C’est ce qui ressort des statistiques établies par le bureau du coordonnateur des Nations Unies, pour le secours en cas de catastrophes(de Genève), pour les douze années allant de 1970 à 1981.
联合国灾难救援协调署(设在日内瓦)所做的1970至1981 年12年间的统计数字就突出地反映出这一点。
[北外法语 Le français 第四册]
Pour Mona Yaacouli, coordonnatrice de terrain, le mélange et l’apprentissage en commun sont les meilleurs moyens de faire passer ces enfants réfugiés d’un état de guerre à un état de paix.
对于实地协调员莫娜·亚库利(Mona Yaacouli)来说,混合和学习是将这些难民儿童从战争状态转变为和平状态的最佳途径。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
Gabriel Salazar Arbelàez, coordonnateur médical du Comité de la Croix rouge international, était présent ce lundi à Shiffa. Cinq cents patients ont été traités dans la journée.
国际红十字委员会医疗协调员 Gabriel Salazar Arbelàez,本周一在 Shiffa。白天治疗了五百名患者。
[RFI简易法语听力 2018年5月合集]
Abdelnasser Garboa coordonnateur du Collectif de soutien aux Fatim les forces armées tchadiennes en intervention au Mali..
阿卜杜勒纳赛尔·加尔博亚乍得武装部队干预马里的集体支持集体协调员。
[RFI简易法语听力 2013年9月合集]
On a des réunions avec les coordonnateurs d’entretien ménager.
我们与家政协调员举行会议。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
L'opération de levage, retardée par de mauvaises conditions météorologiques, devrait commencer demain à l'aide d'un ballon, a déclaré le coordonnateur des recherches.
升降作业因恶劣天气而延误。
[RFI简易法语听力 2015年1月合集]
Ces commentaires de M. Abbas ont été révélés à la suite de sa rencontre dans la ville cisjordanienne de Ramallah avec Robert Serry, le coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient.
阿巴斯的评论是在西岸城市拉马拉与联合国中东和平进程特别协调员罗伯特·塞里(Robert Serry)会面后曝光的。
[CRI法语听力 2014年7月合集]
Il s'agit d'Ali Al-Zatari, coordonnateur résident de l'ONU auprès du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et d'Yvonne Helle, directrice du bureau du PNUD à Khartoum.
他们是联合国开发计划署(开发计划署)联合国驻地协调员阿里·扎塔里和开发计划署喀土穆办事处主任伊冯内·赫勒。
[CRI法语听力 2014年12月合集]
Beaucoup d'établissements n'ont pas de médecin coordonnateur, alors même qu'ils souffrent d'une pénurie de médecin de ville.
[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]
Cormier est coordonnateur des projets spéciaux. Monique Lachance est
[Objectif 1 – S'identifier et identifier des personnes]
Il est coordonnateur de cette affaire.
他是这件事的协调者。
C'est le bureau coordonnateur.
这是调配室。
Comme indiqué au tableau 42 du budget initial, les besoins en ressources humaines pour le système ProFi, à savoir un coordonnateur de classe P-3, un administrateur de système (agent des services généraux 1re classe) et deux agents des services généraux (autres classes), apparaissent en conséquence dans l'état des effectifs.
正如初步预算的表42所示,ProFi系统所需人力资源,即一名ProFi协调员(P-3)、一名系统管理员(一般事务人员(特等))和两名一般事务人员,相应地反映在员额配置表中。
Celle-ci dispose d'une assise financière stable et l'ONUDC bénéficie d'un soutien sans réserve pour assumer son rôle de coordonnateur principal, mais les partenaires du Pacte de Paris doivent à présent démontrer leur attachement à l'initiative en contribuant activement aux processus de partage et d'analyse de l'information, et en prévoyant les orientations et les ressources nécessaires pour entreprendre les actions prioritaires définies de concert.
虽然后者已经有了稳定的财政基础而且毒品和犯罪问题办事处在发挥关键协调人的作用方面得到全面支持,但《巴黎合约》伙伴现在需要表明其对这一举措的承诺,包括积极促进信息分享和分析过程以及提供必要的政策决定和资源以落实共同确定的行动重点。
J'ai rencontré hier les coordonnateurs régionaux et je dois dire qu'il n'y a eu aucun changement dans les positions des groupes concernant les diverses questions et propositions, y compris la proposition visant à inscrire les questions fondamentales au calendrier.
昨天我和区域协调员会面,我想向大家报告各小组对各类问题和建议的立场没有变化,包括对核心问题时间安排的立场。
Mes remerciements vont également au distingué coordonnateur des consultations officieuses sur les projets de résolution soumis à notre examen, ainsi qu'à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour ses contributions continues et son dévouement au succès de notre travail.
我也要感谢我们面前这些决议草案的非正式磋商协调员及海洋事务和海洋法司正在做出的贡献和他们为使我们的工作取得成功所表现出的决心。
Il convient de noter qu'au cours de ses échanges de vues avec les représentants de l'ONUG, le BSCI avait indiqué que la classe P-5 serait la plus indiquée pour le poste de coordonnateur.
应当指出,监督厅在与日内瓦办事处讨论时认为,P-5职等应是协调员职位的最适当职等。
L'ONUG a indiqué que les travaux étaient exécutés au mieux des capacités de l'équipe de projet et du coordonnateur intérimaire en place.
日内瓦办事处表示,项目小组和现在的临时协调员正在尽最大努力进行这项工作。
Selon le coordonnateur de Soroptimist International des activités pour la promotion de la bonne volonté et de la compréhension internationales, l'action dans ce domaine a considérablement augmenté au cours des quatre dernières années grâce à l'attention qui lui a été accordée par l'ONU dans le cadre de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde et de l'Année internationale de la culture de la paix, ainsi que de la Journée internationale de la paix, désormais célébrée le 21 septembre.
职业妇协的国际善意和理解协调员报告指出,在四年期期间,由于联合国重视该领域的工作,开展和平十年、国际和平文化年并以9月21日为国际和平日,该领域的工作有了极大的发展。
Les activités tendront également à renforcer la capacité des directeurs de programme, des coordonnateurs et du personnel en général d'assimiler les notions de gestion axées sur les résultats et leur application dans le Secrétariat.
有关活动还力求提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念的能力。
Le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau du coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le PNUD ont participé à la préparation et à la réalisation de ces audits.
维持和平行动部、联合国安保协调员办公室(安协办)和联合国开发计划署(开发计划署)协助了这项审计工作的设计和执行。
Je renouvelle nos sincères remerciements à l'endroit de la République sud-africaine, en sa qualité de pays coordonnateur des efforts sur les Comores, dans le cadre de la réconciliation nationale, pour son soutien constant en faveur de mon pays.
我再次衷心地感谢南非共和国,感谢它作为科摩罗的协调国,在民族和解的框架内给予了我国不懈的支持。
Le Bureau de la condition féminine et du développement de la famille estime important de renforcer les capacités des responsables en chef des questions d'égalité des sexes et des coordonnateurs des questions d'égalité des sexes au sein de chaque organisme public grâce à des programmes de formation sur le thème de l'égalité des sexes, qui visent à accroître la participation des femmes aux processus de prise de décisions.
妇女事务全国委员会办公室重视通过性别问题培训方案加强各政府机构中两性平等问题主任和两性问题协调中心的能力。 这些方案的目标是促进妇女参与决策进程。
À l'heure actuelle, on recense 120 responsables en chef des questions d'égalité des sexes et 121 coordonnateurs de ces questions en poste dans une vaste gamme d'organismes publics.
目前,在一系列政府机构内,共有120名两性平等问题主任和121个两性问题协调中心。
Le Conseil de sécurité a suivi mes recommandations lorsqu'il a insisté, dans ses résolutions 1265 (1999) et 1296 (2000), sur le fait que toutes les parties en cause, y compris les acteurs non étatiques aussi bien que les États voisins, devaient coopérer pleinement avec le Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires et les organismes des Nations Unies afin que le personnel humanitaire ait accès librement et en toute sécurité aux civils en période de conflit armé et, de son côté, le Conseil de sécurité s'est déclaré disposé à adopter les mesures qui s'imposaient à cette fin.
安全理事会听取了我的建议,因而在第1265(1999)号和第1296(2000)号决议中强调,有关各方,包括非国家行为者,同联合国人道主义协调员和联合国机构充分合作,以便能安全无阻地接触处于武装冲突情势下的平民,并且安理会则表示愿意采取适当步骤。
Le comité consultatif serait chargé de collaborer étroitement avec le coordonnateur, d'examiner le plan de travail proposé pour chaque exercice biennal, d'évaluer si les ressources nécessaires sont disponibles et de faire des recommandations au coordonnateur sur les divers aspects des travaux à mener.
咨询委员会将负责与协调员密切合作,审查每个两年期的拟议工作计划,评估是否具备必要的资源,并就将要开展工作的各个方面向协调员提出建议。
Le coordonnateur serait chargé de présenter au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique un rapport annuel sur les activités de l'organisme de coordination ainsi que le plan de travail pour chaque exercice biennal.
协调员将负责向和平利用外层空间委员会提交关于协调实体活动的年度报告,以及每个两年期的工作计划。
Le FENU coopérera activement avec les arrangements de gestion et de programmation du système des Nations Unies par le biais du réseau de coordonnateurs résidents au niveau des pays, et avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, au Siège.
资发基金将通过国家一级的驻地协调员制度积极参与联合国系统的管理和方案拟定安排,并积极参与总部的联合国发展集团的工作。
Des postes de responsable en chef des questions d'égalité des sexes et de coordonnateur pour les questions d'égalité des sexes ont également été créés au sein de chaque organisme d'État pour promouvoir l'égalité entre les sexes dans la fonction publique et veiller à ce que cette pratique y ait cours.
另外,在每个政府机构设立了两性平等问题主任这一职务并成立了两性问题协调中心,以促进、监测和确保公营部门工作场所开展两性平等活动。
Pour s'acquitter des fonctions décrites plus haut, les experts ont conclu que l'organisation proposée devrait compter 10 personnes: un coordonnateur, un coordonnateur adjoint, deux spécialistes de l'application des techniques spatiales, un fonctionnaire chargé des relations extérieures, un spécialiste de la gestion des catastrophes, un spécialiste de la gestion de l'information et trois personnes pour l'appui administratif.
专家们认为,为了履行上述职能,拟议的协调实体应有10名工作人员,其中应包括一名协调员、一名助理协调员、两名空间应用专家、一名对外关系干事、一名灾害管理专家、一名信息管理专家和三名行政支助人员。