词序
更多
查询
词典释义:
détention
时间: 2023-06-29 16:50:07
[detɑ̃sjɔ̃]

占有,持有;监禁

词典释义
n.f.
1. 有;【法律】据,
détention d'armes有武器

2. 拘押, 拘留,
arrestation et détention d'un criminel罪犯的逮捕与拘留
détention criminelle à perpétuité无期徒刑
détention préventive(判决前的)羁押
détention arbitraire非法
maison de détention 拘留所

常见用法
les conditions de détention条件

近义、反义、派生词
近义词:
arrestation,  possession,  emprisonnement,  incarcération,  réclusion,  internement,  captivité,  enfermement,  prison
反义词:
délivrance,  liberté,  abandon,  don,  libération,  perte,  relaxe,  évasion
联想词
incarcération ,拘; prison 狱,牢; emprisonnement ,坐牢; rétention 保留; privation 剥夺; enfermement 坐月子; détenu 被拘留者,被者,犯人; captivité 被俘,当战俘; arrestation 逮捕,拘捕; réclusion 隐居; réinsertion 再加入;
当代法汉科技词典

mandat de détention 拘留证

短语搭配

ordonner la détention provisoire发回重审;还押

certificat autorisant la détention拘留证

placer en détention provisoire还押拘留

détention préventive(判决前的)羁押;预防性措施

détention arbitraire非法监禁

détention préventifve【法律】(判决前的)羁押

détention criminelle刑事监禁

directives sur la détention des demandeurs d'asile寻求庇护者拘留问题准则

Le prisonnier protestait vigoureusement contre cette détention illégale.犯人强烈抗议非法监禁。

détention en secret秘密拘押;秘密羁押

原声例句

De toute façon, il ne faut rien exagérer et cela m'a été plus facile qu'à d'autres. Au début de ma détention, pourtant, ce qui a été le plus dur, c'est que j'avais des pensées d'homme libre.

不管怎么说,不该有任何的夸大,这件事我做起来倒比别的事容易。在我被监禁的开始,最使我感到难以忍受的是,我还常有一些自由人的念头。

[局外人 L'Étranger]

Dans un récent rapport, le Conseil de l’Europe incite les pays de l’Union Européenne à proposer des mesures alternatives à la détention car les chiffres démontrent que le tout-carcéral n’est pas la solution la plus adaptée pour lutter contre la criminalité.

欧洲委员会在最近的一份报告中敦促欧洲联盟国家提出替代拘留的措施,因为数据表明完全监禁不是用来打击犯罪的最合适解决方案。

[Décod'Actu]

Derrière les barreaux, près de 29 % sont en  « détention préventive » , c’est à dire dans l’attente de leur jugement.

在监狱里,将近29%的人处于羁押状态,就是说,等待他们的审判。

[Décod'Actu]

Le titre de l'article alarmiste : « Un fiché S d’ultragauche qui transportait des grenades en garde à vue » . L'auteur de l'article raconte l'arrestation et le placement en garde à vue, lundi 25 mars, de Cédric D pour détention d’armes.

《一个携带手榴弹的S级超左分子被拘留》。该文章的作者介绍了塞德里克·D,因持有武器而于三月二十五日星期一被逮捕和安置在拘留所中的情况。

[Désintox]

Vendredi, le tribunal local de Jeju a émis un ordre de détention, une filiale chinoise du groupe Jiangsu Shagang ayant déposé une plainte contre HNA Tourism, la compagnie ayant organisé la croisière.

周五,济州岛地方法院发布了拘留令,因为江苏沙钢集团的中国子公司对组织这次游轮的公司海航旅游提起诉讼。

[CCTV-F法语频道]

Dans la cité Terre I, capitale de la Fédération du système solaire, Cheng Xin alla rendre une dernière visite à Wade dans sa cellule de détention, située près de la Cour suprême de la Fédération.

在太阳系联邦的首都地球一号太空城,在联邦最高法院附近一间纯白色的羁押室内,程心见到了维德。

[《三体3:死神永生》法语版]

– Je demande aux jurés, reprit Mr Croupton d'une voix tonitruante, de lever la main s'ils estiment, comme moi, que ces crimes méritent la détention à vie dans la prison d'Azkaban.

“现在我请陪审团表决,”克劳奇先生大声说,“和我一样认为这些罪行应当被判处在阿兹卡班终身监禁的,请举手!”

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Depuis la petite fenêtre de la porte, Shi Xiaoming regarda son père quitter le centre de détention. À sa silhouette, il avait l’air d’avoir beaucoup vieilli.

史晓明从门上的小窗中看着父亲走出看守所。他的背影看上去已经很老了。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Ce dernier permettra à l'acheteur d'un bien immobilier de bénéficier d'une réduction d'impôt de 12 %, 18 % ou 21 % (selon la durée de détention du bien), si le logement répond, notamment, à certains critères de superficie et de performance énergétique.

如果该房产尤其符合某些面积和能源性能标准的话,该投资租赁计划可以使购房者享受12%、18%或21%的减税(取决于房产持有时间的长短)。

[法语悦读外刊 · 第七期]

On propose à ces jeunes délinquants une alternative à la détention.

有人提议为这些年轻的罪犯找一种别的方式来代替拘留

[Alter Ego+3 (B1)]

例句库

Aujourd'hui, les portes de prison se referment sur ses treize années de détention.

今天,在13年的关押之后,监狱的大门终于打开。

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记。

Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.

但她可以不留在拘留所接受治疗。

Fondée en avril 2004, que la nature de l'actionnariat privé système de détention. 6 employés.

公司成立于2004年4月,性质为私营股份制。员工6人。

Le parquet, qui avait requis le placement en détention provisoire de ce praticien de 50 ans, a indiqué son intention d'interjeter appel de cette remise en liberté.

先前要求对这位50岁的医生进行临时拘留的检察院,对上述有条件释放人犯的决定不服,表示将提出上诉。

La pop star japonaise Noriko Sakai a été arrêtée pour détention de la drogue, ont rapporté les médias.

据媒体报道,日本流行歌星酒井法子因持有毒品被捕。

Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.

监狱的情况很糟糕,会被强迫劳动。

Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.

茱丽在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。

Les propos qui lui sont reprochés n'ont pas été précisés. Quiconque est jugé coupable d'injures envers la monarchie ou la famille royale thaïlandaise est passible de 15 ans de détention.

对该男子的指控罪行尚未明确。任何人被发现冒犯泰国王室都属犯罪,并有可能获得15年的监禁

Wan comme un Groupe de détention de parts dans des entreprises de Shanghai --- millions lettre Import et Export Co., Ltd, Wan Groupe de s'appuyer sur la recherche et le développement, la production.

作为万福集团控股之股份企业———上海万信进出口有限公司,依托万福集团研发、生产。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures plus efficaces pour traiter les demandeurs d'asile avec humanité et de réduire autant que possible la période de détention des demandeurs d'asile, en particulier des enfants.

委员会建议缔约国采取更多必要的有效措施,以人道方式对待寻求庇护者,尽量减少拘留寻求庇护者,特别是儿童的时间。

Nous sommes préoccupés par des cas présumés de recrutement, de détention et de violence sexuelle commis par des individus faisant partie du Gouvernement afghan ou de l'armée ou de la police nationale, mais ce sont des cas isolés.

所报道的有关据称阿富汗政府或国家军队和警察中有人从事招募、监禁和性暴力的事例使我们感到不安,但这些是孤立事件。

En vertu de notre code de la justice pour les mineurs, l'âge légal de la responsabilité pénale pour un enfant est de 12 ans; les enfants ne peuvent être poursuivis en justice et condamnés que par un tribunal pour enfants et ne peuvent être emprisonnés que dans un centre de détention pour mineurs.

根据我国的少年法规,追究儿童刑事责任的合法年龄为12岁;只有少年法庭能够起诉和审判儿童,只有少年拘留中心可以关押儿童。

Elle a rappelé que l'on avait signalé des détentions arbitraires et illégales, et a exprimé des inquiétudes au sujet de la surpopulation carcérale, et des cas de torture et de traitement inhumain de détenus.

它提到了关于任意和非法拘留的报告,并对监狱人满为患以及拘留中的酷刑和不人道待遇提出了关注。

En outre, le Comité note qu'en vertu de la législation de l'État partie, une personne soupçonnée d'une infraction pénale peut être détenue dans les locaux de la police pendant quarante-huit heures avant d'être présentée à un juge et que, lorsque la détention est confirmée, la police est autorisée à garder le suspect pendant vingt-quatre heures supplémentaires avant de l'envoyer dans un centre de détention provisoire.

此外,委员会注意到,根据缔约国的法律,刑事犯罪嫌疑人在被带见检察官之前,可被拘在警察设施中48小时,如果拘留被确认,警察还有24小时时间将有关个人带往还押拘留中心。

Il devrait en outre veiller au transfert immédiat dans un centre de détention provisoire de toute personne placée en détention avant jugement par un tribunal.

缔约国应当设想将被法院置于审前拘留的所有个人立即转到还押中心。

Il y a également eu un certain nombre de cas de détention arbitraire et prolongée d'hommes, de femmes et de mineurs ainsi que des cas de violence sexiste, de mariages forcés et de violence domestique.

在任意和长期羁押男性、妇女和未成年人方面也存在问题,此外还有基于性别的暴力、强迫婚姻和家庭暴力。

Tout en prenant note des possibilités de réexamen en la matière mentionnées par la délégation, le Comité reste préoccupé par l'existence d'un centre de détention avant jugement relevant du Ministère de la sécurité nationale plutôt que du Ministère de la justice (art. 7, 9 et 10).

委员会注意到该国代表团提到有可能审查这一问题,但委员会仍然关注的是,在国家安全部、而不是在司法部的管辖之下,有一个审前调查中心(第七、第九和第十条)。

Le Comité est également préoccupé par des informations faisant état de décès dans les locaux de la police, les centres de détention provisoire ou les prisons.

委员会还对有关警察拘留中心、还押中心或监狱设施中的死亡问题的报告表示关切。

L'État partie devrait également veiller à ce que tous les lieux de détention soient régulièrement soumis à des inspections indépendantes.

缔约国应当确保所有拘留地点都受到定期的独立视察。

法语百科

La détention peut désigner :

celle d'un bien : la détention (droit civil), celle d'une personne : en français : en général le maintien dans un établissement pénitentiaire d'une personne condamnée à de la prison (emprisonnement, réclusion) ou en attente de son procès (détention provisoire). La détention peut avoir lieu dans un centre de détention ou un autre type de prison, plus rarement : la détention arbitraire, délit par lequel une autorité prive de liberté une personne sans base légale, en anglais : la détention vise tout maintien d'une personne dans les locaux des autorités (soit la détention au sens français, la rétention, la garde à vue, etc).

En droit français le fait de retenir une personne ou un bien est une rétention. Voir aussi droit de rétention, centre de rétention administrative (CRA, pour les personnes en instance d'expulsion du territoire).

  • Portail du droit
法法词典

détention nom commun - féminin ( détentions )

  • 1. droit privation de liberté Synonyme: emprisonnement

    des conditions de détention déplorables

  • 2. fait d'être en possession (de quelque chose) Synonyme: possession

    il a été condamné pour détention de drogue

détention criminelle locution nominale - féminin ( (détentions criminelles) )

  • 1. droit peine d'emprisonnement sanctionnant une infraction politique

    l'espionnage pour le compte d'une puissance étrangère est passible de quinze ans de détention criminelle

détention préventive locution nominale - féminin ( (détentions préventives) )

  • 1. droit placement en prison, avant jugement, d'une personne à laquelle on reproche un crime ou un délit sanctionnés par au moins deux ans d'emprisonnement

    la détention préventive est déduite de la durée de la peine prononcée

相关推荐

surdoué a. 天分极高的,有超常天赋的 n. 有超常天赋的人,超天才

brisées n.f.pl.折枝 [狩猎时用来标明野兽踪迹]

不可抗力 force majeure

Rennais a. (m) [Rennes, 法城市名]R~n. 人

nationaliste a. 民族,国家 n. 民族,国家

voilé voilé, ea. 1戴面纱; 盖着罩布; 遮着帷幔, 遮着薄纱2<转>晦涩; 隐晦, 含蓄3暗淡, 不明亮4(声音)不响亮, 低哑常见用法

耳环 ěr huán boucle d'oreille 名boucle d'oreilleboucles d'oreillespendants d'oreillesboucle d'oreill

壶 hú 1. (名) (的容器) vase; pot; cruche 2. (瓶) bouteille 3. () un nom 名1. vase; pot; cruche 2. bouteille其他参考解释:vaisseauurnebidon

suralimenter v.t. 1. 予过度营养,予过量食物 2. 〔技〕使

paisiblement adv. 温和地; 安静地, 宁静地; 安定地, 安稳地1. 安静地; 沉著地; 稳地; 沉着地; 秘密地2. 慢条斯理; 悠闲; 从容从容地; 悠闲地