这份创始文件,联合国才正式诞生。

[CRI法语听力 2013年10月合集]

La France se réjouit de la ratification de l'accord d'association entre l'UE et l'Ukraine par la Rada (parlement ukrainien) et par le Parlement européen le mardi 16 septembre, a-t-il ajouté.

他补充说,法国欢迎拉达(乌克兰议会)和欧洲议会于9月16日星期二批准欧盟与乌克兰之间的结盟协定。

[CRI法语听力 2014年9月合集]

Il a également approuvé l'application provisoire de certaines parties de l'accord, étant donné que sa ratification par l'ensemble des vingt-huit États membres de l'UE est un processus de longue haleine.

它还批准了该协定部分内容的临时适用,因为所有二十八个欧盟成员国批准该协定是一个长期过程。

[CRI法语听力 2014年6月合集]

C'est dire qu'avant même la ratification de cette décision par le Parlement russe aujourd'hui, le fait accompli est déjà compromis.

这意味着即使在今天俄罗斯议会批准该决定之前,既成事实已经受到损害。

[Géopolitique franceinter 2022年10月合集]

例句库

Même si cette mesure a passé l'étape d'un vote au Sénat, elle doit encore être votée par la Chambre des Représentants avant de pouvoir être soumise à la ratification du président.

即使这个方法已经通过美国参议员的投票阶段,它必须仍然需要众议院投票在能最后通过总统批准

Mais sa législation ne prévoit pas un recours automatique au référendum : cette procédure est fonction du niveau d'importance de la ratification.

但是它的立法没有规定自动启用全民公决手段:该程序取决于批准对象的重要程度。

Non, une fois adoptée par le Conseil et le Parlement européen, la révision du traité doit être ratifiée par les 27 selon leur procédure de ratification habituelle.

没有,由欧盟委员会和议会通过后,条约修订就会按照27个成员国常规的批准程序去审批。

En fonction de la nature de la révision du traité qui sera présentée, certains Etats pourraient avoir à soumettre la ratification à référendum.

按照将来呈递的条约修订的性质,有些国家有可能要提交全民公决

Un vote crucial pour la ratification du plan d’aide européen.

此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.

此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

La procédure de révision accélérée a-t-elle des implications sur la ratification par les Etats membres ?

快速修订程序是否涉及了其成员国的批准程序?

Des processus de ratification sont en cours dans l'ensemble des pays de l'Union.

认可批准的进程正在欧盟的所有国家内进行着。

L'objectif principal reste de renforcer le régime juridique applicable face au terrorisme en aidant les États à ratifier les instruments juridiques universels pertinents en vue d'une ratification quasi universelle, et à en transposer les dispositions dans le droit interne.

主要目标仍然是加强打击恐怖主义的法律制度,包括协助各国批准与恐怖主义有关的普遍法律文书,使其基本上实现普遍批准,并在各国的立法中落实这些文书的规定。

En vue d'atteindre cet objectif, la stratégie adoptée à la fois consiste: a) à fournir des services techniques de secrétariat à l'Organe, à la Commission des stupéfiants, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale; b) à aider l'Organe à suivre et à encourager l'application par les États des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues; c) à encourager la ratification et la mise en œuvre des traités relatifs au contrôle des drogues; et d) à assurer une coordination et à collaborer avec d'autres organismes compétents, au sein et à l'extérieur du système des Nations Unies, ainsi qu'avec des organisations intergouvernementales aux niveaux international, régional et sous-régional.

为实现这一目标采取由以下诸方面组成的多管齐下的战略:(a)向麻管局、麻醉药品委员会、经济及社会理事会和大会提供实质性秘书处服务;(b)协助麻管局监测和促进各国遵守各项国际药物管制条约;(c)促进批准和执行药物管制条约;(d)与联合国系统内外的其他有关机构以及国际、区域和分区域各级的政府间组织进行协调和开展合作。

Elle encouragera également la ratification de ces instruments par des mesures ciblées et une assistance technique aux États qui le demandent, en agissant en coordination et en collaboration étroite avec la Section d'assistance juridique.

在同法律咨询科密切协调与合作的情况下,该科还将通过向提出请求的国家提供有针对性的特别措施和技术援助促进这些文书的批准。

Le Service de la prévention du terrorisme renforcera ses activités en tant que fournisseur clef d'assistance technique aux États qui en font la demande pour la ratification et la mise en œuvre des 13 instruments juridiques universels relatifs au terrorisme.

预防恐怖主义处将在批准和执行13项打击恐怖主义的普遍法律文书方面加强其作为技术援助的主要提供人为各请求国开展的活动。

La ratification du Protocole facultatif par le Gabon signifie que l'inaccomplissement des obligations en vertu de la Convention peut être considéré comme des violations des droits de la femme et peut être porté devant le Comité.

加蓬批准《任择议定书》意味着,如果不履行《公约》规定义务,将被视为侵犯妇女权利,并有可能受到委员会的指责。

Malgré de nombreux obstacles pratiques, tels que le lent processus de la réforme juridique, l'impact des valeurs traditionnelles, et le manque de fonds, son Gouvernement reste attaché à sensibiliser la société aux principes d'égalité et à promouvoir les droits de la femme, comme en atteste la récente ratification du Protocole facultatif de la Convention.

尽管有许多实际障碍,如漫长的法律改革过程、传统价值观的影响以及缺乏充足的经费,但加蓬政府仍坚定不移地执行使社会更加了解平等原则并增进妇女权利的政策,加蓬最近对《公约任择议定书》的批准便证明了这一点。

Mme Mboga (Gabon) indique que toutes les conventions internationales, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ont été intégrées dans la législation nationale à la suite de leur ratification, et les solutions juridiques qu'elles apportent ont été mises à la disposition des femmes au Gabon.

Mboga女士(加蓬)说,所有国际公约,包括《消除对妇女一切形式歧视公约》在批准之后都成为国家法律的一部分,其中提供的法律补救措施可供加蓬妇女采用。

Le nombre croissant de ratifications par des États Membres a créé un mouvement moral puissant en faveur de règles qui empêchent les États ainsi que les acteurs autres que des États à employer des mines terrestres antipersonnel.

越来越多会员国批准已形成一股强大的道德动力促使制定规则限制国家和非国家行为者使用杀伤人员地雷。

En ce qui me concerne, j'ai immédiatement demandé d'engager la procédure requise pour la ratification, par Monaco, du Protocole de Kyoto et de soutenir la transformation du Programme des Nations Unies pour l'environnement en une agence spécialisée disposant d'un mandat élargi.

因此,就我而言,我已要求不再拖延地启动各项程序,使摩纳哥得以批准《京都议定书》,并支持把联合国环境规划署转变成一个负有更广泛任务的专门机构。

Mme Patten salue la ratification par la Croatie des conventions de l'OIT mais souhaite connaître les actions du Gouvernement croate afin d'informer les femmes sur les nouvelles lois et sur les politiques nationales d'égalité des chances.

Patten女士对于克罗地亚批准国际劳工组织公约表示欢迎,但是她问道,克罗地亚政府正在采取何种措施让广大妇女了解国家新的法律和平等政策。

Les États ont été moins nombreux à signaler des difficultés avec les demandes d'entraide judiciaire et pour la négociation, la ratification ou la mise en œuvre des traités bilatéraux et multilatéraux en matière d'entraide judiciaire qu'en matière d'extradition.

与报告了引渡方面的困难的国家相比,报告了司法协助请求方面以及关于司法协助的双边和多边条约的谈判、批准或生效方面的困难的国家较少。

Après la ratification, la Partie peut demander des subventions pour toutes les activités admissibles.

批准《议定书》后,缔约方可申请所有符合资格活动的赠款。

法语百科

Un instrument de ratification est une lettre par laquelle un chef d'État ou une autorité compétente confirme la signature que son plénipotentiaire a apposée au bas d'un document valant accord avec un pays étranger. Le dépôt de l'instrument de ratification valide en général de façon définitive un traité international. Ce dépôt est officialisé physiquement à un endroit commun aux signataires de l'instrument de ratification.

En droit international, le terme « ratification » désigne la procédure par laquelle un traité international, signé par le chef d’État, le premier ministre ou le ministre des affaires étrangères (seules personnes habilitées à signer), est soumis au Parlement pour approbation. En règle générale, le traité ne peut entrer en vigueur qu'après sa ratification.

En France

Selon l'article 52 de la Constitution de 1958, un instrument de ratification ne peut être signé et déposé que par le Président de la République. Il peut dans certains cas soumettre le traité au référendum ou pour certains domaines être obligé d'avoir l'accord du parlement.

Un instrument de ratification français commence traditionnellement par la phrase « À tous ceux qui ces présentes lettres verront, salut : ayant vu et examiné ledit Traité avons approuvé et approuvons en toutes et chacune de ses parties, en vertu des dispositions qui y sont contenues et conformément à l'article 52 de la Constitution. »

中文百科

批准为一国表示其同意接受条约拘束之方式之一。按维也纳条约法公约第14条规定:「遇有下列情形之一,一国承受条约拘束之同意,以批准表示之: (甲)条约规定以批准方式表示同意; (乙)另经确定谈判国协议需要批准; (丙)该国代表已对条约作须经批准之签署;或 (丁)该国对条约作须经批准之签署之意思可见诸其代表所奉之全权证书,或已于谈判时有此表示。」至于各国如何践行批准进程,则依照各国有关规定。

中华民国

台湾的批准进程为立法院审议,审议完成后由总统批准,方完成批准进程。根据中华民国条约及协定处理准则第11条规定,「定有批准条款之条约案,经立法院审议通过,咨请总统批准时,主办机关应即送外交部报请行政院转呈总统颁发批准书,完成批准手续。」

中华人民共和国

GND: 4197285-5

NDL: 00575060

法法词典

ratification nom commun - féminin ( ratifications )

  • 1. droit confirmation officielle de la validité (de quelque chose)

    procéder à la ratification d'un texte

  • 2. droit : en droit international action par laquelle un accord international est rendu exécutable par un État

    la ratification d'un accord de libre-échange

  • 3. droit : en droit international document officiel qui concrétise un accord entre États

    apposer sa signature sur une ratification

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕