Le bruit est une des choses que nous supportons le moins dans la vie quotidienne: les voitures qui passent nuit et jour sous nos fenêtres, les coups de frein des bus auxquels on ne peut jamais échapper.
夜以继日,汽车在我们窗户外面经过,我们永远无法避免刹车声。
[循序渐进法语听写提高级]
Et cela, elle n'avait pu le supporter.
而这些,是她承受不起的。
[法语有声小说]
Je ne peux plus supporter ce lourd silence !
我受不了这般寂静了!
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
Son nez, gros par le bout, supportait une loupe veinée que le vulgaire disait, non sans raison, pleine de malice.
鼻尖肥大,顶着一颗布满血筋的肉瘤,一般人不无理由的说,这颗瘤里全是刁钻促狭的玩意儿。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.
这个时时浮现在眼前的、想象的幸福,帮助我忍受了真正的幸福的毁灭。
[追忆似水年华第二卷]
Mais je ne vais pas le supporter!
但是我无法承受!
[Extra French]
Les amies ne supportent pas les soirées sans elle.
朋友们不愿意去没有她的聚会。
[循序渐进法语听写初级]
En général, je supporte bien le long hiver canadien.
总的来说,在加拿大漫长的冬天里,我穿得很厚。
[循序渐进法语听写初级]
Mais, ce que je ne supporte pas, ou bien ce qui m’énerve souvent, c’est sa façon d’intervenir à tout moment.
但是,我不能忍受的,或使我经常有点烦躁,是她随时介入的方式。
[循序渐进法语听写初级]
De nouveau je me sentis glacé par le sentiment de l'irréparable. Et je compris que je ne supportais pas l'idée de ne plus jamais entendre ce rire.
我再度意识到要发生一件不可弥补的事。我觉得我的心一下子就凉了。这时我才明白:一想到再也不能听到这笑声,我就不能忍受。
[小王子 Le petit prince]
Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.
警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队的影集,他非常敏感,受不了梅利莎对他的看法。
Jinghu majorité des supporters qui se félicite de la consultation à acheter.
欢迎广大京胡爱好者前来咨询购买。
A : C’est vrai, beaucoup de gens du sud ne supportent pas le temps d’ici.
A : 您说得对,许多南方人不喜欢这儿的天气。
Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!
幸亏我还是找到愿意真心诚意容忍我的人!
Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.
所幸我们依然有挚爱的朋友们在背后,支持鼓励自己。
Il ne supporte pas la contradiction.
他容不得反对意见。
Selon Les Echos, la taxation sera supportée par les banques.
据法国《回声报》称,这部分税收将有银行承担。
Mon estomac ne supporte pas le piment.
我的肠胃受不了辣椒。
Cet hotfix permet aux produits d'être supportés aussi sous Windows 7.
此修复程序使产品能与Windows 7的支持。
Gringoire supporta héroïquement cette nouvelle rencontre.Il se releva et gagna le bord de l'eau.
这新的遭遇,格兰古瓦二话没说,忍住了,随后爬起来,走到塞纳河边去。
Deux d'entre eux, au centre, supportaient une bière recouverte de son couvercle.
正中两个架子上,停着一口棺材,盖着盖。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。
Cette règle ne supporte aucune exception.
这项规定不能有任何例外。
Personne ne le supporte dans l’entreprise et les gens démissionnent très rapidement.
在公司里没人支持他,里面的人很快就辞职。这也是我走的原因之一。
Co 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
As-tu un message particulier à adresser à tous tes supporters ?
你是否要向所有支持你的人传达一个特别的信息?
Il excuse tout, il croit tout, il esp re tout, il supporte tout. L'amour ne p rit jamais.
凡事容纳,凡事置信,凡事期望,凡事忍受;爱是永不止息。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.
在车尾锥1 50毫米,在长度(包括滥用)支持电梯。
Dans les siècles passés , l’hiver était plus difficile à supporter.
在上几个世纪,冬天非常难熬。